ABOUT THE SPEAKER
Stephen Hawking - Theoretical physicist
Stephen Hawking's scientific investigations have shed light on the origins of the cosmos, the nature of time and the ultimate fate of the universe. His bestselling books for a general audience have given an appreciation of physics to millions.

Why you should listen

Stephen Hawking is perhaps the world's most famous living physicist. A specialist in cosmology and quantum gravity and a devotee of black holes, his work has probed the origins of the cosmos, the nature of time and the universe's ultimate fate -- earning him accolades including induction into the Order of the British Empire. To the public, he's best known as an author of bestsellers such as The Universe in a Nutshell and A Brief History of Time, which have brought an appreciation of theoretical physics to millions.

Though the motor neuron disorder ALS has confined Hawking to a wheelchair, it hasn't stopped him from lecturing widely, making appearances on television shows such as Star Trek: The Next Generation and The Simpsons -- and planning a trip into orbit with Richard Branson's Virgin Galactic. (He recently experienced weightlessness aboard Zero Gravity Corporation's "Vomit Comet.") A true academic celebrity, he uses his public appearances to raise awareness about potential global disasters -- such as global warming -- and to speak out for the future of humanity: "Getting a portion of the human race permanently off the planet is imperative for our future as a species," he says.

Hawking serves as Lucasian Professor of Mathematics at the University of Cambridge, where he continues to contribute to both high-level physics and the popular understanding of our universe.

More profile about the speaker
Stephen Hawking | Speaker | TED.com
TED2008

Stephen Hawking: Questioning the universe

Stephen Hawking o velkých otázkách vesmíru

Filmed:
12,876,555 views

Profesor Stephen Hawking (v souladu s tématem konference TED v roce 2008) hovoří o některých z největších otázek týkajících se našeho vesmíru - Jak vesmír vznikl? Jak vznikl život? Jsme ve vesmíru sami? - a uvažuje o možných odpovědích.
- Theoretical physicist
Stephen Hawking's scientific investigations have shed light on the origins of the cosmos, the nature of time and the ultimate fate of the universe. His bestselling books for a general audience have given an appreciation of physics to millions. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:14
There is nothing biggervětší or olderstarší than the universevesmír.
0
2000
4000
Není nic většího nebo staršího než vesmír.
00:18
The questionsotázky I would like to talk about are:
1
6000
4000
Rád bych hovořil o následujících otázkách:
00:22
one, where did we come from?
2
10000
7000
Odkud jsme přišli?
00:29
How did the universevesmír come into beingbytost?
3
17000
3000
Jak vznikl vesmír?
00:32
Are we alonesama in the universevesmír?
4
20000
4000
Jsme ve vesmíru sami?
00:36
Is there alienmimozemšťan life out there?
5
24000
3000
Existuje mimozemský život?
00:39
What is the futurebudoucnost of the humančlověk racezávod?
6
27000
4000
Jaká je budoucnost lidstva?
00:43
Up untilaž do the 1920s,
7
31000
2000
Až do 20. let 20. století
00:45
everyonekaždý thought the universevesmír was essentiallyv podstatě staticstatické
8
33000
4000
se předpokládalo, že vesmír je svou podstatou statický
00:49
and unchangingneměnný in time.
9
37000
2000
a nemění se v čase.
00:51
Then it was discoveredobjevil that the universevesmír was expandingrozšíření.
10
39000
5000
Později se zjistilo, že se vesmír rozpíná.
00:56
DistantVzdálený galaxiesgalaxie were movingpohybující se away from us.
11
44000
3000
Daleké galaxie se od nás vzdalují.
00:59
This meantznamená they mustmusí have been closerblíže togetherspolu in the pastminulost.
12
47000
7000
To znamená, že v minulosti u sebe musely být blíže.
01:06
If we extrapolateextrapolovat back,
13
54000
2000
Posuneme-li se dále do minulosti,
01:08
we find we mustmusí have all been on tophorní of eachkaždý other
14
56000
4000
zjistíme, že všechny galaxie byly nahuštěné na sobě
01:12
about 15 billionmiliarda yearsroky agopřed.
15
60000
2000
asi před 15 miliardami let.
01:14
This was the BigVelké BangBang, the beginningzačátek of the universevesmír.
16
62000
6000
To byl velký třesk, počátek vesmíru.
01:20
But was there anything before the BigVelké BangBang?
17
68000
3000
Bylo ale něco ještě před velkým třeskem?
01:23
If not, what createdvytvořeno the universevesmír?
18
71000
4000
Pokud ne, co vesmír vytvořilo?
01:27
Why did the universevesmír emergevynořit from the BigVelké BangBang the way it did?
19
75000
5000
Proč vznikl zrovna takový vesmír, jak ho známe?
01:32
We used to think that the theoryteorie of the universevesmír
20
80000
5000
Dříve se vědci domnívali, že studium vesmíru
01:37
could be dividedrozdělený into two partsčásti.
21
85000
2000
lze rozdělit do dvou částí.
01:39
First, there were the lawszákony
22
87000
3000
Zaprvé - zákony,
01:42
like Maxwell'sMaxwell equationsrovnice and generalVšeobecné relativityrelativita
23
90000
3000
například Maxwellovy rovnice a obecná relativita,
01:45
that determinedodhodlaný the evolutionvývoj of the universevesmír,
24
93000
3000
které určují vývoj vesmíru
01:49
givendané its stateStát over all of spaceprostor at one time.
25
97000
3000
a jeho stav v každém časovém úseku.
01:52
And seconddruhý, there was no questionotázka
26
100000
3000
A zadruhé - otázka,
01:55
of the initialpočáteční stateStát of the universevesmír.
27
103000
3000
jaký byl původní stav vesmíru.
01:58
We have madevyrobeno good progresspokrok on the first partčást,
28
106000
5000
V první části jsme se již dostali poměrně daleko,
02:03
and now have the knowledgeznalost of the lawszákony of evolutionvývoj
29
111000
3000
rozumíme už zákonům, podle nichž se vesmír vyvíjí
02:06
in all but the mostvětšina extremeextrémní conditionspodmínky.
30
114000
3000
za všech podmínek, kromě těch nejextrémnějších.
02:09
But untilaž do recentlynedávno, we have had little ideaidea
31
117000
3000
Ale až donedávna jsme nevěděli téměř nic
02:12
about the initialpočáteční conditionspodmínky for the universevesmír.
32
120000
3000
o počátečních podmínkách vesmíru.
02:16
