ABOUT THE SPEAKER
Hans Rosling - Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus.

Why you should listen

Even the most worldly and well-traveled among us have had their perspectives shifted by Hans Rosling. A professor of global health at Sweden's Karolinska Institute, his work focused on dispelling common myths about the so-called developing world, which (as he pointed out) is no longer worlds away from the West. In fact, most of the Third World is on the same trajectory toward health and prosperity, and many countries are moving twice as fast as the west did.

What set Rosling apart wasn't just his apt observations of broad social and economic trends, but the stunning way he presented them. Guaranteed: You've never seen data presented like this. A presentation that tracks global health and poverty trends should be, in a word: boring. But in Rosling's hands, data sings. Trends come to life. And the big picture — usually hazy at best — snaps into sharp focus.

Rosling's presentations were grounded in solid statistics (often drawn from United Nations and World Bank data), illustrated by the visualization software he developed. The animations transform development statistics into moving bubbles and flowing curves that make global trends clear, intuitive and even playful. During his legendary presentations, Rosling took this one step farther, narrating the animations with a sportscaster's flair.

Rosling developed the breakthrough software behind his visualizations through his nonprofit Gapminder, founded with his son and daughter-in-law. The free software — which can be loaded with any data — was purchased by Google in March 2007. (Rosling met the Google founders at TED.)

Rosling began his wide-ranging career as a physician, spending many years in rural Africa tracking a rare paralytic disease (which he named konzo) and discovering its cause: hunger and badly processed cassava. He co-founded Médecins sans Frontièrs (Doctors without Borders) Sweden, wrote a textbook on global health, and as a professor at the Karolinska Institut in Stockholm initiated key international research collaborations. He's also personally argued with many heads of state, including Fidel Castro.

Hans Rosling passed away in February 2017. He is greatly missed.


More profile about the speaker
Hans Rosling | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Hans Rosling: The magic washing machine

Ο Χανς Ρόσλινγκ και το μαγικό πλυντήριο

Filmed:
2,973,428 views

Ποια ήταν η μεγαλύτερη ανακάλυψη της βιομηχανικής επανάστασης; Ο Χανς Ρόσλινγκ υποστηρίζει ότι είναι το πλυντήριο. Με νέα γραφικά από την Gapminder, ο Ρόσλινγκ μας παρουσιάζει τη μαγεία που ξεπροβάλλει όταν η οικονομική ανάπτυξη και ο ηλεκτρισμός μετατρέπουν μια βαρετή μέρα πλύσης σε μια διανοητική μέρα ανάγνωσης.
- Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I was only fourτέσσερα yearsχρόνια oldπαλαιός
0
0
2000
Ήμουν μόλις τεσσάρων ετών
00:17
when I saw my motherμητέρα loadφορτώνω a washingπλύσιμο machineμηχανή
1
2000
3000
όταν είδα τη μητέρα μου να βάζει ρούχα στο πλυντήριο
00:20
for the very first time in her life.
2
5000
3000
για πρώτη φορά στη ζωή της.
00:23
That was a great day for my motherμητέρα.
3
8000
2000
Ήταν μια σπουδαία μέρα για τη μητέρα μου.
00:25
My motherμητέρα and fatherπατέρας had been savingοικονομία moneyχρήματα for yearsχρόνια
4
10000
3000
Η μητέρα και ο πατέρας μου μάζευαν χρήματα για χρόνια
00:28
to be ableικανός to buyαγορά that machineμηχανή,
5
13000
2000
ώστε να μπορέσουν να αγοράσουν αυτό το μηχάνημα.
00:30
and the first day it was going to be used,
6
15000
2000
Και την πρώτη μέρα που επρόκειτο να χρησιμοποιηθεί,
00:32
even GrandmaΓιαγιά was invitedκαλεσμένος
7
17000
2000
ακόμα και η γιαγιά προσκλήθηκε
00:34
to see the machineμηχανή.
8
19000
2000
για να δει το μηχάνημα.
00:36
And GrandmaΓιαγιά was even more excitedερεθισμένος.
9
21000
3000
Και η γιαγιά ήταν ακόμα πιο ενθουσιασμένη.
00:39
ThroughoutΣε όλους τους χώρους her life
10
24000
2000
Σε όλη της τη ζωή
00:41
she had been heatingθέρμανση waterνερό with firewoodκαυσόξυλα,
11
26000
2000
ζέσταινε νερό με καυσόξυλα,
00:43
and she had handχέρι washedπλένονται laundryπλυντήριο ρούχων
12
28000
2000
και έπλενε στο χέρι ρούχα
00:45
for sevenεπτά childrenπαιδιά.
13
30000
2000
για επτά παιδιά.
00:47
And now she was going to watch
14
32000
3000
Και τώρα θα παρακολουθούσε
00:50
electricityηλεκτρική ενέργεια do that work.
15
35000
3000
τον ηλεκτρισμό να κάνει αυτή τη δουλειά.
00:53
My motherμητέρα carefullyπροσεκτικά openedάνοιξε the doorθύρα,
16
38000
4000
Η μητέρα μου άνοιξε προσεκτικά την πόρτα
00:57
and she loadedφορτωμένος the laundryπλυντήριο ρούχων
17
42000
2000
και έβαλε τα ρούχα
00:59
into the machineμηχανή,
18
44000
2000
στο πλυντήριο
01:01
like this.
19
46000
2000
έτσι.
01:03
And then, when she closedκλειστό the doorθύρα,
20
48000
2000
Και τότε, όταν έκλεισε την πόρτα,
01:05
GrandmaΓιαγιά said, "No, no, no, no.
21
50000
2000
η γιαγιά είπε "Όχι, όχι, όχι, όχι.
01:07
Let me, let me pushΣπρώξτε the buttonκουμπί."
22
52000
3000
Άσε εμένα, άσε εμένα να πατήσω το κουμπί."
01:11
And GrandmaΓιαγιά pushedώθησε the buttonκουμπί,
23
56000
2000
Και η γιαγιά πάτησε το κουμπί
01:13
and she said, "Oh, fantasticφανταστικός!
24
58000
3000
και είπε, "Αχ, φανταστικά.'
01:16
I want to see this! Give me a chairκαρέκλα!
25
61000
2000
Θέλω να το δω. Δώσε μου μια καρέκλα.
01:18
Give me a chairκαρέκλα! I want to see it,"
26
63000
2000
Δώσε μου μια καρέκλα. Θέλω να το δω."
01:20
and she satsat down in frontεμπρός of the machineμηχανή,
27
65000
3000
Και κάθησε μπροστά στο πλυντήριο,
01:23
and she watchedπαρακολούθησα the entireολόκληρος washingπλύσιμο programπρόγραμμα.
28
68000
4000
και παρακολούθησε όλο το πρόγραμμα πλύσης.
01:27
She was mesmerizedγοητευθεί.
29
72000
2000
Ήταν καταγοητευμένη.
01:29
To my grandmotherγιαγιά,
30
74000
3000
Για τη γιαγιά μου
01:32
the washingπλύσιμο machineμηχανή was a miracleθαύμα.
31
77000
3000
το πλυντήριο ήταν ένα θαύμα.
01:35
TodayΣήμερα, in SwedenΣουηδία and other richπλούσιος countriesχώρες,
32
80000
3000
Σήμερα, στη Σουηδία και σε άλλες πλούσιες χώρες,
01:38
people are usingχρησιμοποιώντας
33
83000
2000
οι άνθρωποι χρησιμοποιούν
01:40
so manyΠολλά differentδιαφορετικός machinesμηχανές.
34
85000
2000
τόσα πολλά διαφορετικά μηχανήματα.
01:42
Look, the homesσπίτια are fullγεμάτος of machinesμηχανές.
35
87000
2000
Κοιτάξτε, τα σπίτια είναι γεμάτα μηχανήματα·
01:44
I can't even nameόνομα them all.
36
89000
2000
δεν μπορώ καν να τα ονομάσω όλα.
01:46
And they alsoεπίσης, when they want to travelταξίδι,
37
91000
3000
Και επίσης, όταν θέλουν να ταξιδέψουν,
01:49
they use flyingπέταγμα machinesμηχανές
38
94000
3000
χρησιμοποιούν ιπτάμενα μηχανήματα
01:52
that can take them to remoteμακρινός destinationsπροορισμοί.
39
97000
2000
που μπορούν να τους πάνε σε μακρινούς προορισμούς.
01:54
And yetΑκόμη, in the worldκόσμος, there are so manyΠολλά people
40
99000
2000
Και ακόμα, στον κόσμο, υπάρχουν τόσοι πολλοί άνθρωποι
01:56
who still heatθερμότητα the waterνερό on fireΦωτιά,
41
101000
3000
που ακόμα ζεσταίνουν το νερό στη φωτιά,
01:59
and they cookμάγειρας theirδικα τους foodτροφή on fireΦωτιά.
42
104000
3000
και μαγειρεύουν στη φωτιά.
02:02
SometimesΜερικές φορές they don't even have enoughαρκετά foodτροφή,
43
107000
2000
Μερικές φορές δεν έχουν καν αρκετό φαγητό.
02:04
and they liveζω belowπαρακάτω the povertyφτώχεια lineγραμμή.
44
109000
3000
Και ζουν κάτω από το όριο της φτώχειας.
02:07
There are two billionδισεκατομμύριο fellowσύντροφος humanο άνθρωπος beingsόντα
45
112000
3000
Υπάρχουν δύο δισεκατομμύρια συνάνθρωποί μας
02:10
who liveζω on lessπιο λιγο than two dollarsδολάρια a day.
46
115000
2000
που ζουν με λιγότερα από δύο δολάρια την ημέρα.
02:12
And the richestπλουσιότεροι people over there --
47
117000
2000
Και οι πλουσιότεροι άνθρωποι εκεί πάνω --
02:14
there's one billionδισεκατομμύριο people --
48
119000
2000
είναι ένα δισεκατομμύριο άνθρωποι --
02:16
and they liveζω aboveπανω what I call the "airαέρας lineγραμμή,"
49
121000
4000
και ζουν πάνω από αυτό που ονομάζω όριο του αέρα,
02:20
because they spendδαπανήσει more than $80 a day
50
125000
3000
επειδή ξοδεύουν περισσότερα από 80$ την ημέρα
02:23
on theirδικα τους consumptionκατανάλωση.
51
128000
2000
για να καταναλώνουν.
02:25
But this is just one, two, threeτρία billionδισεκατομμύριο people,
52
130000
3000
Αλλά αυτό είναι μόλις ένα, δύο, τρία δισεκατομμύρια άνθρωποι,
02:28
and obviouslyπροφανώς there are sevenεπτά billionδισεκατομμύριο people in the worldκόσμος,
53
133000
3000
και προφανώς υπάρχουν επτά δισεκατομμύρια άνθρωποι στον κόσμο
02:31
so there mustπρέπει be one, two, threeτρία, fourτέσσερα billionδισεκατομμύριο people more
54
136000
3000
άρα πρέπει να υπάρχουν ένα, δύο, τρία, τέσσερα δισεκατομμύρια άνθρωποι επιπλέον,
02:34
who liveζω in betweenμεταξύ the povertyφτώχεια and the airαέρας lineγραμμή.
55
139000
3000
που ζουν ανάμεσα στο όριο της φτώχειας και στο όριο του αέρα.
02:37
They have electricityηλεκτρική ενέργεια,
56
142000
3000
Έχουν ηλεκτρισμό,
02:40
but the questionερώτηση is, how manyΠολλά have washingπλύσιμο machinesμηχανές?
57
145000
3000
αλλά το ερώτημα είναι, πόσοι έχουν πλυντήρια;
02:43
I've doneΈγινε the scrutinyέλεγχο of marketαγορά dataδεδομένα,
58
148000
3000
Έχω εξετάσει εξωνυχιστικά τα στοιχεία της αγοράς
02:46
and I've foundβρέθηκαν that, indeedπράγματι,
59
151000
2000
και έχω βρει ότι, πράγματι,
02:48
the washingπλύσιμο machineμηχανή has penetratedδιεισδύσει belowπαρακάτω the airαέρας lineγραμμή,
60
153000
3000
το πλυντήριο έχει εισχωρήσει κάτω από το όριο του αέρα,
02:51
and todayσήμερα there's an additionalπρόσθετες one billionδισεκατομμύριο people out there
61
156000
3000
και σήμερα υπάρχουν επιπλέον ένα δισεκατομμύριο άνθρωποι εκεί έξω
02:54
who liveζω aboveπανω the "washπλύση lineγραμμή."
62
159000
3000
που ζουν πάνω από το όριο της πλύσης.
02:57
(LaughterΤο γέλιο)
63
162000
2000
(Γέλια)
02:59
And they consumeκαταναλώνω more than $40 perανά day.
64
164000
4000
Και καταναλώνουν περισσότερα από 40$ την ημέρα.
03:03
So two billionδισεκατομμύριο have accessπρόσβαση to washingπλύσιμο machinesμηχανές.
65
168000
3000
Λοιπόν δύο δισεκατομμύρια έχουν πρόσβαση σε πλυντήρια.
03:06
And the remainingπαραμένων fiveπέντε billionδισεκατομμύριο,
66
171000
2000
Και τα υπόλοιπα 5 δισεκατομμύρια,
03:08
how do they washπλύση?
67
173000
2000
πώς πλένουν;
03:10
Or, to be more preciseακριβής,
68
175000
2000
Ή, για να είμαι πιο ακριβής,
03:12
how do mostπλέον of the womenγυναίκες in the worldκόσμος washπλύση?
69
177000
3000
πώς πλένουν οι περισσότερες γυναίκες στον κόσμο;
03:15
Because it remainsλείψανα hardσκληρά work for womenγυναίκες to washπλύση.
70
180000
4000
Διότι το πλύσιμο παραμένει σκληρή γυναικεία δουλειά.
03:19
They washπλύση like this: by handχέρι.
71
184000
3000
Πλένουν έτσι: στο χέρι.
03:22
It's a hardσκληρά, time-consumingχρονοβόρα laborεργασία,
72
187000
4000
Και είναι σκληρή, χρονοβόρα δουλειά,
03:26
whichοι οποίες they have to do for hoursώρες everyκάθε weekεβδομάδα.
73
191000
3000
που πρέπει να κάνουν για ώρες κάθε εβδομάδα.
03:29
And sometimesωρες ωρες they alsoεπίσης have to bringνα φερεις waterνερό from farμακριά away
74
194000
3000
Και μερικές φορές πρέπει επίσης να μεταφέρουν νερό από μακριά
03:32
to do the laundryπλυντήριο ρούχων at home,
75
197000
2000
για να πλύνουν τα ρούχα στο σπίτι.
03:34
or they have to bringνα φερεις the laundryπλυντήριο ρούχων away to a streamρεύμα farμακριά off.
76
199000
4000
Ή πρέπει να μεταφέρουν τα ρούχα μακριά σε ένα ρυάκι.
03:38
And they want the washingπλύσιμο machineμηχανή.
77
203000
3000
Και θέλουν πλυντήριο.
03:41
They don't want to spendδαπανήσει suchτέτοιος a largeμεγάλο partμέρος of theirδικα τους life
78
206000
3000
Δε θέλουν να ξοδεύουν ένα τόσο μεγάλο μέρος της ζωής τους
03:44
doing this hardσκληρά work
79
209000
2000
κάνοντας αυτή τη σκληρή δουλειά
03:46
with so relativelyσχετικά lowχαμηλός productivityπαραγωγικότητα.
80
211000
2000
με τόσο σχετικά χαμηλή παραγωγικότητα.
03:48
And there's nothing differentδιαφορετικός in theirδικα τους wishεπιθυμία
81
213000
2000
Και η επιθυμία τους δεν διαφέρει σε τίποτα
03:50
than it was for my grandmaγιαγιά.
82
215000
2000
από της γιαγιάς μου.
03:52
Look here, two generationsγενεών agoπριν in SwedenΣουηδία --
83
217000
3000
Κοιτάξτε εδώ, δύο γενιές πριν στη Σουηδία --
03:55
pickingσυλλογή waterνερό from the streamρεύμα,
84
220000
2000
να παίρνεις νερό από το ρυάκι,
03:57
heatingθέρμανση with firewoodκαυσόξυλα and washingπλύσιμο like that.
85
222000
3000
να ζεσταίνεις με φωτιά και να πλένεις έτσι.
04:00
They want the washingπλύσιμο machineμηχανή in exactlyακριβώς the sameίδιο way.
86
225000
3000
Θέλουν πλυντήριο κατά τον ίδιο ακριβώς τρόπο.
04:03
But when I lectureδιάλεξη to environmentally-concernedαφορά το περιβάλλον studentsΦοιτητές,
87
228000
3000
Αλλά όταν κάνω διάλεξη σε φοιτητές που ενδιαφέρονται για το περιβάλλον
04:06
they tell me, "No, everybodyόλοι in the worldκόσμος cannotδεν μπορώ have carsαυτοκίνητα and washingπλύσιμο machinesμηχανές."
88
231000
4000
μου λένε "Όχι, δεν μπορούν όλοι στον κόσμο να έχουν αυτοκίνητα και πλυντήρια."
04:11
How can we tell this womanγυναίκα
89
236000
2000
Πώς μπορούμε να πούμε σε αυτή τη γυναίκα
04:13
that she ain'tδεν είναι going to have a washingπλύσιμο machineμηχανή?
90
238000
2000
ότι δεν πρόκειται να αποκτήσει πλυντήριο;
04:15
And then I askπαρακαλώ my studentsΦοιτητές,
91
240000
2000
Και τότε ρωτάω τους φοιτητές μου,
04:17
I've askedερωτηθείς them -- over the last two yearsχρόνια I've askedερωτηθείς,
92
242000
2000
τους ρωτάω - τους ρωτάω τα τελευταία δύο χρόνια,
04:19
"How manyΠολλά of you doesn't use a carαυτοκίνητο?"
93
244000
2000
"Πόσοι από εσάς δεν χρησιμοποιείτε αυτοκίνητο;"
04:21
And some of them proudlyμε καμάρι raiseαύξηση theirδικα τους handχέρι
94
246000
2000
Και κάποιοι σηκώνουν το χέρι τους με περηφάνεια
04:23
and say, "I don't use a carαυτοκίνητο."
95
248000
2000
και λένε "Δεν χρησιμοποιώ αυτοκίνητο."
04:25
And then I put the really toughσκληρός questionερώτηση:
96
250000
2000
Και τότε θέτω την αληθινά δύσκολη ερώτηση:
04:27
"How manyΠολλά of you
97
252000
2000
"Πόσοι από εσάς
04:29
hand-washχέρι-πλύσιμο your jeansτζιν παντελονι and your bedκρεβάτι sheetsφύλλα?"
98
254000
2000
πλένουν στο χέρι τα τζιν και τα σεντόνια σας;"
04:31
And no one raisedανυψωθεί theirδικα τους handχέρι.
99
256000
3000
Και κανείς δεν σήκωσε χέρι.
04:34
Even the hardcoreσκληρο πορνο in the greenπράσινος movementκίνηση
100
259000
3000
Ακόμα και οι σκληροπυρηνικοί του πράσινου κινήματος
04:37
use washingπλύσιμο machinesμηχανές.
101
262000
2000
χρησιμοποιούν πλυντήρια.
04:39
(LaughterΤο γέλιο)
102
264000
4000
(Γέλια)
04:43
So how come [this is] something that everyoneΟλοι usesχρήσεις
103
268000
2000
Λοιπόν γιατί [αυτό είναι] κάτι που όλοι χρησιμοποιούν
04:45
and they think othersοι υπολοιποι will not stop it? What is specialειδικός with this?
104
270000
3000
και νομίζουν ότι οι άλλοι δε θα το σταματήσουν· τι εξαιρετικό έχει;
04:48
I had to do an analysisανάλυση about the energyενέργεια used in the worldκόσμος.
105
273000
3000
Έπρεπε να κάνω μια ανάλυση για την ενέργεια που καταναλώνεται παγκοσμίως.
04:51
Here we are.
106
276000
2000
Εδώ είμαστε.
04:53
Look here, you see the sevenεπτά billionδισεκατομμύριο people up there:
107
278000
2000
Δείτε εδώ, βλέπετε τα επτά δισεκατομμύρια ανθρώπους εκεί πάνω:
04:55
the airαέρας people, the washπλύση people,
108
280000
2000
τους ανθρώπους του αέρα, τους ανθρώπους της πλύσης,
04:57
the bulbβολβός people and the fireΦωτιά people.
109
282000
3000
τους ανθρώπους της λάμπας και τους ανθρώπους της φωτιάς.
05:00
One unitμονάδα like this
110
285000
2000
Μια μονάδα σαν κι αυτή
05:02
is an energyενέργεια unitμονάδα of fossilαπολίθωμα fuelκαύσιμα --
111
287000
3000
είναι μια μονάδα ενέργειας ή ορυκτού καυσίμου --
05:05
oilλάδι, coalκάρβουνο or gasαέριο.
112
290000
2000
πετρέλαιο, κάρβουνο ή φυσικό αέριο.
05:07
That's what mostπλέον of electricityηλεκτρική ενέργεια and the energyενέργεια in the worldκόσμος is.
113
292000
3000
Εδώ είναι το μέγιστο του ηλεκτρισμού και της ενέργειας παγκοσμίως.
05:11
And it's 12 unitsμονάδες used in the entireολόκληρος worldκόσμος,
114
296000
3000
Και είναι 12 μονάδες που καταναλώνονται σε όλο τον κόσμο
05:14
and the richestπλουσιότεροι one billionδισεκατομμύριο, they use sixέξι of them.
115
299000
3000
και το πλουσιότερο ένα δισεκατομμύριο, αυτοί καταναλώνουν έξι από αυτές.
05:17
HalfΜισό of the energyενέργεια is used by one seventhέβδομος of the world'sτου κόσμου populationπληθυσμός.
116
302000
3000
Η μισή ενέργεια καταναλώνεται από το 1/7 του παγκόσμιου πληθυσμού.
05:20
And these onesαυτές who have washingπλύσιμο machinesμηχανές,
117
305000
2000
Και αυτοί που έχουν πλυντήρια
05:22
but not a houseσπίτι fullγεμάτος of other machinesμηχανές,
118
307000
2000
αλλά όχι ένα σπίτι γεμάτο άλλα μηχανήματα,
05:24
they use two.
119
309000
2000
χρησιμοποιούν δύο.
05:26
This groupομάδα usesχρήσεις threeτρία, one eachκαθε.
120
311000
2000
Αυτή η ομάδα χρησιμοποιεί τρεις, μία ή καθεμία.
05:28
And they alsoεπίσης have electricityηλεκτρική ενέργεια.
121
313000
2000
Και αυτοί επίσης έχουν ηλεκτρισμό.
05:30
And over there they don't even use one eachκαθε.
122
315000
3000
Και εκεί πάνω αυτοί δεν χρησιμοποιούν καν μία ο καθένας.
05:33
That makesκάνει 12 of them.
123
318000
2000
Αυτό έχει άθροισμα 12.
05:35
But the mainκύριος concernανησυχία
124
320000
2000
Αλλά η βασική ανησυχία
05:37
for the environmentally-interestedπεριβαλλοντικά-ενδιαφέρονται studentsΦοιτητές -- and they are right --
125
322000
3000
για τους περιβαλλοντικά ευαισθητοποιημένους φοιτητές -- και έχουν δίκιο --
05:40
is about the futureμελλοντικός.
126
325000
2000
είναι για το μέλλον.
05:42
What are the trendsτάσεις? If we just prolongπαρατείνει τη the trendsτάσεις,
127
327000
3000
Ποιες είναι οι τάσεις; Αν απλά προεκτείνουμε τις τάσεις,
05:45
withoutχωρίς any realπραγματικός advancedπροχωρημένος analysisανάλυση, to 2050,
128
330000
3000
χωρίς κάποια πραγματικά προηγμένη ανάλυση, το 2050,
05:48
there are two things that can increaseαυξάνουν the energyενέργεια use.
129
333000
3000
υπάρχουν δυο πράγματα που μπορούν να αυξήσουν την ενεργειακή κατανάλωση.
05:51
First, populationπληθυσμός growthανάπτυξη.
130
336000
2000
Πρώτον, η πληθυσμιακή αύξηση.
05:53
SecondΔεύτερη, economicοικονομικός growthανάπτυξη.
131
338000
2000
Δεύτερον, η οικονομική ανάπτυξη.
05:55
PopulationΠληθυσμού growthανάπτυξη will mainlyκυρίως occurσυμβούν amongαναμεταξύ the poorestφτωχότερες people here
132
340000
3000
Η πληθυσμιακή αύξηση θα συμβεί κυρίως ανάμεσα στους πιο φτωχούς ανθρώπους εδώ,
05:58
because they have highυψηλός childπαιδί mortalityθνησιμότητα
133
343000
2000
επειδή έχουν υψηλή παιδική θνησιμότητα
06:00
and they have manyΠολλά childrenπαιδιά perανά womanγυναίκα.
134
345000
2000
και έχουν πολλά παιδιά ανά γυναίκα.
06:02
And [with] that you will get two extraεπιπλέον,
135
347000
2000
Και [με] αυτό θα έχετε δύο επιπλέον
06:04
but that won'tσυνηθισμένος changeαλλαγή the energyενέργεια use very much.
136
349000
2000
αλλά αυτό δεν θα αλλάξει πάρα πολύ την ενεργειακή κατανάλωση.
06:06
What will happenσυμβεί is economicοικονομικός growthανάπτυξη.
137
351000
3000
Αυτό που θα συμβεί είναι η οικονομική ανάπτυξη.
06:09
The bestκαλύτερος of here in the emergingαναδυόμενες economiesοικονομίες --
138
354000
2000
Το καλύτερο εδώ στις αναδυόμενες οικονομίες --
06:11
I call them the NewΝέα EastΑνατολή --
139
356000
2000
τις ονομάζω Νέα Ανατολή --
06:13
they will jumpάλμα the airαέρας lineγραμμή.
140
358000
2000
θα περάσουν το όριο του αέρα.
06:15
"WoppWopp!" they will say.
141
360000
2000
"Ωπ!" θα πούνε.
06:17
And they will startαρχή to use as much as the OldΠαλιά WestΔύση are doing alreadyήδη.
142
362000
3000
Και θα αρχίσουν να καταναλώνουν όσο καταναλώνουν ήδη στην Παλαιά Δύση.
06:20
And these people, they want the washingπλύσιμο machineμηχανή.
143
365000
3000
Και αυτοί οι άνθρωποι, θέλουν πλυντήρια.
06:23
I told you. They'llΑυτοί θα go there.
144
368000
2000
Σας το είπα. Θα πάνε εκεί.
06:25
And they will doubleδιπλό theirδικα τους energyενέργεια use.
145
370000
2000
Και θα διπλασιάσουν την ενεργειακή τους κατανάλωση.
06:27
And we hopeελπίδα that the poorΦτωχός people will get into the electricηλεκτρικός lightφως.
146
372000
3000
Και ελπίζουμε ότι οι φτωχοί θα αποκτήσουν ηλεκτρισμό.
06:30
And they'llθα το κάνουν get a two-childδύο-παιδί familyοικογένεια withoutχωρίς a stop in populationπληθυσμός growthανάπτυξη.
147
375000
2000
Και θα έχουν μια οικογένεια με δυο παιδιά χωρίς σταμάτημα της πληθυσμιακής αύξησης.
06:32
But the totalσύνολο energyενέργεια consumptionκατανάλωση
148
377000
2000
Αλλά η συνολική ενεργειακή κατανάλωση
06:34
will increaseαυξάνουν to 22 unitsμονάδες.
149
379000
2000
θα αυξηθεί στις 22 μονάδες.
06:36
And these 22 unitsμονάδες --
150
381000
3000
Και αυτές οι 22 μονάδες
06:39
still the richestπλουσιότεροι people use mostπλέον of it.
151
384000
3000
ακόμα οι πλουσιότεροι χρησιμοποιούν το περισσότερο.
06:43
So what needsανάγκες to be doneΈγινε?
152
388000
2000
Άρα τι χρειάζεται να γίνει;
06:45
Because the riskκίνδυνος,
153
390000
2000
Διότι ο κίνδυνος,
06:47
the highυψηλός probabilityπιθανότητα of climateκλίμα changeαλλαγή is realπραγματικός.
154
392000
3000
η μεγάλη πιθανότητα της κλιματικής αλλαγής είναι πραγματική.
06:50
It's realπραγματικός.
155
395000
2000
Είναι πραγματική.
06:52
Of courseσειρά μαθημάτων they mustπρέπει be more energy-efficientενεργειακά αποδοτικό.
156
397000
3000
Φυσικά θα πρέπει να κάνουν μεγαλύτερη εξοικονόμηση ενέργειας.
06:55
They mustπρέπει changeαλλαγή behaviorη ΣΥΜΠΕΡΙΦΟΡΑ in some way.
157
400000
2000
Πρέπει να αλλάξουν συμπεριφορά κατά κάποιο τρόπο.
06:57
They mustπρέπει alsoεπίσης startαρχή to produceπαράγω greenπράσινος energyενέργεια,
158
402000
2000
Πρέπει επίσης να αρχίσουν να παράγουν πράσινη ενέργεια,
06:59
much more greenπράσινος energyενέργεια.
159
404000
2000
πολύ περισσότερη πράσινη ενέργεια.
07:01
But untilμέχρις ότου they have the sameίδιο energyενέργεια consumptionκατανάλωση perανά personπρόσωπο,
160
406000
3000
Αλλά μέχρι να έχουν την ίδια ενεργειακή κατανάλωση ανά άτομο,
07:04
they shouldn'tδεν θα έπρεπε give adviceσυμβουλή to othersοι υπολοιποι --
161
409000
2000
δεν θα έπρεπε να συμβουλεύουν τους άλλους --
07:06
what to do and what not to do.
162
411000
2000
τι να κάνουν και τι όχι.
07:08
(ApplauseΧειροκροτήματα)
163
413000
2000
(Χειροκρότημα)
07:10
Here we can get more greenπράσινος energyενέργεια all over.
164
415000
4000
Εδώ μπορούμε να έχουμε περισσότερη πράσινη ενέργεια παντού.
07:14
This is what we hopeελπίδα mayενδέχεται happenσυμβεί.
165
419000
2000
Αυτό ελπίζουμε ότι μπορεί να συμβεί.
07:16
It's a realπραγματικός challengeπρόκληση in the futureμελλοντικός.
166
421000
3000
Είναι μια μελλοντική αληθινή πρόκληση.
07:19
But I can assureεπιβεβαιώνω you that this womanγυναίκα in the favelafavela in RioΡίο,
167
424000
3000
Αλλά μπορώ να σας διαβεβαιώσω ότι αυτή η γυναίκα στη φαβέλα του Ρίο
07:22
she wants a washingπλύσιμο machineμηχανή.
168
427000
2000
θέλει ένα πλυντήριο.
07:24
She's very happyευτυχισμένος about her ministerυπουργός of energyενέργεια
169
429000
3000
Είναι πολύ ευχαριστημένη με την υπουργό ενέργειας
07:27
that providedυπό την προϋπόθεση electricityηλεκτρική ενέργεια to everyoneΟλοι --
170
432000
2000
που παρείχε ηλεκτρισμό σε όλους --
07:29
so happyευτυχισμένος that she even votedψήφισαν for her.
171
434000
3000
τόσο χαρούμενη που την ψήφισε.
07:32
And she becameέγινε DilmaDilma RousseffΡούσεφ,
172
437000
2000
Και αυτή έγινε η Ντίλμα Ρουσέφ,
07:34
the president-electεκλεγμένος Πρόεδρος
173
439000
2000
η εκλεγμένη πρόεδρος
07:36
of one of the biggestμέγιστος democraciesδημοκρατίες in the worldκόσμος --
174
441000
2000
μιας από τις μεγαλύτερες δημοκρατίες στον κόσμο --
07:38
movingκίνηση from ministerυπουργός of energyενέργεια to presidentΠρόεδρος.
175
443000
3000
από υπουργός ενέργειας έγινε πρόεδρος.
07:41
If you have democracyΔημοκρατία,
176
446000
2000
Αν υπάρχει δημοκρατία,
07:43
people will voteψήφος for washingπλύσιμο machinesμηχανές.
177
448000
2000
οι άνθρωποι θα ψηφίζουν υπέρ των πλυντηρίων.
07:45
They love them.
178
450000
2000
Τα αγαπάνε.
07:49
And what's the magicμαγεία with them?
179
454000
2000
Και τι το μαγικό έχουν;
07:51
My motherμητέρα explainedεξηγείται the magicμαγεία with this machineμηχανή
180
456000
3000
Η μητέρα μου εξήγησε τη μαγεία αυτού του μηχανήματος
07:54
the very, very first day.
181
459000
2000
την πρώτη κιόλας μέρα.
07:56
She said, "Now HansHans,
182
461000
2000
Είπε, "Τώρα Χανς,
07:58
we have loadedφορτωμένος the laundryπλυντήριο ρούχων.
183
463000
2000
γεμίσαμε το πλυντήριο·
08:00
The machineμηχανή will make the work.
184
465000
2000
το μηχάνημα θα κάνει τη δουλειά.
08:02
And now we can go to the libraryβιβλιοθήκη."
185
467000
2000
Και τώρα μπορούμε να πάμε στη βιβλιοθήκη."
08:04
Because this is the magicμαγεία:
186
469000
2000
Επειδή αυτή είναι η μαγεία:
08:06
you loadφορτώνω the laundryπλυντήριο ρούχων,
187
471000
2000
γεμίζεις το πλυντήριο,
08:08
and what do you get out of the machineμηχανή?
188
473000
2000
και τι βγάζεις από αυτό;
08:10
You get booksβιβλία out of the machinesμηχανές,
189
475000
3000
Βγάζεις βιβλία από τα πλυντήρια,
08:13
children'sπαιδιά booksβιβλία.
190
478000
2000
παιδικά βιβλία.
08:15
And motherμητέρα got time to readανάγνωση for me.
191
480000
2000
Και η μητέρα είχε χρόνο να μου διαβάζει.
08:17
She lovedαγαπούσε this. I got the "ABC'sABC" --
192
482000
2000
Το λάτρευε. Πήρα το "ABC."
08:19
this is where I startedξεκίνησε my careerκαριέρα as a professorκαθηγητής,
193
484000
3000
Εκεί ξεκίνησε η καριέρα μου ως καθηγητής,
08:22
when my motherμητέρα had time to readανάγνωση for me.
194
487000
2000
όταν η μητέρα μου είχε χρόνο να μου διαβάζει.
08:24
And she alsoεπίσης got booksβιβλία for herselfεαυτήν.
195
489000
2000
Και επίσης πήρε βιβλία για την ίδια.
08:26
She managedδιαχειρίζεται to studyμελέτη EnglishΑγγλικά
196
491000
2000
Κατάφερε να σπουδάσει αγγλικά
08:28
and learnμαθαίνω that as a foreignξένο languageΓλώσσα.
197
493000
2000
και τα έμαθε ως ξένη γλώσσα.
08:30
And she readανάγνωση so manyΠολλά novelsμυθιστορήματα,
198
495000
2000
Και διάβασε τόσα πολλά μυθιστορήματα,
08:32
so manyΠολλά differentδιαφορετικός novelsμυθιστορήματα here.
199
497000
3000
τόσα πολλά διαφορετικά μυθιστορήματα εδώ.
08:35
And we really, we really lovedαγαπούσε this machineμηχανή.
200
500000
3000
Και πραγματικά, πραγματικά αγαπούσαμε αυτό το πλυντήριο.
08:39
And what we said, my motherμητέρα and me,
201
504000
3000
Και τι είπαμε, η μητέρα μου κι εγώ,
08:42
"Thank you industrializationεκβιομηχάνιση.
202
507000
3000
"Σε ευχαριστούμε βιομηχανοποίηση.
08:45
Thank you steelατσάλι millμύλος.
203
510000
2000
Σε ευχαριστούμε χαλυβουργείο.
08:47
Thank you powerεξουσία stationσταθμός.
204
512000
2000
Σε ευχαριστούμε ηλεκτροπαραγωγικέ σταθμέ.
08:49
And thank you chemicalχημική ουσία processingεπεξεργασία industryβιομηχανία
205
514000
3000
Και σε ευχαριστούμε χημική βιομηχανία
08:52
that gaveέδωσε us time to readανάγνωση booksβιβλία."
206
517000
2000
που μας έδωσες χρόνο για να διαβάζουμε βιβλία."
08:54
Thank you very much.
207
519000
2000
Σας ευχαριστούμε πάρα πολύ.
08:56
(ApplauseΧειροκροτήματα)
208
521000
13000
(Χειροκρότημα)
Translated by Fotini Sotiropoulou
Reviewed by Katia Demirtzoglou

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Hans Rosling - Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus.

Why you should listen

Even the most worldly and well-traveled among us have had their perspectives shifted by Hans Rosling. A professor of global health at Sweden's Karolinska Institute, his work focused on dispelling common myths about the so-called developing world, which (as he pointed out) is no longer worlds away from the West. In fact, most of the Third World is on the same trajectory toward health and prosperity, and many countries are moving twice as fast as the west did.

What set Rosling apart wasn't just his apt observations of broad social and economic trends, but the stunning way he presented them. Guaranteed: You've never seen data presented like this. A presentation that tracks global health and poverty trends should be, in a word: boring. But in Rosling's hands, data sings. Trends come to life. And the big picture — usually hazy at best — snaps into sharp focus.

Rosling's presentations were grounded in solid statistics (often drawn from United Nations and World Bank data), illustrated by the visualization software he developed. The animations transform development statistics into moving bubbles and flowing curves that make global trends clear, intuitive and even playful. During his legendary presentations, Rosling took this one step farther, narrating the animations with a sportscaster's flair.

Rosling developed the breakthrough software behind his visualizations through his nonprofit Gapminder, founded with his son and daughter-in-law. The free software — which can be loaded with any data — was purchased by Google in March 2007. (Rosling met the Google founders at TED.)

Rosling began his wide-ranging career as a physician, spending many years in rural Africa tracking a rare paralytic disease (which he named konzo) and discovering its cause: hunger and badly processed cassava. He co-founded Médecins sans Frontièrs (Doctors without Borders) Sweden, wrote a textbook on global health, and as a professor at the Karolinska Institut in Stockholm initiated key international research collaborations. He's also personally argued with many heads of state, including Fidel Castro.

Hans Rosling passed away in February 2017. He is greatly missed.


More profile about the speaker
Hans Rosling | Speaker | TED.com