ABOUT THE SPEAKER
Jane Fonda - Actor and activist
Jane Fonda has had three extraordinary careers (so far): Oscar-winning actor, fitness guru, impassioned activist.

Why you should listen

Jane Fonda is an actor, author, producer and activist supporting environmental issues, peace and female empowerment. She founded the Georgia Campaign for Adolescent Pregnancy Prevention, and established the Jane Fonda Center for Adolescent Reproductive Health at  Emory. She cofounded the Women’s Media Center, and sits on the board of V-Day, a global effort to stop violence against women and girls.

Fonda's remarkable screen and stage career includes two Best Actress Oscars, an Emmy, a Tony Award nomination and an Honorary Palme d’Or from the Cannes Film Festival. Offstage, she revolutionized the fitness industry in the 1980s with Jane Fonda’s Workout — the all-time top-grossing home video. She has written a best-selling memoir, My Life So Far, and Prime Time, a comprehensive guide to living life to the fullest.

More profile about the speaker
Jane Fonda | Speaker | TED.com
TEDxWomen 2011

Jane Fonda: Life's third act

Jane Fonda: Der dritte Akt des Lebens

Filmed:
2,712,903 views

Innerhalb dieser Generation wurde unsere Lebenserwartung um weitere 30 Jahre verlängert – und diese Jahre sind nicht nur eine Fußnote oder eine Diagnose. Jane Fonda fragt bei der TEDxWomen-Konferenz, wie wir mit dieser neuen Lebensphase umgehen können.
- Actor and activist
Jane Fonda has had three extraordinary careers (so far): Oscar-winning actor, fitness guru, impassioned activist. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
There have been manyviele revolutionsRevolutionen
0
0
2000
Im letzten Jahrhundert gab es
00:17
over the last centuryJahrhundert,
1
2000
2000
viele Revolutionen,
00:19
but perhapsvielleicht nonekeiner as significantsignifikant
2
4000
2000
aber vielleicht keine so bedeutende,
00:21
as the longevityLanglebigkeit revolutionRevolution.
3
6000
3000
wie die der verlängerten Lebenszeit.
00:24
We are livingLeben on averagedurchschnittlich todayheute
4
9000
2000
Im Durchschnitt leben wir heute
00:26
34 yearsJahre longerlänger than our great-grandparentsur-Großeltern did.
5
11000
3000
34 Jahre länger als unsere Urgroßeltern es taten.
00:29
Think about that.
6
14000
2000
Denken Sie mal darüber nach.
00:31
That's an entireganz secondzweite adultErwachsene lifetimeLebenszeit
7
16000
3000
Das ist eine vollständige zweite adulte Lebensspanne,
00:34
that's been addedhinzugefügt to our lifespanLebensdauer.
8
19000
2000
die an unsere Lebensspanne gehängt wurde.
00:36
And yetnoch, for the mostdie meisten partTeil,
9
21000
2000
Und doch ist sich unsere Kultur zum Großteil
00:38
our cultureKultur has not come to termsBegriffe with what this meansmeint.
10
23000
3000
nicht im Klaren darüber, was das bedeutet.
00:41
We're still livingLeben with the oldalt paradigmParadigma
11
26000
3000
Wir leben das Leben noch mit der alten Auffassung,
00:44
of ageAlter as an archBogen.
12
29000
2000
dass Alter einen Bogen bildet.
00:46
That's the metaphorMetapher, the oldalt metaphorMetapher.
13
31000
2000
Das ist die Metapher, die alte Metapher.
00:48
You're borngeboren, you peakHaupt at midlifeLebensmitte
14
33000
2000
Man wird geboren, erreicht die Spitze in der Lebensmitte
00:50
and declineAblehnen into decrepitudeHinfälligkeit.
15
35000
2000
und steigt dann in die Altersschwäche ab.
00:52
(LaughterLachen)
16
37000
2000
(Lachen)
00:54
AgeAlter as pathologyPathologie.
17
39000
2000
Alter als Diagnose.
00:56
But manyviele people todayheute --
18
41000
2000
Aber viele Leute heute –
00:58
philosophersPhilosophen, artistsKünstler, doctorsÄrzte, scientistsWissenschaftler --
19
43000
3000
Philosophen, Künstler, Ärzte, Wissenschaftler –
01:01
are takingunter a newneu look at what I call the thirddritte actHandlung,
20
46000
3000
schauen sich diesen dritten Akt, wie ich ihn nenne, näher an,
01:04
the last threedrei decadesJahrzehnte of life.
21
49000
3000
die letzten drei Jahrzehnte des Lebens.
01:07
They realizerealisieren that this is actuallytatsächlich a developmentalEntwicklungsbiologie stageStufe of life
22
52000
5000
Sie erkennen sie als Entwicklungsstufe im Leben
01:12
with its ownbesitzen significanceBedeutung --
23
57000
2000
mit ihrer eigenen Bedeutung an –
01:14
as differentanders from midlifeLebensmitte
24
59000
3000
so verschieden von der Lebensmitte
01:17
as adolescenceAdoleszenz is from childhoodKindheit.
25
62000
3000
wie die Jugend sich von der Kindheit unterscheidet.
01:20
And they are askingfragen -- we should all be askingfragen --
26
65000
3000
Und sie fragen – wir sollten alle fragen –
01:23
how do we use this time?
27
68000
3000
wie verwenden wir diese Zeit?
01:26
How do we liveLeben it successfullyerfolgreich?
28
71000
2000
Wie leben wir sie erfolgreich?
01:28
What is the appropriateangemessen newneu metaphorMetapher
29
73000
2000
Was ist die passende neue Metapher
01:30
for agingAltern?
30
75000
2000
für das Altern?
01:32
I've spentverbraucht the last yearJahr researchingforschen and writingSchreiben about this subjectFach.
31
77000
3000
Im Laufe des letzten Jahres habe ich über das Thema geforscht und geschrieben.
01:35
And I have come to find
32
80000
2000
Und ich habe festgestellt,
01:37
that a more appropriateangemessen metaphorMetapher for agingAltern
33
82000
4000
dass eine bessere Metapher für das Altern
01:41
is a staircaseTreppe --
34
86000
2000
einer Treppe ist –
01:43
the upwardnach oben ascensionChristi Himmelfahrt of the humanMensch spiritGeist,
35
88000
4000
das Aufwärtsstreben des menschlichen Geistes,
01:47
bringingbringt us into wisdomWeisheit, wholenessGanzheit
36
92000
2000
und unser Erreichen von Weisheit, Ganzheit
01:49
and authenticityAuthentizität.
37
94000
2000
und Authentizität.
01:51
AgeAlter not at all as pathologyPathologie;
38
96000
2000
Das Alter nicht als Diagnose,
01:53
ageAlter as potentialPotenzial.
39
98000
2000
sondern das Alter als Potenzial.
01:55
And guessvermuten what?
40
100000
2000
Und wissen Sie was?
01:57
This potentialPotenzial is not for the luckyglücklich fewwenige.
41
102000
2000
Dieses Potenzial haben nicht nur ein paar wenige Glückliche.
01:59
It turnswendet sich out,
42
104000
2000
Es stellt sich heraus,
02:01
mostdie meisten people over 50
43
106000
2000
dass die meisten Leute über 50
02:03
feel better, are lessWeniger stressedbetont,
44
108000
2000
sich besser fühlen, weniger gestresst sind,
02:05
are lessWeniger hostilefeindlich, lessWeniger anxiousängstlich.
45
110000
2000
weniger feindselig, weniger unruhig.
02:07
We tendneigen to see commonalitiesGemeinsamkeiten
46
112000
2000
Wir sehen eher die Gemeinsamkeiten
02:09
more than differencesUnterschiede.
47
114000
2000
als die Unterschiede.
02:11
Some of the studiesStudien even say
48
116000
2000
Einige der Studien belegen sogar,
02:13
we're happierglücklicher.
49
118000
2000
dass wir glücklicher sind.
02:15
This is not what I expectederwartet, trustVertrauen me.
50
120000
2000
Das hatte ich ehrlich gesagt nicht erwartet.
02:17
I come from a long lineLinie of depressivesdepressive.
51
122000
3000
Ich entstamme einer langen Reihe von Depressiven.
02:20
As I was approachingAnnäherung an my latespät 40s,
52
125000
2000
Als ich auf die Fünfzig zuging,
02:22
when I would wakeaufwachen up in the morningMorgen
53
127000
2000
wachte ich morgens auf
02:24
my first sixsechs thoughtsGedanken would all be negativeNegativ.
54
129000
2000
und meine ersten sechs Gedanken waren alle negativ.
02:26
And I got scarederschrocken.
55
131000
2000
Und ich bekam Angst.
02:28
I thought, oh my goshMeine Güte.
56
133000
2000
Ich dachte, du meine Güte.
02:30
I'm going to becomewerden a crotchetyschrullige oldalt ladyDame.
57
135000
2000
Ich werde zu einer richtigen alten Schrulle.
02:32
But now that I am actuallytatsächlich smack-dabSmack-DAB in the middleMitte of my ownbesitzen thirddritte actHandlung,
58
137000
4000
Aber jetzt, da ich mitten in meinem eigenen dritten Akt stecke,
02:36
I realizerealisieren I've never been happierglücklicher.
59
141000
3000
erkenne ich, dass ich nie glücklicher gewesen bin.
02:39
I have sucheine solche a powerfulmächtig feelingGefühl of well-beingWohlbefinden.
60
144000
4000
Ich empfinde so ein kraftvolles Gefühl des Wohlseins.
02:44
And I've discoveredentdeckt
61
149000
2000
Und ich habe entdeckt,
02:46
that when you're insideinnen oldnessfrei,
62
151000
2000
dass, wenn man einmal im Alter steckt,
02:48
as opposedentgegengesetzt to looking at it from the outsidedraußen,
63
153000
2000
anstelle es sich von außerhalb anzuschauen,
02:50
fearAngst subsidesnachlässt.
64
155000
2000
die Angst vergeht.
02:52
You realizerealisieren, you're still yourselfdich selber --
65
157000
2000
Man erkennt, man ist immer noch man selbst –
02:54
maybe even more so.
66
159000
2000
vielleicht mehr denn je.
02:56
PicassoPicasso onceEinmal said, "It takes a long time to becomewerden youngjung."
67
161000
4000
Picasso sagte einst: "Jung zu werden dauert seine Zeit."
03:00
(LaughterLachen)
68
165000
2000
(Lachen)
03:02
I don't want to romanticizeromantisieren agingAltern.
69
167000
2000
ich wollte das Altern nicht verklären.
03:04
ObviouslyOffensichtlich, there's no guaranteeGarantie
70
169000
2000
Natürlich gibt es keine Garantie dafür,
03:06
that it can be a time of fruitionFrucht and growthWachstum.
71
171000
2000
dass es eine Zeit der Erfüllung und des Wachstums ist.
03:08
Some of it is a matterAngelegenheit of luckGlück.
72
173000
2000
Einiges davon ist eine Sache des Glücks.
03:10
Some of it, obviouslyoffensichtlich, is geneticgenetisch.
73
175000
3000
Einiges davon ist ganz klar genetisch.
03:13
One thirddritte of it, in factTatsache, is geneticgenetisch.
74
178000
2000
Die Veranlagung macht übrigens ein Drittel aus.
03:15
And there isn't much we can do about that.
75
180000
3000
Und da lässt sich nicht viel dran drehen.
03:18
But that meansmeint that two-thirdszwei Drittel
76
183000
2000
Aber das bedeutet, dass zwei Drittel
03:20
of how well we do in the thirddritte actHandlung,
77
185000
2000
unserer Erfolge im dritten Akt
03:22
we can do something about.
78
187000
3000
von uns beeinflusst werden können.
03:25
We're going to discussdiskutieren what we can do
79
190000
3000
Wir werden diskutieren, was wir tun können,
03:28
to make these addedhinzugefügt yearsJahre really successfulerfolgreich
80
193000
3000
um diese zusätzlichen Jahre als Erfolg zu gestalten
03:31
and use them to make a differenceUnterschied.
81
196000
3000
und sie einzusetzen, um etwas zu bewegen.
03:34
Now let me say something about the staircaseTreppe,
82
199000
2000
Ich möchte etwas über das Bild der Treppe sagen,
03:36
whichwelche maykann seemscheinen like an oddungerade metaphorMetapher for seniorsSenioren
83
201000
4000
sie mag vielleicht als seltsame Metapher für Senioren erscheinen,
03:40
givengegeben the factTatsache that manyviele seniorsSenioren are challengedherausgefordert by stairsTreppen.
84
205000
3000
wenn man bedenkt, dass Treppen für viele Senioren eine Herausforderung sind.
03:43
(LaughterLachen)
85
208000
2000
(Lachen)
03:45
MyselfMich includedinbegriffen.
86
210000
3000
Für mich auch.
03:48
As you maykann know,
87
213000
2000
Wie Sie vielleicht wissen
03:50
the entireganz worldWelt operatesbetreibt on a universalUniversal- lawRecht:
88
215000
3000
funktioniert die ganze Welt nach einem universellen Gesetz:
03:53
entropyEntropie, the secondzweite lawRecht of thermodynamicsThermodynamik.
89
218000
4000
Entropie, der zweite thermodynamische Hauptsatz.
03:57
EntropyEntropie meansmeint that everything in the worldWelt, everything,
90
222000
3000
Entropie bedeutet, dass alles auf dieser Welt, wirklich alles
04:00
is in a stateBundesland of declineAblehnen and decayVerfall,
91
225000
2000
in einem Zustand des Verfalls und Verderbens ist,
04:02
the archBogen.
92
227000
2000
das ist der Bogen.
04:04
There's only one exceptionAusnahme to this universalUniversal- lawRecht,
93
229000
3000
Es gibt nur eine Ausnahme von diesem universellen Gesetz,
04:07
and that is the humanMensch spiritGeist,
94
232000
2000
und das ist der menschliche Geist,
04:09
whichwelche can continuefortsetzen to evolveentwickeln upwardsnach oben --
95
234000
3000
der sich weiterhin empor entwickeln kann –
04:12
the staircaseTreppe --
96
237000
2000
das ist die Treppe –
04:14
bringingbringt us into wholenessGanzheit,
97
239000
2000
und uns zu Ganzheit,
04:16
authenticityAuthentizität and wisdomWeisheit.
98
241000
3000
Authentizität und Weisheit führt.
04:19
And here'shier ist an exampleBeispiel of what I mean.
99
244000
2000
Und hier ist ein Beispiel dafür.
04:21
This upwardnach oben ascensionChristi Himmelfahrt
100
246000
2000
Dieses Emporstreben
04:23
can happengeschehen even in the faceGesicht of extremeextrem physicalphysisch challengesHerausforderungen.
101
248000
4000
kann selbst angesichts extremer körperlicher Herausforderungen stattfinden.
04:27
About threedrei yearsJahre agovor,
102
252000
2000
Vor etwa drei Jahren
04:29
I readlesen an articleArtikel in the NewNeu YorkYork TimesMale.
103
254000
2000
las ich einen Artikel in der New York Times.
04:31
It was about a man namedgenannt NeilNeil SelingerSelinger --
104
256000
2000
Es ging um einen Mann namens Neil Selinger –
04:33
57 yearsJahre oldalt, a retiredim Ruhestand lawyerAnwalt --
105
258000
3000
57 Jahre alt, ein pensionierter Anwalt –
04:36
who had joinedbeigetreten the writersSchriftsteller groupGruppe at SarahSarah LawrenceLawrence
106
261000
3000
der sich der Schriftstellergruppe um Sarah Lawrence anschloss,
04:39
where he foundgefunden his writer'sSchriftstellers voiceStimme.
107
264000
3000
wo er seine Stimme als Schriftsteller fand.
04:42
Two yearsJahre laterspäter,
108
267000
2000
Zwei Jahre danach
04:44
he was diagnoseddiagnostiziert with ALSALS, commonlyhäufig knownbekannt as LouLou Gehrig'sGehrig diseaseKrankheit.
109
269000
3000
wurde er mit ALS diagnostiziert, auch als Lou-Gehrig-Syndrom bekannt.
04:47
It's a terriblefurchtbar diseaseKrankheit. It's fataltödlich.
110
272000
3000
Das ist eine furchtbare Krankheit. Tödlich.
04:50
It wastesAbfälle the bodyKörper, but the mindVerstand remainsbleibt bestehen intactintakt.
111
275000
4000
Sie baut den Körper ab, aber das Bewusstsein bleibt intakt.
04:54
In this articleArtikel, MrHerr. SelingerSelinger wroteschrieb the followinges folgen
112
279000
3000
In diesem Artikel schreibt Herr Selinger das Folgende,
04:57
to describebeschreiben what was happeningHappening to him.
113
282000
3000
um zu beschreiben, was mit ihm geschieht.
05:00
And I quoteZitat,
114
285000
3000
Ich zitiere:
05:03
"As my musclesMuskeln weakenedgeschwächt,
115
288000
2000
"Als meine Muskeln schwächer wurden,
05:05
my writingSchreiben becamewurde strongerstärker.
116
290000
3000
wurde mein Schreiben stärker.
05:08
As I slowlylangsam losthat verloren my speechRede,
117
293000
3000
Als ich langsam meine Sprache verlor,
05:11
I gainedgewonnen my voiceStimme.
118
296000
3000
gewann ich meine Stimme.
05:14
As I diminishedabgebaut, I grewwuchs.
119
299000
2000
Als ich verging, wuchs ich.
05:16
As I losthat verloren so much,
120
301000
2000
Als ich so viel verlor,
05:18
I finallyendlich startedhat angefangen to find myselfmich selber."
121
303000
4000
fand ich endlich langsam zu mir."
05:22
NeilNeil SelingerSelinger, to me,
122
307000
2000
Neil Selinger ist für mich
05:24
is the embodimentAusführungsform of mountingMontage the staircaseTreppe
123
309000
3000
die Verkörperung des Erklimmens der Treppe
05:27
in his thirddritte actHandlung.
124
312000
3000
in seinem dritten Akt.
05:30
Now we're all borngeboren with spiritGeist, all of us,
125
315000
2000
Wir alle werden mit Geist geboren, alle von uns,
05:32
but sometimesmanchmal it getsbekommt tampedverstopft down
126
317000
3000
aber manchmal wird er
05:35
beneathunter the challengesHerausforderungen of life,
127
320000
2000
von den Lebensaufgaben überlagert,
05:37
violenceGewalt, abuseMissbrauch, neglectvernachlässigen.
128
322000
3000
von Gewalt, Missbrauch, Vernachlässigung.
05:40
PerhapsVielleicht our parentsEltern sufferedlitt from depressionDepression.
129
325000
2000
Vielleicht litten unsere Eltern an Depression.
05:42
PerhapsVielleicht they weren'twaren nicht ablefähig to love us
130
327000
2000
Vielleicht waren sie nicht in der Lage, uns außerhalb
05:44
beyonddarüber hinaus how we performeddurchgeführt in the worldWelt.
131
329000
4000
unserer Rolle in dieser Welt zu lieben.
05:48
PerhapsVielleicht we still sufferleiden
132
333000
2000
Vielleicht leiden wir immer noch
05:50
from a psychicpsychische painSchmerz, a woundWunde.
133
335000
2000
von einem psychischen Schmerz, einer Wunde.
05:52
PerhapsVielleicht we feel that manyviele of our relationshipsBeziehungen have not had closureSchließung.
134
337000
4000
Vielleicht fühlen wir, dass viele unserer Beziehungen nicht zum Abschluss kamen.
05:56
And so we can feel unfinishedunvollendet.
135
341000
4000
Und so können wir uns unvollendet fühlen.
06:00
PerhapsVielleicht the taskAufgabe of the thirddritte actHandlung
136
345000
3000
Vielleicht ist es die Aufgabe des dritten Aktes,
06:03
is to finishFertig up the taskAufgabe of finishingFinishing ourselvesuns selbst.
137
348000
5000
die Aufgabe der Selbstvollendung zu vollenden.
06:08
For me, it beganbegann as I was approachingAnnäherung an my thirddritte actHandlung,
138
353000
4000
Für mich begann es kurz vorm Beginn des dritten Aktes,
06:12
my 60thth birthdayGeburtstag.
139
357000
2000
an meinem 60. Geburtstag.
06:14
How was I supposedsoll to liveLeben it?
140
359000
2000
Wie sollte ich den dritten Akt leben?
06:16
What was I supposedsoll to accomplisherreichen in this finalFinale actHandlung?
141
361000
3000
Was sollte ich in ihm erreichen?
06:19
And I realizedrealisiert that, in orderAuftrag to know where I was going,
142
364000
4000
Und ich erkannte: Um den weiteren Weg zu erkennen,
06:23
I had to know where I'd been.
143
368000
2000
muss ich wissen, wo ich gewesen war.
06:25
And so I wentging back
144
370000
2000
Und so ging ich zurück
06:27
and I studiedstudiert my first two actshandelt,
145
372000
2000
und untersuchte meine ersten beiden Akte,
06:29
tryingversuchen to see who I was then,
146
374000
3000
ich versuchte zu verstehen, wer ich damals war,
06:32
who I really was --
147
377000
2000
wer ich wirklich war –
06:34
not who my parentsEltern or other people told me I was,
148
379000
3000
und nicht, wer ich laut meiner Eltern oder anderer Leute war,
06:37
or treatedbehandelt me like I was.
149
382000
2000
oder als wen sie mich behandelten.
06:39
But who was I? Who were my parentsEltern --
150
384000
2000
Aber wer war ich? Wer waren meine Eltern –
06:41
not as parentsEltern, but as people?
151
386000
3000
nicht als Eltern, sondern als Menschen?
06:44
Who were my grandparentsGroßeltern?
152
389000
2000
Wer waren meine Großeltern?
06:46
How did they treatbehandeln my parentsEltern?
153
391000
2000
Wie behandelten sie meine Eltern?
06:48
These kindsArten of things.
154
393000
3000
Solche Sachen.
06:51
I discoveredentdeckt a couplePaar of yearsJahre laterspäter
155
396000
3000
Ich entdeckte ein paar Jahre später,
06:54
that this processverarbeiten that I had goneWeg throughdurch
156
399000
3000
dass der Prozess, den ich durchschritten hatte,
06:57
is callednamens by psychologistsPsychologen
157
402000
2000
von Psychologen
06:59
"doing a life reviewÜberprüfung."
158
404000
2000
"Lebensrückblick" genannt wird.
07:01
And they say it can give newneu significanceBedeutung
159
406000
2000
Und sie sagen, er gebe dem Leben eines Menschen
07:03
and clarityKlarheit and meaningBedeutung
160
408000
2000
neue Bedeutsamkeit,
07:05
to a person'sPerson life.
161
410000
2000
und Klarheit, und Sinn.
07:07
You maykann discoverentdecken, as I did,
162
412000
3000
Vielleicht erkennen Sie, wie auch ich,
07:10
that a lot of things that you used to think were your faultFehler,
163
415000
3000
dass viele Dinge, die man für seinen eigenen Fehler hielt,
07:13
a lot of things you used to think about yourselfdich selber,
164
418000
3000
viele Dinge, die man von sich selbst dachte,
07:16
really had nothing to do with you.
165
421000
3000
eigentlich gar nichts mit einem selbst zu tun hatten.
07:19
It wasn'twar nicht your faultFehler; you're just fine.
166
424000
3000
Es war nicht die eigene Schuld, es ist alles gut.
07:22
And you're ablefähig to go back
167
427000
2000
Und man kann zurückgehen
07:24
and forgiveverzeihen them
168
429000
2000
und ihnen vergeben
07:26
and forgiveverzeihen yourselfdich selber.
169
431000
2000
und sich selbst vergeben.
07:28
You're ablefähig to freefrei yourselfdich selber
170
433000
3000
Man kann sich von seiner
07:31
from your pastVergangenheit.
171
436000
2000
Vergangenheit befreien.
07:33
You can work to changeVeränderung
172
438000
2000
Man kann daran arbeiten,
07:35
your relationshipBeziehung to your pastVergangenheit.
173
440000
2000
die Beziehung zur eigenen Vergangenheit zu ändern.
07:37
Now while I was writingSchreiben about this,
174
442000
2000
Und während ich darüber schrieb,
07:39
I camekam uponauf a bookBuch callednamens "Man'sDes Mannes SearchSuche for MeaningBedeutung"
175
444000
3000
stieß ich auf ein Buch namens "… trotzdem Ja zum Leben sagen"
07:42
by ViktorViktor FranklFrankl.
176
447000
2000
von Viktor Frankl.
07:44
ViktorViktor FranklFrankl was a GermanDeutsch psychiatristPsychiater
177
449000
3000
Viktor Frankl war ein deutscher Psychiater,
07:47
who'dWer würde spentverbraucht fivefünf yearsJahre in a NaziNazi concentrationKonzentration campLager.
178
452000
3000
der fünf Jahre in einem Konzentrationslager der Nazis verbracht hatte.
07:50
And he wroteschrieb that, while he was in the campLager,
179
455000
3000
Und er schrieb, dass er während seiner Zeit im Lager
07:53
he could tell, should they ever be releasedfreigegeben,
180
458000
4000
voraussagen konnte, welchen der Leute,
07:57
whichwelche of the people would be okay
181
462000
2000
sollten sie jemals freigelassen werden,
07:59
and whichwelche would not.
182
464000
2000
es draußen gutgehen würde und welchen nicht.
08:01
And he wroteschrieb this:
183
466000
5000
Und er schrieb:
08:06
"Everything you have in life can be takengenommen from you
184
471000
3000
"Man kann dem Menschen alles nehmen,
08:09
exceptaußer one thing,
185
474000
2000
nur eines nicht:
08:11
your freedomFreiheit to choosewählen
186
476000
2000
die freie Wahl,
08:13
how you will respondreagieren
187
478000
2000
auf die Umstände
08:15
to the situationLage.
188
480000
2000
so oder so zu reagieren."
08:17
This is what determinesbestimmt
189
482000
2000
Dies bestimmt
08:19
the qualityQualität of the life we'vewir haben livedlebte --
190
484000
2000
die Qualität des Lebens, das wir gelebt haben –
08:21
not whetherob we'vewir haben been richReich or poorArm,
191
486000
2000
nicht unsere Armut oder unser Reichtum,
08:23
famousberühmt or unknownunbekannt,
192
488000
2000
Berühmtkeit oder Unbekanntheit,
08:25
healthygesund or sufferingLeiden.
193
490000
2000
Gesundheit oder Leid.
08:27
What determinesbestimmt our qualityQualität of life
194
492000
3000
Was unsere Lebensqualität bestimmt,
08:30
is how we relatesich beziehen to these realitiesRealitäten,
195
495000
3000
ist, wie wir diese Realitäten in Verbindung setzen,
08:33
what kindArt of meaningBedeutung we assignzuordnen them,
196
498000
2000
welche Bedeutung wir ihnen zuweisen,
08:35
what kindArt of attitudeHaltung we clinghaften to about them,
197
500000
3000
was für eine Auffassung wir ihnen anheften,
08:38
what stateBundesland of mindVerstand we allowzulassen them to triggerAuslöser."
198
503000
4000
welchen Bewusstseinszustand wir ihnen zugestehen."
08:42
PerhapsVielleicht the centralzentral purposeZweck of the thirddritte actHandlung
199
507000
3000
Möglicherweise ist der Kern des dritten Aktes
08:45
is to go back and to try, if appropriateangemessen,
200
510000
4000
zurückzugehen, und gegebenenfalls zu versuchen,
08:49
to changeVeränderung our relationshipBeziehung
201
514000
2000
unsere Beziehung
08:51
to the pastVergangenheit.
202
516000
2000
zur Vergangenheit zu ändern.
08:53
It turnswendet sich out that cognitivekognitiv researchForschung showszeigt an
203
518000
3000
Kognitive Forschung zeigt,
08:56
when we are ablefähig to do this,
204
521000
2000
dass unsere Fähigkeit, dies zu tun,
08:58
it manifestsManifeste neurologicallyneurologisch --
205
523000
3000
sich neurologisch manifestiert –
09:01
neuralneuronale pathwaysWege are createderstellt in the brainGehirn.
206
526000
3000
Nervenbahnen werden im Gehirn geschaffen.
09:04
You see, if you have, over time,
207
529000
2000
Wenn man über die Zeit negativ
09:06
reactedreagiert negativelynegativ to pastVergangenheit eventsVeranstaltungen and people,
208
531000
3000
auf Ereignisse und Menschen reagiert hat,
09:09
neuralneuronale pathwaysWege are laidgelegt down
209
534000
3000
dann legen chemische und elektrische Signale,
09:12
by chemicalchemisch and electricalelektrisch signalsSignale that are sentgesendet throughdurch the brainGehirn.
210
537000
3000
die durch das Gehirn geschickt werden, Nervenbahnen an.
09:15
And over time, these neuralneuronale pathwaysWege becomewerden hardwiredfest verdrahtet,
211
540000
3000
Und mit der Zeit werden diese Nervenbahnen gefestigt,
09:18
they becomewerden the normNorm --
212
543000
2000
sie werden zur Norm –
09:20
even if it's badschlecht for us
213
545000
2000
selbst, wenn das schlecht für uns ist,
09:22
because it causesUrsachen us stressStress and anxietyAngst.
214
547000
3000
weil es für uns Stress und Besorgnis bedeutet.
09:25
If howeveraber,
215
550000
2000
Wenn es uns aber möglich ist,
09:27
we can go back and alterändern our relationshipBeziehung,
216
552000
4000
zurückzugehen und unsere Beziehung zu ändern,
09:31
re-visionRe-vision our relationshipBeziehung
217
556000
2000
unsere Beziehung zu vergangenen
09:33
to pastVergangenheit people and eventsVeranstaltungen,
218
558000
2000
Menschen und Ereignissen neu auszulegen,
09:35
neuralneuronale pathwaysWege can changeVeränderung.
219
560000
2000
dann können sich die Nervenbahnen ändern.
09:37
And if we can maintainpflegen
220
562000
2000
Und wenn wir die positiveren Gefühle
09:39
the more positivepositiv feelingsGefühle about the pastVergangenheit,
221
564000
3000
mit der Vergangenheit verbinden können,
09:42
that becomeswird the newneu normNorm.
222
567000
2000
dann wird das zur neuen Norm.
09:44
It's like resettingZurücksetzen a thermostatThermostat.
223
569000
3000
Als würden wir einen Thermostat zurücksetzen.
09:47
It's not havingmit experiencesErfahrungen
224
572000
3000
Es sind nicht die Erfahrungen,
09:50
that make us wiseweise,
225
575000
3000
die uns weise machen,
09:53
it's reflectingreflektierend on the experiencesErfahrungen that we'vewir haben had
226
578000
4000
es ist die Reflexion über die Erfahrungen, die wir gemacht haben,
09:57
that makesmacht us wiseweise --
227
582000
2000
die uns weise macht –
09:59
and that helpshilft us becomewerden wholeganze,
228
584000
2000
und die uns dabei hilft, eins zu werden,
10:01
bringsbringt wisdomWeisheit and authenticityAuthentizität.
229
586000
2000
und Weisheit und Authentizität schafft.
10:03
It helpshilft us becomewerden what we mightMacht have been.
230
588000
4000
Sie hilft uns, das zu werden, was wir hätten sein können.
10:07
WomenFrauen startAnfang off wholeganze, don't we?
231
592000
2000
Frauen beginnen in Gänze, tun wir das nicht?
10:09
I mean, as girlsMädchen, we startAnfang off feistyFeisty -- "Yeah, who sayssagt?"
232
594000
3000
Ich meine, als Mädchen sind wir ganz frech – "Wer will das wissen?"
10:12
We have agencyAgentur.
233
597000
2000
Wir sind selbstbewusst.
10:14
We are the subjectsFächer of our ownbesitzen livesLeben.
234
599000
2000
Wir sind Hauptfiguren in unseren eigenen Leben.
10:16
But very oftenhäufig,
235
601000
2000
Aber viele von uns, vielleicht die meisten,
10:18
manyviele, if not mostdie meisten of us, when we hitschlagen pubertyPubertät,
236
603000
3000
beginnen mit der Pubertät, sich darum zu sorgen,
10:21
we startAnfang worryingbeunruhigend about fittingpassend zu in and beingSein popularBeliebt.
237
606000
3000
dazu zu gehören und beliebt zu sein.
10:24
And we becomewerden the subjectsFächer and objectsObjekte of other people'sMenschen livesLeben.
238
609000
4000
Und wir werden zu Figuren in den Leben anderer.
10:28
But now, in our thirddritte actshandelt,
239
613000
3000
Aber nun, in unserem dritten Akt,
10:31
it maykann be possiblemöglich
240
616000
2000
ist es vielleicht möglich,
10:33
for us to circleKreis back to where we startedhat angefangen
241
618000
3000
zu unserem Anfang zurückzukehren
10:36
and know it for the first time.
242
621000
2000
und es gleich von Anfang an zu wissen.
10:38
And if we can do that,
243
623000
3000
Und wenn wir das tun können,
10:41
it will not just be for ourselvesuns selbst.
244
626000
3000
dann wird das nicht nur für uns selbst sein.
10:44
OlderÄltere womenFrau
245
629000
2000
Ältere Frauen
10:46
are the largestgrößten demographicdemographisch in the worldWelt.
246
631000
2000
sind die größte Bevölkerungsgruppe auf der Welt.
10:48
If we can go back and redefineneu definieren ourselvesuns selbst
247
633000
3000
Wenn wir zurückgehen können und uns neu definieren,
10:51
and becomewerden wholeganze,
248
636000
2000
und eins werden,
10:53
this will createerstellen a culturalkulturell shiftVerschiebung in the worldWelt,
249
638000
5000
dann wird dies eine weltweite kulturelle Verschiebung hervorrufen,
10:58
and it will give an exampleBeispiel to youngerjünger generationsGenerationen
250
643000
3000
und wird jungen Generationen ein Beispiel sein,
11:01
so that they can reconceiveeins theirihr ownbesitzen lifespanLebensdauer.
251
646000
3000
so dass sie ihre eigene Lebensspanne überdenken können.
11:04
Thank you very much.
252
649000
2000
Vielen Dank.
11:06
(ApplauseApplaus)
253
651000
7000
(Applaus)
Translated by Judith Matz
Reviewed by Lex Asobo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jane Fonda - Actor and activist
Jane Fonda has had three extraordinary careers (so far): Oscar-winning actor, fitness guru, impassioned activist.

Why you should listen

Jane Fonda is an actor, author, producer and activist supporting environmental issues, peace and female empowerment. She founded the Georgia Campaign for Adolescent Pregnancy Prevention, and established the Jane Fonda Center for Adolescent Reproductive Health at  Emory. She cofounded the Women’s Media Center, and sits on the board of V-Day, a global effort to stop violence against women and girls.

Fonda's remarkable screen and stage career includes two Best Actress Oscars, an Emmy, a Tony Award nomination and an Honorary Palme d’Or from the Cannes Film Festival. Offstage, she revolutionized the fitness industry in the 1980s with Jane Fonda’s Workout — the all-time top-grossing home video. She has written a best-selling memoir, My Life So Far, and Prime Time, a comprehensive guide to living life to the fullest.

More profile about the speaker
Jane Fonda | Speaker | TED.com