HoweverNicméně, this divisiondivize into lawszákony of evolutionvývoj and initialpočáteční conditionspodmínky
33
124000
5000
Takové rozdělení na zákony vývoje a počáteční podmínky
02:21
dependszávisí on time and spaceprostor beingbytost separatesamostatný and distinctodlišný.
34
129000
4000
ale předpokládá, že čas a prostor jsou vzájemně oddělené entity.
02:27
UnderPodle extremeextrémní conditionspodmínky, generalVšeobecné relativityrelativita and quantumkvantum theoryteorie
35
135000
4000
V extrémních podmínkách obecná teorie relativity a kvantová teorie
02:31
allowdovolit time to behavechovat se like anotherdalší dimensiondimenze of spaceprostor.
36
139000
4000
umožňují, aby se čas choval jako další prostorová dimenze.
02:39
This removesOdebere the distinctionrozdíl betweenmezi time and spaceprostor,
37
147000
4000
Tím mizí hranice mezi časem a prostorem,
02:43
and meansprostředek the lawszákony of evolutionvývoj can alsotaké determineurčit the initialpočáteční stateStát.
38
151000
5000
což znamená, že evoluční zákony mohou také určit počáteční stav.
02:51
The universevesmír can spontaneouslyspontánně createvytvořit itselfsám out of nothing.
39
159000
4000
Vesmír může spontánně vzniknout z ničeho.
02:55
MoreoverNavíc, we can calculatevypočítat a probabilitypravděpodobnost that the universevesmír
40
163000
8000
Kromě toho můžeme spočítat pravděpodobnost, že vesmír
03:03
was createdvytvořeno in differentodlišný statesstáty.
41
171000
2000
vznikl v různých stavech.
03:05
These predictionspředpovědi are in excellentvynikající agreementdohoda
42
173000
3000
Tyto výpočty se dokonale shodují
03:08
with observationspozorování by the WMAPWMAP satellitedružice
43
176000
4000
s údaji sondy WMAP,
03:12
of the cosmicvesmírný microwaveMikrovlnná trouba backgroundPozadí,
44
180000
2000
která měří reliktní záření na kosmickém pozadí,
03:14
whichkterý is an imprintotisk of the very earlybrzy universevesmír.
45
182000
4000
což jsou stopy velmi raného vesmíru.
03:18
We think we have solvedvyřešeno the mysterytajemství of creationstvoření.
46
186000
5000
Domníváme se, že jsme rozluštili záhadu stvoření.
03:24
Maybe we should patentpatent the universevesmír
47
192000
2000
Možná bychom si měli dát vesmír patentovat
03:26
and chargenabít everyonekaždý royaltiesodměny for theirjejich existenceexistence.
48
194000
4000
a vybírat poplatky za jeho používání.
03:33
I now turnotočit se to the seconddruhý bigvelký questionotázka:
49
201000
3000
Zastavím se teď u té druhé otázky:
03:36
are we alonesama, or is there other life in the universevesmír?
50
204000
4000
Jsme ve vesmíru sami nebo existuje mimozemský život?
03:44
We believe that life arosevznikla spontaneouslyspontánně on the EarthZemě,
51
212000
3000
Domníváme se, že život na Zemi vznikl spontánně,
03:47
so it mustmusí be possiblemožný for life to appearobjevit on other suitablevhodný planetsplanety,
52
215000
5000
proto by se mohl objevit i na ostatních vhodných planetách,
03:52
of whichkterý there seemzdát se to be a largevelký numberčíslo in the galaxygalaxie.
53
220000
4000
kterých je v naší galaxii, zdá se, velmi mnoho.
03:56
But we don't know how life first appearedobjevil se.
54
224000
5000
Nevíme ale, jak se život poprvé objevil.
04:04
We have two pieceskousky of observationalobservační evidencedůkaz
55
232000
3000
Pozorováním jsme získali dva důkazy
04:07
on the probabilitypravděpodobnost of life appearingse objevuje.
56
235000
3000
pravděpodobnosti, že život vznikne.
04:12
The first is that we have fossilsfosilie of algaeřasy
57
240000
3000
Tím prvním jsou zkameněliny řas
04:15
from 3.5 billionmiliarda yearsroky agopřed.
58
243000
3000
z doby před 3,5 miliardami let.
04:19
The EarthZemě was formedvytvořen 4.6 billionmiliarda yearsroky agopřed
59
247000
4000
Země vznikla před 4,6 miliardami let
04:23
and was probablypravděpodobně too hothorký for about the first halfpolovina billionmiliarda yearsroky.
60
251000
4000
a po dobu první půlmiliardy let byla nejspíš příliš horká.
04:33
So life appearedobjevil se on EarthZemě
61
261000
2000
Takže život se na Zemi vyvinul
04:35
withinv rámci halfpolovina a billionmiliarda yearsroky of it beingbytost possiblemožný,
62
263000
3000
v rozmezí půl miliardy let, kdy k tomu byly vhodné podmínky,
04:39
whichkterý is shortkrátký comparedv porovnání to the 10-billion-year-miliardy-rok lifetimeživot
63
267000
3000
což je krátká doba ve srovnání s 10 miliardami let -
04:42
of a planetplaneta of EarthZemě typetyp.
64
270000
2000
životností planet podobných Zemi.
04:45
This suggestsnavrhuje that a probabilitypravděpodobnost of life appearingse objevuje is reasonablyrozumně highvysoký.
65
273000
5000
To naznačuje, že pravděpodobnost vzniku života je poměrně vysoká.
04:50
If it was very lownízký, one would have expectedočekávaný it
66
278000
4000
Pokud by pravděpodobnost byla nízká, předpokládali bychom,
04:54
to take mostvětšina of the tendeset billionmiliarda yearsroky availabledostupný.
67
282000
4000
že vznik života zabere většinu z oněch 10 miliard let.
04:58
On the other handruka, we don't seemzdát se to have been visitednavštívil by aliensmimozemšťanů.
68
286000
5000
Na druhé straně se ale nezdá, že by nás navštěvovali mimozemšťané.
05:04
I am discountingdiskontování the reportszpráv of UFOsUFO.
69
292000
3000
Nahlášená UFO neberu vážně.
05:07
Why would they appearobjevit only to crankskliky and weirdoespodivínů?
70
295000
4000
Proč by se ukazovali jenom bláznům a podivínům?
05:14
If there is a governmentvláda conspiracyspiknutí to suppresspotlačit the reportszpráv
71
302000
4000
I kdyby šlo o spiknutí politiků ve snaze utajit údaje
05:18
and keep for itselfsám the scientificvědecký knowledgeznalost the aliensmimozemšťanů bringpřinést,
72
306000
5000
a vědecké poznatky mimozemských civilizací,
05:23
it seemszdá se to have been a singularlyneobyčejně ineffectiveneefektivní policypolitika so fardaleko.
73
311000
4000
zatím se nezdá, že by takový přístup příliš fungoval.
05:27
FurthermoreNavíc, despitei přes an extensiverozsáhlé searchVyhledávání by the SETISETI projectprojekt,
74
315000
9000
Ani prostřednictvím rozsáhlého výzkumu SETI
05:37
we haven'tnemáte heardslyšel any alienmimozemšťan televisiontelevize quizkvíz showsukazuje.
75
325000
4000
jsme zatím nezachytili vysílání žádné mimozemské televizní soutěže.
05:41
This probablypravděpodobně indicatesindikuje that there are no alienmimozemšťan civilizationscivilizací
76
329000
5000
To pravděpodobně znamená, že žádné mimozemské civilizace
05:46
at our stagefáze of developmentrozvoj
77
334000
2000
na naší vývojové úrovni
05:48
withinv rámci a radiuspoloměr of a fewpár hundredsto lightsvětlo yearsroky.
78
336000
4000
v okruhu několika set světelných let neexistují.
05:53
IssuingVydání an insurancepojištění policypolitika
79
341000
2000
Vydávání pojištění pro případ únosu mimozemšťany
05:55
againstproti abductionúnos by aliensmimozemšťanů seemszdá se a prettydosti safebezpečný betsázka.
80
343000
4000
by pro pojišťovny bylo poměrně bezpečným krokem.
06:02
This bringspřináší me to the last of the bigvelký questionsotázky:
81
350000
3000
To mě přivádí k poslední velké otázce:
06:05
the futurebudoucnost of the humančlověk racezávod.
82
353000
2000
Jaká je budoucnost lidstva?
06:08
If we are the only intelligentinteligentní beingsbytosti in the galaxygalaxie,
83
356000
4000
Pokud jsme jedinými inteligentními tvory v naší galaxii,
06:12
we should make sure we survivepřežít and continuepokračovat.
84
360000
3000
měli bychom zajistit, že sami sebe nezničíme.
06:19
But we are enteringzadání an increasinglystále více dangerousnebezpečný perioddoba of our historydějiny.
85
367000
4000
Nyní ovšem vstupujeme do stále nebezpečnějšího období dějin.
06:23
Our populationpopulace and our use of the finitekonečný resourceszdroje of planetplaneta EarthZemě
86
371000
9000
Populace a spotřeba omezených zdrojů na Zemi
06:33
are growingrostoucí exponentiallyexponenciálně, alongpodél with our technicaltechnický abilityschopnost
87
381000
4000
rostou exponenciálně, společně s našimi technickými schopnostmi
06:37
to changezměna the environmentživotní prostředí for good or illnemocný.
88
385000
3000
měnit okolní prostředí k lepšímu i horšímu.
06:44
But our geneticgenetický codekód
89
392000
2000
Náš genetický kód
06:46
still carriesnese the selfishsobecký and aggressiveagresivní instinctsinstinkty
90
394000
3000
ale stále obsahuje sobecké a agresivní instinkty,
06:49
that were of survivalpřežití advantagevýhoda in the pastminulost.
91
397000
3000
které byly v minulosti výhodné pro přežití.
06:52
It will be difficultobtížný enoughdost to avoidvyhýbat se disasterkatastrofa
92
400000
7000
Bude těžké vyhnout se katastrofám
07:00
in the nextdalší hundredsto yearsroky,
93
408000
1000
v následujících staletích,
07:01
let alonesama the nextdalší thousandtisíc or millionmilión.
94
409000
3000
a to nemluvím o dalších tisících a miliónech let.
07:08
Our only chancešance of long-termdlouhodobý survivalpřežití
95
416000
3000
Naší jedinou šancí na dlouhodobé přežití
07:11
is not to remainzůstat lurkingčíhající on planetplaneta EarthZemě,
96
419000
4000
je opustit planetu Zemi
07:15
but to spreadrozpětí out into spaceprostor.
97
423000
2000
a rozšířit se na další místa ve vesmíru.
07:17
The answersodpovědi to these bigvelký questionsotázky
98
425000
5000
To, že známe odpovědi na tyto velké otázky,
07:22
showshow that we have madevyrobeno remarkablepozoruhodný progresspokrok in the last hundredsto yearsroky.
99
430000
5000
znamená, že jsme během posledního století učinili obdivuhodný pokrok.
07:27
But if we want to continuepokračovat beyondmimo the nextdalší hundredsto yearsroky,
100
435000
5000
Ale jestli chceme přežít i déle než dalších sto let,
07:32
our futurebudoucnost is in spaceprostor.
101
440000
2000
naší budoucností je vesmír.
07:34
That is why I am in favorlaskavost of mannedposádka --
102
442000
4000
Proto vítám lety do vesmíru
07:39
or should I say, personedpersoned -- spaceprostor flightlet.
103
447000
3000
s lidskou posádkou.
07:42
All of my life I have soughthledal to understandrozumět the universevesmír
104
450000
10000
Celý svůj život se snažím porozumět vesmíru
07:52
and find answersodpovědi to these questionsotázky.
105
460000
2000
a nalézt odpovědi na své otázky.
07:54
I have been very luckyšťastný
106
462000
3000
Měl jsem opravdové štěstí,
07:57
that my disabilitypostižení has not been a seriousvážně handicappostižení.
107
465000
4000
že má nemoc není tak závažnou překážkou;
08:01
IndeedSkutečně, it has probablypravděpodobně givendané me more time than mostvětšina people
108
469000
5000
spíše naopak, díky ní mám více času než většina lidí
08:06
to pursuesledovat the questQuest for knowledgeznalost.
109
474000
2000
zabývat se poznáváním světa.
08:08
The ultimatekonečný goalfotbalová branka is a completekompletní theoryteorie of the universevesmír,
110
476000
7000
Konečným cílem je úplná teorie vesmíru
08:16
and we are makingtvorba good progresspokrok.
111
484000
2000
a k ní se skutečně přibližujeme.
08:18
Thank you for listeningNaslouchání.
112
486000
5000
Děkuji vám za pozornost.
08:26
ChrisChris AndersonAnderson: ProfessorProfesor, if you had to guesstipni si eitherbuď way,
113
494000
3000
Ch. Anderson: Pane profesore, pokud byste si měl tipnout,
08:29
do you now believe that it is more likelypravděpodobně than not
114
497000
4000
domníváte se, že je pravděpodobné,
08:33
that we are alonesama in the MilkyMléčná Way,
115
501000
3000
že jsme jedinou civilizací v Mléčné dráze
08:36
as a civilizationcivilizace of our levelúroveň of intelligenceinteligence or highervyšší?
116
504000
5000
na takovéto vývojové úrovni?
08:57
This answerOdpovědět tookvzal sevensedm minutesminut, and really gavedal me an insightvhled
117
525000
6000
Připravit odpověď zabralo sedm minut, a pochopil jsem,
09:03
into the incredibleneuvěřitelný actakt of generosityvelkorysost this wholeCelý talk was for TEDTED.
118
531000
5000
jak neskutečně vstřícným gestem tato přednáška je.
09:18
StephenStephen HawkingSokolnictví: I think it quitedocela likelypravděpodobně that we are the only civilizationcivilizace
119
546000
5000
Stephen Hawking: Myslím si, že je velmi pravděpodobné, že jsme jedinou civilizací
09:23
withinv rámci severalněkolik hundredsto lightsvětlo yearsroky;
120
551000
2000
v okruhu několika set světelných let;
09:26
otherwisev opačném případě we would have heardslyšel radiorádio wavesvlny.
121
554000
3000
jinak bychom totiž zachytili rádiové signály.
09:29
The alternativealternativní is that civilizationscivilizací don't last very long,
122
557000
7000
To by se ale dalo vysvětlit i tak, že civilizace nemají dlouhé trvání,
09:37
but destroyzničit themselvesoni sami.
123
565000
1000
protože se samy zničí.
09:38
CACA: ProfessorProfesor HawkingSokolnictví, thank you for that answerOdpovědět.
124
566000
5000
Ch. A.: Pane profesore, děkuji vám za odpověď.
09:44
We will take it as a salutaryprospěšný warningVarování, I think,
125
572000
2000
Myslím, že to budeme brát jako varování,
09:46
for the restodpočinek of our conferencekonference this weektýden.
126
574000
3000
které prolne celou konferencí.
09:50
ProfessorProfesor, we really thank you for the extraordinarymimořádný effortsnaha you madevyrobeno
127
578000
4000
Pane profesore, mnohokrát děkujeme za vaše obrovské úsilí,
09:54
to sharepodíl your questionsotázky with us todaydnes.
128
582000
3000
s nímž jste připravil svůj příspěvek.
09:57
Thank you very much indeedVskutku.
129
585000
1000
Ještě jednou děkuji.
09:58
(ApplausePotlesk)
130
586000
8000
(Potlesk)
Translated by Jana Šafaříková
Reviewed by Radek Pilich

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Stephen Hawking - Theoretical physicist
Stephen Hawking's scientific investigations have shed light on the origins of the cosmos, the nature of time and the ultimate fate of the universe. His bestselling books for a general audience have given an appreciation of physics to millions.

Why you should listen

Stephen Hawking is perhaps the world's most famous living physicist. A specialist in cosmology and quantum gravity and a devotee of black holes, his work has probed the origins of the cosmos, the nature of time and the universe's ultimate fate -- earning him accolades including induction into the Order of the British Empire. To the public, he's best known as an author of bestsellers such as The Universe in a Nutshell and A Brief History of Time, which have brought an appreciation of theoretical physics to millions.

Though the motor neuron disorder ALS has confined Hawking to a wheelchair, it hasn't stopped him from lecturing widely, making appearances on television shows such as Star Trek: The Next Generation and The Simpsons -- and planning a trip into orbit with Richard Branson's Virgin Galactic. (He recently experienced weightlessness aboard Zero Gravity Corporation's "Vomit Comet.") A true academic celebrity, he uses his public appearances to raise awareness about potential global disasters -- such as global warming -- and to speak out for the future of humanity: "Getting a portion of the human race permanently off the planet is imperative for our future as a species," he says.

Hawking serves as Lucasian Professor of Mathematics at the University of Cambridge, where he continues to contribute to both high-level physics and the popular understanding of our universe.

More profile about the speaker
Stephen Hawking | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee