ABOUT THE SPEAKER
Stephen Hawking - Theoretical physicist
Stephen Hawking's scientific investigations have shed light on the origins of the cosmos, the nature of time and the ultimate fate of the universe. His bestselling books for a general audience have given an appreciation of physics to millions.

Why you should listen

Stephen Hawking is perhaps the world's most famous living physicist. A specialist in cosmology and quantum gravity and a devotee of black holes, his work has probed the origins of the cosmos, the nature of time and the universe's ultimate fate -- earning him accolades including induction into the Order of the British Empire. To the public, he's best known as an author of bestsellers such as The Universe in a Nutshell and A Brief History of Time, which have brought an appreciation of theoretical physics to millions.

Though the motor neuron disorder ALS has confined Hawking to a wheelchair, it hasn't stopped him from lecturing widely, making appearances on television shows such as Star Trek: The Next Generation and The Simpsons -- and planning a trip into orbit with Richard Branson's Virgin Galactic. (He recently experienced weightlessness aboard Zero Gravity Corporation's "Vomit Comet.") A true academic celebrity, he uses his public appearances to raise awareness about potential global disasters -- such as global warming -- and to speak out for the future of humanity: "Getting a portion of the human race permanently off the planet is imperative for our future as a species," he says.

Hawking serves as Lucasian Professor of Mathematics at the University of Cambridge, where he continues to contribute to both high-level physics and the popular understanding of our universe.

More profile about the speaker
Stephen Hawking | Speaker | TED.com
TED2008

Stephen Hawking: Questioning the universe

Stephen Hawking o velkých otázkách vesmíru

Filmed:
12,876,555 views

Profesor Stephen Hawking (v souladu s tématem konference TED v roce 2008) hovoří o některých z největších otázek týkajících se našeho vesmíru - Jak vesmír vznikl? Jak vznikl život? Jsme ve vesmíru sami? - a uvažuje o možných odpovědích.
- Theoretical physicist
Stephen Hawking's scientific investigations have shed light on the origins of the cosmos, the nature of time and the ultimate fate of the universe. His bestselling books for a general audience have given an appreciation of physics to millions. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:14
There is nothing biggervětší or olderstarší than the universevesmír.
0
2000
4000
Není nic většího nebo staršího než vesmír.
00:18
The questionsotázky I would like to talk about are:
1
6000
4000
Rád bych hovořil o následujících otázkách:
00:22
one, where did we come from?
2
10000
7000
Odkud jsme přišli?
00:29
How did the universevesmír come into beingbytost?
3
17000
3000
Jak vznikl vesmír?
00:32
Are we alonesama in the universevesmír?
4
20000
4000
Jsme ve vesmíru sami?
00:36
Is there alienmimozemšťan life out there?
5
24000
3000
Existuje mimozemský život?
00:39
What is the futurebudoucnost of the humančlověk racezávod?
6
27000
4000
Jaká je budoucnost lidstva?
00:43
Up untilaž do the 1920s,
7
31000
2000
Až do 20. let 20. století
00:45
everyonekaždý thought the universevesmír was essentiallyv podstatě staticstatické
8
33000
4000
se předpokládalo, že vesmír je svou podstatou statický
00:49
and unchangingneměnný in time.
9
37000
2000
a nemění se v čase.
00:51
Then it was discoveredobjevil that the universevesmír was expandingrozšíření.
10
39000
5000
Později se zjistilo, že se vesmír rozpíná.
00:56
DistantVzdálený galaxiesgalaxie were movingpohybující se away from us.
11
44000
3000
Daleké galaxie se od nás vzdalují.
00:59
This meantznamená they mustmusí have been closerblíže togetherspolu in the pastminulost.
12
47000
7000
To znamená, že v minulosti u sebe musely být blíže.
01:06
If we extrapolateextrapolovat back,
13
54000
2000
Posuneme-li se dále do minulosti,
01:08
we find we mustmusí have all been on tophorní of eachkaždý other
14
56000
4000
zjistíme, že všechny galaxie byly nahuštěné na sobě
01:12
about 15 billionmiliarda yearsroky agopřed.
15
60000
2000
asi před 15 miliardami let.
01:14
This was the BigVelké BangBang, the beginningzačátek of the universevesmír.
16
62000
6000
To byl velký třesk, počátek vesmíru.
01:20
But was there anything before the BigVelké BangBang?
17
68000
3000
Bylo ale něco ještě před velkým třeskem?
01:23
If not, what createdvytvořeno the universevesmír?
18
71000
4000
Pokud ne, co vesmír vytvořilo?
01:27
Why did the universevesmír emergevynořit from the BigVelké BangBang the way it did?
19
75000
5000
Proč vznikl zrovna takový vesmír, jak ho známe?
01:32
We used to think that the theoryteorie of the universevesmír
20
80000
5000
Dříve se vědci domnívali, že studium vesmíru
01:37
could be dividedrozdělený into two partsčásti.
21
85000
2000
lze rozdělit do dvou částí.
01:39
First, there were the lawszákony
22
87000
3000
Zaprvé - zákony,
01:42
like Maxwell'sMaxwell equationsrovnice and generalVšeobecné relativityrelativita
23
90000
3000
například Maxwellovy rovnice a obecná relativita,
01:45
that determinedodhodlaný the evolutionvývoj of the universevesmír,
24
93000
3000
které určují vývoj vesmíru
01:49
givendané its stateStát over all of spaceprostor at one time.
25
97000
3000
a jeho stav v každém časovém úseku.
01:52
And seconddruhý, there was no questionotázka
26
100000
3000
A zadruhé - otázka,
01:55
of the initialpočáteční stateStát of the universevesmír.
27
103000
3000
jaký byl původní stav vesmíru.
01:58
We have madevyrobeno good progresspokrok on the first partčást,
28
106000
5000
V první části jsme se již dostali poměrně daleko,
02:03
and now have the knowledgeznalost of the lawszákony of evolutionvývoj
29
111000
3000
rozumíme už zákonům, podle nichž se vesmír vyvíjí
02:06
in all but the mostvětšina extremeextrémní conditionspodmínky.
30
114000
3000
za všech podmínek, kromě těch nejextrémnějších.
02:09
But untilaž do recentlynedávno, we have had little ideaidea
31
117000
3000
Ale až donedávna jsme nevěděli téměř nic
02:12
about the initialpočáteční conditionspodmínky for the universevesmír.
32
120000
3000
o počátečních podmínkách vesmíru.
02:16
HoweverNicméně, this divisiondivize into lawszákony of evolutionvývoj and initialpočáteční conditionspodmínky
33
124000
5000
Takové rozdělení na zákony vývoje a počáteční podmínky
02:21
dependszávisí on time and spaceprostor beingbytost separatesamostatný and distinctodlišný.
34
129000
4000
ale předpokládá, že čas a prostor jsou vzájemně oddělené entity.
02:27
UnderPodle extremeextrémní conditionspodmínky, generalVšeobecné relativityrelativita and quantumkvantum theoryteorie
35
135000
4000
V extrémních podmínkách obecná teorie relativity a kvantová teorie
02:31
allowdovolit time to behavechovat se like anotherdalší dimensiondimenze of spaceprostor.
36
139000
4000
umožňují, aby se čas choval jako další prostorová dimenze.
02:39
This removesOdebere the distinctionrozdíl betweenmezi time and spaceprostor,
37
147000
4000
Tím mizí hranice mezi časem a prostorem,
02:43
and meansprostředek the lawszákony of evolutionvývoj can alsotaké determineurčit the initialpočáteční stateStát.
38
151000
5000
což znamená, že evoluční zákony mohou také určit počáteční stav.
02:51
The universevesmír can spontaneouslyspontánně createvytvořit itselfsám out of nothing.
39
159000
4000
Vesmír může spontánně vzniknout z ničeho.
02:55
MoreoverNavíc, we can calculatevypočítat a probabilitypravděpodobnost that the universevesmír
40
163000
8000
Kromě toho můžeme spočítat pravděpodobnost, že vesmír
03:03
was createdvytvořeno in differentodlišný statesstáty.
41
171000
2000
vznikl v různých stavech.
03:05
These predictionspředpovědi are in excellentvynikající agreementdohoda
42
173000
3000
Tyto výpočty se dokonale shodují
03:08
with observationspozorování by the WMAPWMAP satellitedružice
43
176000
4000
s údaji sondy WMAP,
03:12
of the cosmicvesmírný microwaveMikrovlnná trouba backgroundPozadí,
44
180000
2000
která měří reliktní záření na kosmickém pozadí,
03:14
whichkterý is an imprintotisk of the very earlybrzy universevesmír.
45
182000
4000
což jsou stopy velmi raného vesmíru.
03:18
We think we have solvedvyřešeno the mysterytajemství of creationstvoření.
46
186000
5000
Domníváme se, že jsme rozluštili záhadu stvoření.
03:24
Maybe we should patentpatent the universevesmír
47
192000
2000
Možná bychom si měli dát vesmír patentovat
03:26
and chargenabít everyonekaždý royaltiesodměny for theirjejich existenceexistence.
48
194000
4000
a vybírat poplatky za jeho používání.
03:33
I now turnotočit se to the seconddruhý bigvelký questionotázka:
49
201000
3000
Zastavím se teď u té druhé otázky:
03:36
are we alonesama, or is there other life in the universevesmír?
50
204000
4000
Jsme ve vesmíru sami nebo existuje mimozemský život?
03:44
We believe that life arosevznikla spontaneouslyspontánně on the EarthZemě,
51
212000
3000
Domníváme se, že život na Zemi vznikl spontánně,
03:47
so it mustmusí be possiblemožný for life to appearobjevit on other suitablevhodný planetsplanety,
52
215000
5000
proto by se mohl objevit i na ostatních vhodných planetách,
03:52
of whichkterý there seemzdát se to be a largevelký numberčíslo in the galaxygalaxie.
53
220000
4000
kterých je v naší galaxii, zdá se, velmi mnoho.
03:56
But we don't know how life first appearedobjevil se.
54
224000
5000
Nevíme ale, jak se život poprvé objevil.
04:04
We have two pieceskousky of observationalobservační evidencedůkaz
55
232000
3000
Pozorováním jsme získali dva důkazy
04:07
on the probabilitypravděpodobnost of life appearingse objevuje.
56
235000
3000
pravděpodobnosti, že život vznikne.
04:12
The first is that we have fossilsfosilie of algaeřasy
57
240000
3000
Tím prvním jsou zkameněliny řas
04:15
from 3.5 billionmiliarda yearsroky agopřed.
58
243000
3000
z doby před 3,5 miliardami let.
04:19
The EarthZemě was formedvytvořen 4.6 billionmiliarda yearsroky agopřed
59
247000
4000
Země vznikla před 4,6 miliardami let
04:23
and was probablypravděpodobně too hothorký for about the first halfpolovina billionmiliarda yearsroky.
60
251000
4000
a po dobu první půlmiliardy let byla nejspíš příliš horká.
04:33
So life appearedobjevil se on EarthZemě
61
261000
2000
Takže život se na Zemi vyvinul
04:35
withinv rámci halfpolovina a billionmiliarda yearsroky of it beingbytost possiblemožný,
62
263000
3000
v rozmezí půl miliardy let, kdy k tomu byly vhodné podmínky,
04:39
whichkterý is shortkrátký comparedv porovnání to the 10-billion-year-miliardy-rok lifetimeživot
63
267000
3000
což je krátká doba ve srovnání s 10 miliardami let -
04:42
of a planetplaneta of EarthZemě typetyp.
64
270000
2000
životností planet podobných Zemi.
04:45
This suggestsnavrhuje that a probabilitypravděpodobnost of life appearingse objevuje is reasonablyrozumně highvysoký.
65
273000
5000
To naznačuje, že pravděpodobnost vzniku života je poměrně vysoká.
04:50
If it was very lownízký, one would have expectedočekávaný it
66
278000
4000
Pokud by pravděpodobnost byla nízká, předpokládali bychom,
04:54
to take mostvětšina of the tendeset billionmiliarda yearsroky availabledostupný.
67
282000
4000
že vznik života zabere většinu z oněch 10 miliard let.
04:58
On the other handruka, we don't seemzdát se to have been visitednavštívil by aliensmimozemšťanů.
68
286000
5000
Na druhé straně se ale nezdá, že by nás navštěvovali mimozemšťané.
05:04
I am discountingdiskontování the reportszpráv of UFOsUFO.
69
292000
3000
Nahlášená UFO neberu vážně.
05:07
Why would they appearobjevit only to crankskliky and weirdoespodivínů?
70
295000
4000
Proč by se ukazovali jenom bláznům a podivínům?
05:14
If there is a governmentvláda conspiracyspiknutí to suppresspotlačit the reportszpráv
71
302000
4000
I kdyby šlo o spiknutí politiků ve snaze utajit údaje
05:18
and keep for itselfsám the scientificvědecký knowledgeznalost the aliensmimozemšťanů bringpřinést,
72
306000
5000
a vědecké poznatky mimozemských civilizací,
05:23
it seemszdá se to have been a singularlyneobyčejně ineffectiveneefektivní policypolitika so fardaleko.
73
311000
4000
zatím se nezdá, že by takový přístup příliš fungoval.
05:27
FurthermoreNavíc, despitei přes an extensiverozsáhlé searchVyhledávání by the SETISETI projectprojekt,
74
315000
9000
Ani prostřednictvím rozsáhlého výzkumu SETI
05:37
we haven'tnemáte heardslyšel any alienmimozemšťan televisiontelevize quizkvíz showsukazuje.
75
325000
4000
jsme zatím nezachytili vysílání žádné mimozemské televizní soutěže.
05:41
This probablypravděpodobně indicatesindikuje that there are no alienmimozemšťan civilizationscivilizací
76
329000
5000
To pravděpodobně znamená, že žádné mimozemské civilizace
05:46
at our stagefáze of developmentrozvoj
77
334000
2000
na naší vývojové úrovni
05:48
withinv rámci a radiuspoloměr of a fewpár hundredsto lightsvětlo yearsroky.
78
336000
4000
v okruhu několika set světelných let neexistují.
05:53
IssuingVydání an insurancepojištění policypolitika
79
341000
2000
Vydávání pojištění pro případ únosu mimozemšťany
05:55
againstproti abductionúnos by aliensmimozemšťanů seemszdá se a prettydosti safebezpečný betsázka.
80
343000
4000
by pro pojišťovny bylo poměrně bezpečným krokem.
06:02
This bringspřináší me to the last of the bigvelký questionsotázky:
81
350000
3000
To mě přivádí k poslední velké otázce:
06:05
the futurebudoucnost of the humančlověk racezávod.
82
353000
2000
Jaká je budoucnost lidstva?
06:08
If we are the only intelligentinteligentní beingsbytosti in the galaxygalaxie,
83
356000
4000
Pokud jsme jedinými inteligentními tvory v naší galaxii,
06:12
we should make sure we survivepřežít and continuepokračovat.
84
360000
3000
měli bychom zajistit, že sami sebe nezničíme.
06:19
But we are enteringzadání an increasinglystále více dangerousnebezpečný perioddoba of our historydějiny.
85
367000
4000
Nyní ovšem vstupujeme do stále nebezpečnějšího období dějin.
06:23
Our populationpopulace and our use of the finitekonečný resourceszdroje of planetplaneta EarthZemě
86
371000
9000
Populace a spotřeba omezených zdrojů na Zemi
06:33
are growingrostoucí exponentiallyexponenciálně, alongpodél with our technicaltechnický abilityschopnost
87
381000
4000
rostou exponenciálně, společně s našimi technickými schopnostmi
06:37
to changezměna the environmentživotní prostředí for good or illnemocný.
88
385000
3000
měnit okolní prostředí k lepšímu i horšímu.
06:44
But our geneticgenetický codekód
89
392000
2000
Náš genetický kód
06:46
still carriesnese the selfishsobecký and aggressiveagresivní instinctsinstinkty
90
394000
3000
ale stále obsahuje sobecké a agresivní instinkty,
06:49
that were of survivalpřežití advantagevýhoda in the pastminulost.
91
397000
3000
které byly v minulosti výhodné pro přežití.
06:52
It will be difficultobtížný enoughdost to avoidvyhýbat se disasterkatastrofa
92
400000
7000
Bude těžké vyhnout se katastrofám
07:00
in the nextdalší hundredsto yearsroky,
93
408000
1000
v následujících staletích,
07:01
let alonesama the nextdalší thousandtisíc or millionmilión.
94
409000
3000
a to nemluvím o dalších tisících a miliónech let.
07:08
Our only chancešance of long-termdlouhodobý survivalpřežití
95
416000
3000
Naší jedinou šancí na dlouhodobé přežití
07:11
is not to remainzůstat lurkingčíhající on planetplaneta EarthZemě,
96
419000
4000
je opustit planetu Zemi
07:15
but to spreadrozpětí out into spaceprostor.
97
423000
2000
a rozšířit se na další místa ve vesmíru.
07:17
The answersodpovědi to these bigvelký questionsotázky
98
425000
5000
To, že známe odpovědi na tyto velké otázky,
07:22
showshow that we have madevyrobeno remarkablepozoruhodný progresspokrok in the last hundredsto yearsroky.
99
430000
5000
znamená, že jsme během posledního století učinili obdivuhodný pokrok.
07:27
But if we want to continuepokračovat beyondmimo the nextdalší hundredsto yearsroky,
100
435000
5000
Ale jestli chceme přežít i déle než dalších sto let,
07:32
our futurebudoucnost is in spaceprostor.
101
440000
2000
naší budoucností je vesmír.
07:34
That is why I am in favorlaskavost of mannedposádka --
102
442000
4000
Proto vítám lety do vesmíru
07:39
or should I say, personedpersoned -- spaceprostor flightlet.
103
447000
3000
s lidskou posádkou.
07:42
All of my life I have soughthledal to understandrozumět the universevesmír
104
450000
10000
Celý svůj život se snažím porozumět vesmíru
07:52
and find answersodpovědi to these questionsotázky.
105
460000
2000
a nalézt odpovědi na své otázky.
07:54
I have been very luckyšťastný
106
462000
3000
Měl jsem opravdové štěstí,
07:57
that my disabilitypostižení has not been a seriousvážně handicappostižení.
107
465000
4000
že má nemoc není tak závažnou překážkou;
08:01
IndeedSkutečně, it has probablypravděpodobně givendané me more time than mostvětšina people
108
469000
5000
spíše naopak, díky ní mám více času než většina lidí
08:06
to pursuesledovat the questQuest for knowledgeznalost.
109
474000
2000
zabývat se poznáváním světa.
08:08
The ultimatekonečný goalfotbalová branka is a completekompletní theoryteorie of the universevesmír,
110
476000
7000
Konečným cílem je úplná teorie vesmíru
08:16
and we are makingtvorba good progresspokrok.
111
484000
2000
a k ní se skutečně přibližujeme.
08:18
Thank you for listeningNaslouchání.
112
486000
5000
Děkuji vám za pozornost.
08:26
ChrisChris AndersonAnderson: ProfessorProfesor, if you had to guesstipni si eitherbuď way,
113
494000
3000
Ch. Anderson: Pane profesore, pokud byste si měl tipnout,
08:29
do you now believe that it is more likelypravděpodobně than not
114
497000
4000
domníváte se, že je pravděpodobné,
08:33
that we are alonesama in the MilkyMléčná Way,
115
501000
3000
že jsme jedinou civilizací v Mléčné dráze
08:36
as a civilizationcivilizace of our levelúroveň of intelligenceinteligence or highervyšší?
116
504000
5000
na takovéto vývojové úrovni?
08:57
This answerOdpovědět tookvzal sevensedm minutesminut, and really gavedal me an insightvhled
117
525000
6000
Připravit odpověď zabralo sedm minut, a pochopil jsem,
09:03
into the incredibleneuvěřitelný actakt of generosityvelkorysost this wholeCelý talk was for TEDTED.
118
531000
5000
jak neskutečně vstřícným gestem tato přednáška je.
09:18
StephenStephen HawkingSokolnictví: I think it quitedocela likelypravděpodobně that we are the only civilizationcivilizace
119
546000
5000
Stephen Hawking: Myslím si, že je velmi pravděpodobné, že jsme jedinou civilizací
09:23
withinv rámci severalněkolik hundredsto lightsvětlo yearsroky;
120
551000
2000
v okruhu několika set světelných let;
09:26
otherwisev opačném případě we would have heardslyšel radiorádio wavesvlny.
121
554000
3000
jinak bychom totiž zachytili rádiové signály.
09:29
The alternativealternativní is that civilizationscivilizací don't last very long,
122
557000
7000
To by se ale dalo vysvětlit i tak, že civilizace nemají dlouhé trvání,
09:37
but destroyzničit themselvesoni sami.
123
565000
1000
protože se samy zničí.
09:38
CACA: ProfessorProfesor HawkingSokolnictví, thank you for that answerOdpovědět.
124
566000
5000
Ch. A.: Pane profesore, děkuji vám za odpověď.
09:44
We will take it as a salutaryprospěšný warningVarování, I think,
125
572000
2000
Myslím, že to budeme brát jako varování,
09:46
for the restodpočinek of our conferencekonference this weektýden.
126
574000
3000
které prolne celou konferencí.
09:50
ProfessorProfesor, we really thank you for the extraordinarymimořádný effortsnaha you madevyrobeno
127
578000
4000
Pane profesore, mnohokrát děkujeme za vaše obrovské úsilí,
09:54
to sharepodíl your questionsotázky with us todaydnes.
128
582000
3000
s nímž jste připravil svůj příspěvek.
09:57
Thank you very much indeedVskutku.
129
585000
1000
Ještě jednou děkuji.
09:58
(ApplausePotlesk)
130
586000
8000
(Potlesk)
Translated by Jana Šafaříková
Reviewed by Radek Pilich

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Stephen Hawking - Theoretical physicist
Stephen Hawking's scientific investigations have shed light on the origins of the cosmos, the nature of time and the ultimate fate of the universe. His bestselling books for a general audience have given an appreciation of physics to millions.

Why you should listen

Stephen Hawking is perhaps the world's most famous living physicist. A specialist in cosmology and quantum gravity and a devotee of black holes, his work has probed the origins of the cosmos, the nature of time and the universe's ultimate fate -- earning him accolades including induction into the Order of the British Empire. To the public, he's best known as an author of bestsellers such as The Universe in a Nutshell and A Brief History of Time, which have brought an appreciation of theoretical physics to millions.

Though the motor neuron disorder ALS has confined Hawking to a wheelchair, it hasn't stopped him from lecturing widely, making appearances on television shows such as Star Trek: The Next Generation and The Simpsons -- and planning a trip into orbit with Richard Branson's Virgin Galactic. (He recently experienced weightlessness aboard Zero Gravity Corporation's "Vomit Comet.") A true academic celebrity, he uses his public appearances to raise awareness about potential global disasters -- such as global warming -- and to speak out for the future of humanity: "Getting a portion of the human race permanently off the planet is imperative for our future as a species," he says.

Hawking serves as Lucasian Professor of Mathematics at the University of Cambridge, where he continues to contribute to both high-level physics and the popular understanding of our universe.

More profile about the speaker
Stephen Hawking | Speaker | TED.com