ABOUT THE SPEAKER
Stephen Hawking - Theoretical physicist
Stephen Hawking's scientific investigations have shed light on the origins of the cosmos, the nature of time and the ultimate fate of the universe. His bestselling books for a general audience have given an appreciation of physics to millions.

Why you should listen

Stephen Hawking is perhaps the world's most famous living physicist. A specialist in cosmology and quantum gravity and a devotee of black holes, his work has probed the origins of the cosmos, the nature of time and the universe's ultimate fate -- earning him accolades including induction into the Order of the British Empire. To the public, he's best known as an author of bestsellers such as The Universe in a Nutshell and A Brief History of Time, which have brought an appreciation of theoretical physics to millions.

Though the motor neuron disorder ALS has confined Hawking to a wheelchair, it hasn't stopped him from lecturing widely, making appearances on television shows such as Star Trek: The Next Generation and The Simpsons -- and planning a trip into orbit with Richard Branson's Virgin Galactic. (He recently experienced weightlessness aboard Zero Gravity Corporation's "Vomit Comet.") A true academic celebrity, he uses his public appearances to raise awareness about potential global disasters -- such as global warming -- and to speak out for the future of humanity: "Getting a portion of the human race permanently off the planet is imperative for our future as a species," he says.

Hawking serves as Lucasian Professor of Mathematics at the University of Cambridge, where he continues to contribute to both high-level physics and the popular understanding of our universe.

More profile about the speaker
Stephen Hawking | Speaker | TED.com
TED2008

Stephen Hawking: Questioning the universe

Stephen Hawking a világegyetem alapkérdéseiről beszél

Filmed:
12,876,555 views

A TED2008 tematikájához igazodva Stephen Hawking professzor feltesz néhány alapvető kérdést a világegyetemmel kapcsolatban. – Hogyan keletkezett? Hogyan alakult ki benne az élet? Vajon egyedül vagyunk-e? Arról is beszél, hogy mi módon remélhetünk választ ezekre.
- Theoretical physicist
Stephen Hawking's scientific investigations have shed light on the origins of the cosmos, the nature of time and the ultimate fate of the universe. His bestselling books for a general audience have given an appreciation of physics to millions. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:14
There is nothing biggernagyobb or olderidősebb than the universevilágegyetem.
0
2000
4000
Nincs ami hatalmasabb vagy öregebb lenne, mint a világegyetem.
00:18
The questionskérdések I would like to talk about are:
1
6000
4000
Amiről most beszélni szeretnék,
00:22
one, where did we come from?
2
10000
7000
Honnan jöttünk?
00:29
How did the universevilágegyetem come into beinglény?
3
17000
3000
Hogyan keletkezett a világegyetem?
00:32
Are we aloneegyedül in the universevilágegyetem?
4
20000
4000
Egyedül vagyunk-e az univerzumban?
00:36
Is there alienidegen life out there?
5
24000
3000
Van-e földön kívüli élet?
00:39
What is the futurejövő of the humanemberi raceverseny?
6
27000
4000
Mi az emberiség jövője?
00:43
Up untilamíg the 1920s,
7
31000
2000
Egészen az 1920-as évekig
00:45
everyonemindenki thought the universevilágegyetem was essentiallylényegében staticstatikus
8
33000
4000
mindenki azt hitte, hogy a világegyetem lényegében statikus
00:49
and unchangingváltozatlan in time.
9
37000
2000
és időben változatlan.
00:51
Then it was discoveredfelfedezett that the universevilágegyetem was expandingbővülő.
10
39000
5000
Akkor azután felfedezték, hogy az univerzum tágul.
00:56
DistantTávoli galaxiesgalaxisok were movingmozgó away from us.
11
44000
3000
A messzi galaxisok egyre távolodnak tőlünk.
00:59
This meantjelentett they mustkell have been closerközelebb togetheregyütt in the pastmúlt.
12
47000
7000
Ez azt jelenti, hogy valaha közelebb kellett, hogy legyenek egymáshoz.
01:06
If we extrapolateextrapolálják back,
13
54000
2000
Ha most extrapolálunk a múltra vonatkozólag,
01:08
we find we mustkell have all been on topfelső of eachminden egyes other
14
56000
4000
arra jutunk, hogy valamikor olyan 15 milliárd évvel ez előtt
01:12
about 15 billionmilliárd, ezermillió yearsévek agoezelőtt.
15
60000
2000
egymás hegyén-hátán kellett, hogy legyünk.
01:14
This was the BigNagy BangBang, the beginningkezdet of the universevilágegyetem.
16
62000
6000
Ekkor történt az ősrobbanás, a világegyetem kezdete.
01:20
But was there anything before the BigNagy BangBang?
17
68000
3000
De volt-e valami az ősrobbanás előtt?
01:23
If not, what createdkészítette the universevilágegyetem?
18
71000
4000
Ha nem, mi vagy ki teremtette a világot?
01:27
Why did the universevilágegyetem emergefelbukkan from the BigNagy BangBang the way it did?
19
75000
5000
Miért pont ilyenné lett a világ?
01:32
We used to think that the theoryelmélet of the universevilágegyetem
20
80000
5000
Ezekhez a kérdésekhez
01:37
could be dividedmegosztott into two partsalkatrészek.
21
85000
2000
kétféle módon közelítettünk.
01:39
First, there were the lawstörvények
22
87000
3000
Először is, vannak a törvények,
01:42
like Maxwell'sMaxwell equationsegyenletek and generalTábornok relativityrelativitás
23
90000
3000
mint a Maxwell-egyenletek és az általános relativitáselmélet,
01:45
that determinedeltökélt the evolutionevolúció of the universevilágegyetem,
24
93000
3000
amelyek meghatározzák az univerzum fejlődését,
01:49
givenadott its stateállapot over all of spacehely at one time.
25
97000
3000
amennyiben ismerjük egy idöpontban a tér összes pontjának állapotát.
01:52
And secondmásodik, there was no questionkérdés
26
100000
3000
Másrészt egyáltalán nem foglalkozunk
01:55
of the initiala kezdeti stateállapot of the universevilágegyetem.
27
103000
3000
az univerzum kezdeti állapotával.
01:58
We have madekészült good progressHaladás on the first partrész,
28
106000
5000
Jelentős haladást értünk el az elsővel kapcsolatban,
02:03
and now have the knowledgetudás of the lawstörvények of evolutionevolúció
29
111000
3000
és ma már ismertek a fejlődés törvényei
02:06
in all but the mosta legtöbb extremeszélső conditionskörülmények.
30
114000
3000
a legszélsőségesebb esetektől eltekintve.
02:09
But untilamíg recentlymostanában, we have had little ideaötlet
31
117000
3000
De mostanáig nagyon keveset tudtunk
02:12
about the initiala kezdeti conditionskörülmények for the universevilágegyetem.
32
120000
3000
az univerzum kezdeti állapotáról.
02:16
HoweverAzonban, this divisionosztály into lawstörvények of evolutionevolúció and initiala kezdeti conditionskörülmények
33
124000
5000
Valójában az evolúció törvényeinek és a kezdeti feltételeknek ilyen elkülönítése
02:21
dependsattól függ on time and spacehely beinglény separatekülönálló and distinctkülönböző.
34
129000
4000
azon múlik, hogy az időt és a teret külön kategóriának tekintjük.
02:27
UnderAlatt extremeszélső conditionskörülmények, generalTábornok relativityrelativitás and quantumkvantum theoryelmélet
35
135000
4000
Szélsőséges feltételek mellett az általános relativitáselmélet és a kvantumfizika
02:31
allowlehetővé teszi time to behaveviselkedik like anotheregy másik dimensiondimenzió of spacehely.
36
139000
4000
az időt a tér egy másik dimenziójának tekinti.
02:39
This removeseltávolítja a the distinctionmegkülönböztetés betweenközött time and spacehely,
37
147000
4000
Ilyen értelemben nincs különbség az idő és a tér között,
02:43
and meanseszközök the lawstörvények of evolutionevolúció can alsois determinemeghatározására the initiala kezdeti stateállapot.
38
151000
5000
ami azt jelenti, hogy az evolúció törvényei meg tudják határozni a kezdőállapotot is.
02:51
The universevilágegyetem can spontaneouslyspontán createteremt itselfmaga out of nothing.
39
159000
4000
Az univerzum képes volt spontán módon létrehozni önmagát a semmiből.
02:55
MoreoverTovábbá, we can calculatekiszámítja a probabilityvalószínűség that the universevilágegyetem
40
163000
8000
Sőt, képesek vagyunk az egyes állapotokhoz
03:03
was createdkészítette in differentkülönböző statesÁllamok.
41
171000
2000
a létrehozás valószínűségét is meghatározni.
03:05
These predictionselőrejelzések are in excellentkiváló agreementmegegyezés
42
173000
3000
Ezek a jóslatok igen jól egybeesnek
03:08
with observationsmegfigyelések by the WMAPWMAP satelliteműhold
43
176000
4000
a WMAP műhold kozmikus mikrohullámú háttérsugárzással
03:12
of the cosmickozmikus microwavemikrohullámú sütő backgroundháttér,
44
180000
2000
kapcsolatos észleléseivel,
03:14
whichmelyik is an imprintimpresszum of the very earlykorai universevilágegyetem.
45
182000
4000
ami az univerzum kezdeti állapota lenyomatának tekinthetö.
03:18
We think we have solvedmegoldott the mysteryrejtély of creationTeremtés.
46
186000
5000
Úgy gondoljuk, hogy megoldottuk a teremtés rejtélyét.
03:24
Maybe we should patentszabadalom the universevilágegyetem
47
192000
2000
Lehet, hogy le kéne védetnünk az univerzumot
03:26
and chargedíj everyonemindenki royaltiesjogdíjak for theirazok existencelétezés.
48
194000
4000
és jogdíjat szedünk mindenkitől a létezéséért.
03:33
I now turnfordulat to the secondmásodik bignagy questionkérdés:
49
201000
3000
Most áttérek a második fontos kérdésre:
03:36
are we aloneegyedül, or is there other life in the universevilágegyetem?
50
204000
4000
Egyedül vagyunk vagy van máshol is élet a világegyetemben?
03:44
We believe that life arosekeletkeztek spontaneouslyspontán on the EarthFöld,
51
212000
3000
Úgy gondoljuk, hogy az élet spontán módon jött létre a Földön,
03:47
so it mustkell be possiblelehetséges for life to appearmegjelenik on other suitablealkalmas planetsbolygók,
52
215000
5000
így lehetséges, hogy más, arra alkalmas bolygón is kialakult, amelyek - úgy néz ki -
03:52
of whichmelyik there seemlátszik to be a largenagy numberszám in the galaxygalaktika.
53
220000
4000
nagy számban vannak a Tejútrendszerben.
03:56
But we don't know how life first appearedmegjelent.
54
224000
5000
Azt azonban nem tudjuk, hogy hogyan jött létre az élet.
04:04
We have two piecesdarabok of observationalmegfigyelésen alapuló evidencebizonyíték
55
232000
3000
Két olyan bizonyítékunk van, amiből az élet megjelenésének
04:07
on the probabilityvalószínűség of life appearingmegjelenő.
56
235000
3000
valószínűségére következtethetünk.
04:12
The first is that we have fossilsfosszília of algaealgák
57
240000
3000
Az egyik egy alga-őskövület
04:15
from 3.5 billionmilliárd, ezermillió yearsévek agoezelőtt.
58
243000
3000
3,5 milliárd évvel ezelőttről.
04:19
The EarthFöld was formedalakított 4.6 billionmilliárd, ezermillió yearsévek agoezelőtt
59
247000
4000
A Föld 4,6 milliárd évvel ezelőtt jött létre, és az első
04:23
and was probablyvalószínűleg too hotforró for about the first halffél billionmilliárd, ezermillió yearsévek.
60
251000
4000
fél milliárd évben valószínűleg túl forró volt az élet kialakulásához.
04:33
So life appearedmegjelent on EarthFöld
61
261000
2000
Az élet tehát fél milliárd
04:35
withinbelül halffél a billionmilliárd, ezermillió yearsévek of it beinglény possiblelehetséges,
62
263000
3000
éven belül megjelent, amikor már lehetséges volt,
04:39
whichmelyik is shortrövid comparedahhoz képest to the 10-billion-year-milliárd-éves lifetimeélettartam
63
267000
3000
ami igen rövid idő egy Föld-típusú bolygó 10 milliárd
04:42
of a planetbolygó of EarthFöld typetípus.
64
270000
2000
éves élettartamához képest.
04:45
This suggestsjavasolja that a probabilityvalószínűség of life appearingmegjelenő is reasonablyésszerűen highmagas.
65
273000
5000
Ez azt sugallja, hogy az élet megjelenésének a valószínűsége elfogadhatóan nagy.
04:50
If it was very lowalacsony, one would have expectedvárt it
66
278000
4000
Ha nagyon alacsony lenne, akkor azt várhatnánk, hogy a
04:54
to take mosta legtöbb of the tentíz billionmilliárd, ezermillió yearsévek availableelérhető.
67
282000
4000
10 milliárd év nagy része erre rá is ment volna .
04:58
On the other handkéz, we don't seemlátszik to have been visitedlátogatott by aliensidegenek.
68
286000
5000
Másrészt úgy néz ki, hogy földönkívűliek sosem látogattak meg minket.
05:04
I am discountingdiszkontálás the reportsjelentések of UFOsUFO-k.
69
292000
3000
Nem bízom az UFO-beszámolókban.
05:07
Why would they appearmegjelenik only to crankshajtókarok and weirdoesweirdoes?
70
295000
4000
Miért csak különcöknek és delejezetteknek jelentek volna meg?
05:14
If there is a governmentkormány conspiracyösszeesküvés to suppresselnyom the reportsjelentések
71
302000
4000
Ha lenne valami nyomás a kormányzat részéről a jelentések eltitkolására
05:18
and keep for itselfmaga the scientifictudományos knowledgetudás the aliensidegenek bringhoz,
72
306000
5000
és olyan törekvés, hogy földönkívűliek által hozott tudást megtartsák maguknak,
05:23
it seemsÚgy tűnik, to have been a singularlykülön-külön ineffectivehatástalan policyirányelv so farmessze.
73
311000
4000
az úgy néz ki, eddig szokatlanul hatástalannak bizonyult.
05:27
FurthermoreTovábbá, despiteannak ellenére an extensivekiterjedt searchKeresés by the SETISETI projectprogram,
74
315000
9000
Sőt mi több, a SETI projekt kiterjedt kutatásai ellenére sem
05:37
we haven'tnincs heardhallott any alienidegen televisiontelevízió quizkvíz showsműsorok.
75
325000
4000
hallottunk soha egyetlen földönkívűli televíziós vetélkedőről.
05:41
This probablyvalószínűleg indicatesazt jelzi that there are no alienidegen civilizationscivilizációk
76
329000
5000
Ez valószínűleg azt jelenti, hogy nincs hozzánk hasonló fejlődési szinten álló
05:46
at our stageszínpad of developmentfejlődés
77
334000
2000
földönkívüli civilizáció
05:48
withinbelül a radiussugár of a fewkevés hundredszáz lightfény yearsévek.
78
336000
4000
néhány száz fényévnyi távolságon belül.
05:53
IssuingKiadó an insurancebiztosítás policyirányelv
79
341000
2000
Határozottan jó üzletnek tűnik kiabocsátani
05:55
againstellen abductionemberrablás by aliensidegenek seemsÚgy tűnik, a prettyszép safebiztonságos bettét.
80
343000
4000
egy biztosítási kötvényt a földönkívűliek támadásának esetére.
06:02
This bringshoz me to the last of the bignagy questionskérdések:
81
350000
3000
Ez elvezet az utolsó nagy kérdéshez
06:05
the futurejövő of the humanemberi raceverseny.
82
353000
2000
- az emberiség jövőjéhez.
06:08
If we are the only intelligentintelligens beingslények in the galaxygalaktika,
83
356000
4000
Ha valóban mi vagyunk az egyetlen intelligens lények a Tejútrendszerben,
06:12
we should make sure we survivetúlélni and continueFolytatni.
84
360000
3000
akkor biztosítanunk kell, hogy megmaradjunk és folytassuk.
06:19
But we are enteringbelépés an increasinglyegyre inkább dangerousveszélyes periodidőszak of our historytörténelem.
85
367000
4000
De közben a történelmünk egy olyan szakaszához értünk, ami egyre veszélyesebb.
06:23
Our populationnépesség and our use of the finitevéges resourceserőforrások of planetbolygó EarthFöld
86
371000
9000
Népességünk és a Föld véges erőforrásainak felhasználása exponenciálisan nő.
06:33
are growingnövekvő exponentiallyexponenciálisan, alongmentén with our technicalműszaki abilityképesség
87
381000
4000
Velük együtt nő annak technikai lehetősége is,
06:37
to changeváltozás the environmentkörnyezet for good or illbeteg.
88
385000
3000
hogy környeztünket jobbra vagy rosszabbra változtassuk.
06:44
But our geneticgenetikai codekód
89
392000
2000
De genetikai kódunk
06:46
still carrieshordoz the selfishönző and aggressiveagresszív instinctsösztönök
90
394000
3000
még mindig az önzést és az agresszivitást hordozza,
06:49
that were of survivaltúlélés advantageelőny in the pastmúlt.
91
397000
3000
ami egykor a túlélésben határozott előny volt.
06:52
It will be difficultnehéz enoughelég to avoidelkerül disasterkatasztrófa
92
400000
7000
Nehéz lesz elkerülni a katasztrófát
07:00
in the nextkövetkező hundredszáz yearsévek,
93
408000
1000
az elkövezkezendő néhány száz,
07:01
let aloneegyedül the nextkövetkező thousandezer or millionmillió.
94
409000
3000
még inkább az ezer vagy millió évben.
07:08
Our only chancevéletlen of long-termhosszútávú survivaltúlélés
95
416000
3000
Az egyetlen esélyünk a túlélésre,
07:11
is not to remainmarad lurkinglappang on planetbolygó EarthFöld,
96
419000
4000
hogy ne maradjunk a bolygónkon,
07:15
but to spreadterjedését out into spacehely.
97
423000
2000
hanem rajzzunk ki a világűrbe.
07:17
The answersválaszokat to these bignagy questionskérdések
98
425000
5000
Ezekre a kérdésekre adandó válaszokban
07:22
showelőadás that we have madekészült remarkablefigyelemre méltó progressHaladás in the last hundredszáz yearsévek.
99
430000
5000
jelentős haladást értünk el az elmúlt száz évben.
07:27
But if we want to continueFolytatni beyondtúl the nextkövetkező hundredszáz yearsévek,
100
435000
5000
De ha az elkövetkezendő száz év után is folytatni akarjuk,
07:32
our futurejövő is in spacehely.
101
440000
2000
a világűrben a jövőnk.
07:34
That is why I am in favorkedveznek of mannedlegénységgel --
102
442000
4000
Ezért is vagyok híve az olyan űrrepülésnek,
07:39
or should I say, personedpersoned -- spacehely flightrepülési.
103
447000
3000
amelyben emberek is részt vesznek.
07:42
All of my life I have soughtkeresett to understandmegért the universevilágegyetem
104
450000
10000
Egész életemben próbáltam megérteni az univerzumot
07:52
and find answersválaszokat to these questionskérdések.
105
460000
2000
és ezekre a kérdésekre kerestem a választ.
07:54
I have been very luckyszerencsés
106
462000
3000
Nagyon szerencsés vagyok,
07:57
that my disabilityfogyatékosság has not been a serioussúlyos handicaphátrány.
107
465000
4000
hogy rokkantságom nem bizonyult lényeges hátránynak,
08:01
IndeedValóban, it has probablyvalószínűleg givenadott me more time than mosta legtöbb people
108
469000
5000
sőt, talán több időt adott, mint amennyi a legtöbb embernek rendelkezésére áll
08:06
to pursuefolytat the questQuest for knowledgetudás.
109
474000
2000
az ilyen tudás megszerzésére.
08:08
The ultimatevégső goalcél is a completeteljes theoryelmélet of the universevilágegyetem,
110
476000
7000
A végső cél az univerzum teljes elmélete,
08:16
and we are makinggyártás good progressHaladás.
111
484000
2000
és jól haladunk e cél elérése felé.
08:18
Thank you for listeningkihallgatás.
112
486000
5000
Köszönöm, hogy meghallgattak.
08:26
ChrisChris AndersonAnderson: ProfessorProfesszor, if you had to guessTaláld ki eitherbármelyik way,
113
494000
3000
Chris Anderson: Professzor úr, mit gondol, mi a valószínűbb,
08:29
do you now believe that it is more likelyvalószínűleg than not
114
497000
4000
hogy van más, hozzánk hasonló,
08:33
that we are aloneegyedül in the MilkyTejes Way,
115
501000
3000
vagy nálunk fejlettebb civilizáció is a Tejútrendszerben,
08:36
as a civilizationcivilizáció of our levelszint of intelligenceintelligencia or highermagasabb?
116
504000
5000
vagy nincs?
08:57
This answerválasz tookvett sevenhét minutespercek, and really gaveadott me an insightbepillantás
117
525000
6000
A válasz hét percet vett igénybe, és rámutatott arra, hogy
09:03
into the incrediblehihetetlen acttörvény of generositynagylelkűség this wholeegész talk was for TEDTED.
118
531000
5000
hogy milyen hihetetlen teljesítmény volt ez az a TED - előadás.
09:18
StephenIstván HawkingSolymászat: I think it quiteegészen likelyvalószínűleg that we are the only civilizationcivilizáció
119
546000
5000
Stephen Hawking: Azt hiszem, igen valószínű, hogy mi vagyunk az egyetlen civilizáció
09:23
withinbelül severalszámos hundredszáz lightfény yearsévek;
120
551000
2000
néhányszáz fényéven belűl,
09:26
otherwisemásképp we would have heardhallott radiorádió waveshullámok.
121
554000
3000
máskülönben fogtuk volna már a rádióhullámaikat.
09:29
The alternativealternatív is that civilizationscivilizációk don't last very long,
122
557000
7000
A másik lehetőség, hogy a civilizációk nem tartanak sokáig,
09:37
but destroyelpusztítani themselvesmaguk.
123
565000
1000
hanem megsemmisítik önmagukat.
09:38
CACA: ProfessorProfesszor HawkingSolymászat, thank you for that answerválasz.
124
566000
5000
CA: Hawking professzor úr, köszönjük a válaszát.
09:44
We will take it as a salutaryjótékony warningFigyelem, I think,
125
572000
2000
Úgy tekintjük ezt, mint egy figyelmeztetést
09:46
for the restpihenés of our conferencekonferencia this weekhét.
126
574000
3000
a konferenciánk hátralevő részére.
09:50
ProfessorProfesszor, we really thank you for the extraordinaryrendkívüli efforterőfeszítés you madekészült
127
578000
4000
Professzor úr, köszönjük azt a rendkívüli erőfeszítést,
09:54
to shareOssza meg your questionskérdések with us todayMa.
128
582000
3000
amit tett azért, hogy megoszthassa velünk kérdéseit.
09:57
Thank you very much indeedvalóban.
129
585000
1000
Tényleg nagyon köszönjük.
09:58
(ApplauseTaps)
130
586000
8000
(Taps)
Translated by Maria Ruzsane Cseresnyes
Reviewed by Csaba Lóki

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Stephen Hawking - Theoretical physicist
Stephen Hawking's scientific investigations have shed light on the origins of the cosmos, the nature of time and the ultimate fate of the universe. His bestselling books for a general audience have given an appreciation of physics to millions.

Why you should listen

Stephen Hawking is perhaps the world's most famous living physicist. A specialist in cosmology and quantum gravity and a devotee of black holes, his work has probed the origins of the cosmos, the nature of time and the universe's ultimate fate -- earning him accolades including induction into the Order of the British Empire. To the public, he's best known as an author of bestsellers such as The Universe in a Nutshell and A Brief History of Time, which have brought an appreciation of theoretical physics to millions.

Though the motor neuron disorder ALS has confined Hawking to a wheelchair, it hasn't stopped him from lecturing widely, making appearances on television shows such as Star Trek: The Next Generation and The Simpsons -- and planning a trip into orbit with Richard Branson's Virgin Galactic. (He recently experienced weightlessness aboard Zero Gravity Corporation's "Vomit Comet.") A true academic celebrity, he uses his public appearances to raise awareness about potential global disasters -- such as global warming -- and to speak out for the future of humanity: "Getting a portion of the human race permanently off the planet is imperative for our future as a species," he says.

Hawking serves as Lucasian Professor of Mathematics at the University of Cambridge, where he continues to contribute to both high-level physics and the popular understanding of our universe.

More profile about the speaker
Stephen Hawking | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee