ABOUT THE SPEAKER
Hans Rosling - Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus.

Why you should listen

Even the most worldly and well-traveled among us have had their perspectives shifted by Hans Rosling. A professor of global health at Sweden's Karolinska Institute, his work focused on dispelling common myths about the so-called developing world, which (as he pointed out) is no longer worlds away from the West. In fact, most of the Third World is on the same trajectory toward health and prosperity, and many countries are moving twice as fast as the west did.

What set Rosling apart wasn't just his apt observations of broad social and economic trends, but the stunning way he presented them. Guaranteed: You've never seen data presented like this. A presentation that tracks global health and poverty trends should be, in a word: boring. But in Rosling's hands, data sings. Trends come to life. And the big picture — usually hazy at best — snaps into sharp focus.

Rosling's presentations were grounded in solid statistics (often drawn from United Nations and World Bank data), illustrated by the visualization software he developed. The animations transform development statistics into moving bubbles and flowing curves that make global trends clear, intuitive and even playful. During his legendary presentations, Rosling took this one step farther, narrating the animations with a sportscaster's flair.

Rosling developed the breakthrough software behind his visualizations through his nonprofit Gapminder, founded with his son and daughter-in-law. The free software — which can be loaded with any data — was purchased by Google in March 2007. (Rosling met the Google founders at TED.)

Rosling began his wide-ranging career as a physician, spending many years in rural Africa tracking a rare paralytic disease (which he named konzo) and discovering its cause: hunger and badly processed cassava. He co-founded Médecins sans Frontièrs (Doctors without Borders) Sweden, wrote a textbook on global health, and as a professor at the Karolinska Institut in Stockholm initiated key international research collaborations. He's also personally argued with many heads of state, including Fidel Castro.

Hans Rosling passed away in February 2017. He is greatly missed.


More profile about the speaker
Hans Rosling | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Hans Rosling: The magic washing machine

Ганс Рослінг і чарівна пральна машинка

Filmed:
2,973,428 views

Який найбільший винахід промислової революції? Ганс Рослінг упевнений, що це пральна машинка. Рослінг створив нові графіки за допомогою проекту візуалізації даних Gapminder, які розкривають чари економічного зростання і електрики, що перетворюють нудний день прання в інтелектуальний день читання.
- Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I was only fourчотири yearsроків oldстарий
0
0
2000
Мені було всього чотири роки,
00:17
when I saw my motherмама loadнавантаження a washingмиття machineмашина
1
2000
3000
коли я побачив, як моя мати уперше в своєму житті
00:20
for the very first time in her life.
2
5000
3000
закладає речі в пральку.
00:23
That was a great day for my motherмама.
3
8000
2000
Це був великий день для моєї матері.
00:25
My motherмама and fatherбатько had been savingекономія moneyгроші for yearsроків
4
10000
3000
Мої батьки роками відкладали гроші
00:28
to be ableздатний to buyкупити that machineмашина,
5
13000
2000
на купівлю цієї машинки.
00:30
and the first day it was going to be used,
6
15000
2000
Коли ми зібрались уперше скористатись пралькою,
00:32
even GrandmaБабуся was invitedзапрошений
7
17000
2000
то навіть запросили бабусю
00:34
to see the machineмашина.
8
19000
2000
прийти і подивитись на це.
00:36
And GrandmaБабуся was even more excitedсхвильований.
9
21000
3000
Бабуся хвилювалася ще більше, ніж ми.
00:39
ThroughoutПо всій her life
10
24000
2000
Усеньке своє життя
00:41
she had been heatingопалення waterвода with firewoodДрова,
11
26000
2000
вона гріла воду на вогні
00:43
and she had handрука washedпромитий laundryПральня
12
28000
2000
і вручну прала одяг
00:45
for sevenсеми childrenдіти.
13
30000
2000
для семи дітей.
00:47
And now she was going to watch
14
32000
3000
І ось настала мить, коли вона побачить,
00:50
electricityелектрика do that work.
15
35000
3000
як з цим справиться електрика.
00:53
My motherмама carefullyобережно openedвідкрито the doorдвері,
16
38000
4000
Моя мати обережно відчинила дверцята
00:57
and she loadedзавантажений the laundryПральня
17
42000
2000
і заклала білизну
00:59
into the machineмашина,
18
44000
2000
в пральку,
01:01
like this.
19
46000
2000
ось так.
01:03
And then, when she closedЗАЧИНЕНО the doorдвері,
20
48000
2000
Коли вона зачинила дверцята,
01:05
GrandmaБабуся said, "No, no, no, no.
21
50000
2000
бабуся скрикнула, "Ні, ні, ні, ні!
01:07
Let me, let me pushтиснути the buttonкнопка."
22
52000
3000
"Можна я, можна я натисну кнопку!"
01:11
And GrandmaБабуся pushedштовхнув the buttonкнопка,
23
56000
2000
Бабуся натиснула кнопку
01:13
and she said, "Oh, fantasticфантастичний!
24
58000
3000
і сказала, "Неймовірно.
01:16
I want to see this! Give me a chairкрісло!
25
61000
2000
Я хочу це бачити. Принесіть мені стільчик.
01:18
Give me a chairкрісло! I want to see it,"
26
63000
2000
Принесіть мені стільчик. Я хочу це бачити".
01:20
and she satсидів down in frontфронт of the machineмашина,
27
65000
3000
Вона сіла навпроти пральної машинки
01:23
and she watchedспостерігав the entireцілий washingмиття programпрограма.
28
68000
4000
і не зводила з неї очей.
01:27
She was mesmerizedзагіпнотизовані.
29
72000
2000
Вона була немов зачарована.
01:29
To my grandmotherбабуся,
30
74000
3000
Для моєї бабусі
01:32
the washingмиття machineмашина was a miracleдиво.
31
77000
3000
пральна машинка була чудом.
01:35
TodayСьогодні, in SwedenШвеція and other richбагатий countriesкраїн,
32
80000
3000
Сьогодні жителі Швеції та інших багатих країн
01:38
people are usingвикористовуючи
33
83000
2000
використовують
01:40
so manyбагато хто differentінший machinesмашини.
34
85000
2000
дуже багато різних машинок.
01:42
Look, the homesбудинки are fullповний of machinesмашини.
35
87000
2000
Гляньте, будинки напхані машинками.
01:44
I can't even nameім'я them all.
36
89000
2000
Я навіть не знаю усіх їхніх назв.
01:46
And they alsoтакож, when they want to travelподорожувати,
37
91000
3000
Якщо цим людям заманеться мандрувати,
01:49
they use flyingлетять machinesмашини
38
94000
3000
до їхніх послуг літаючі машини,
01:52
that can take them to remoteвіддалений destinationsнапрямки.
39
97000
2000
які довезуть їх у найвіддаленіші куточки світу.
01:54
And yetвсе-таки, in the worldсвіт, there are so manyбагато хто people
40
99000
2000
Водночас, сила-силенна людей у світі
01:56
who still heatтепло the waterвода on fireвогонь,
41
101000
3000
усе ще гріють воду на вогні
01:59
and they cookготувати theirїх foodїжа on fireвогонь.
42
104000
3000
і готують на вогні їсти.
02:02
SometimesІноді they don't even have enoughдостатньо foodїжа,
43
107000
2000
Деколи їм навіть бракує їжі.
02:04
and they liveжити belowнижче the povertyбідність lineлінія.
44
109000
3000
Вони живуть за межею бідності.
02:07
There are two billionмільярд fellowтовариш humanлюдина beingsістоти
45
112000
3000
Два мільярди наших побратимів
02:10
who liveжити on lessменше than two dollarsдолари a day.
46
115000
2000
живуть менше, ніж на два долари на день.
02:12
And the richestнайбагатший people over there --
47
117000
2000
А найбагатші люди -
02:14
there's one billionмільярд people --
48
119000
2000
яких налічується один мільярд -
02:16
and they liveжити aboveвище what I call the "airповітря lineлінія,"
49
121000
4000
живуть над межею, яку я називаю "захмарною".
02:20
because they spendвитрачати more than $80 a day
50
125000
3000
Бо вони витрачають понад 80 доларів на день
02:23
on theirїх consumptionспоживання.
51
128000
2000
на споживання.
02:25
But this is just one, two, threeтри billionмільярд people,
52
130000
3000
Але ж це лише один, два, три мільярди людей.
02:28
and obviouslyочевидно there are sevenсеми billionмільярд people in the worldсвіт,
53
133000
3000
А в світі живе сім мільярдів,
02:31
so there mustповинен be one, two, threeтри, fourчотири billionмільярд people more
54
136000
3000
отож ще один, два, три, чотири мільярди людей
02:34
who liveжити in betweenміж the povertyбідність and the airповітря lineлінія.
55
139000
3000
живуть між межею бідності та "захмарною межею".
02:37
They have electricityелектрика,
56
142000
3000
Вони користуються електрикою,
02:40
but the questionпитання is, how manyбагато хто have washingмиття machinesмашини?
57
145000
3000
але питання ось у чому - скільки з них мають пральну машинку?
02:43
I've doneзроблено the scrutinyScrutiny of marketринок dataдані,
58
148000
3000
Я ретельно проаналізував ринкові дані
02:46
and I've foundзнайдено that, indeedдійсно,
59
151000
2000
і дійшов висновку, що
02:48
the washingмиття machineмашина has penetratedпроникли belowнижче the airповітря lineлінія,
60
153000
3000
пральна машинка проникла нижче від "захмарної межі".
02:51
and todayсьогодні there's an additionalДодаткові one billionмільярд people out there
61
156000
3000
І тепер ще один мільярд людей
02:54
who liveжити aboveвище the "washмити lineлінія."
62
159000
3000
живуть над "межею пральної машинки".
02:57
(LaughterСміх)
63
162000
2000
(Сміх)
02:59
And they consumeспоживати more than $40 perза day.
64
164000
4000
Вони споживають понад 40 доларів на день.
03:03
So two billionмільярд have accessдоступ to washingмиття machinesмашини.
65
168000
3000
Отож, два мільярди мають доступ до пральок.
03:06
And the remainingзалишився fiveп'ять billionмільярд,
66
171000
2000
А решта п'ять мільярдів -
03:08
how do they washмити?
67
173000
2000
як вони перуть одяг?
03:10
Or, to be more preciseточний,
68
175000
2000
Іншими словами -
03:12
how do mostнайбільше of the womenжінки in the worldсвіт washмити?
69
177000
3000
як перуть одяг більшість жінок у світі?
03:15
Because it remainsзалишається hardважко work for womenжінки to washмити.
70
180000
4000
Адже прання залишається тяжкою працею для жінок.
03:19
They washмити like this: by handрука.
71
184000
3000
Вони перуть ось так: вручну.
03:22
It's a hardважко, time-consumingбагато часу laborпраця,
72
187000
4000
Ця тяжка праця відбирає багато часу -
03:26
whichкотрий they have to do for hoursгодин everyкожен weekтиждень.
73
191000
3000
вони витрачають на неї кілька годин щотижня.
03:29
And sometimesіноді they alsoтакож have to bringпринести waterвода from farдалеко away
74
194000
3000
Буває, що вони мусять здалека носити воду,
03:32
to do the laundryПральня at home,
75
197000
2000
аби випрати речі вдома.
03:34
or they have to bringпринести the laundryПральня away to a streamпотік farдалеко off.
76
199000
4000
Або змушені нести брудні речі далеко до річки.
03:38
And they want the washingмиття machineмашина.
77
203000
3000
Вони хочуть мати пральну машинку.
03:41
They don't want to spendвитрачати suchтакий a largeвеликий partчастина of theirїх life
78
206000
3000
Вони не хочуть тратити стільки часу свого життя
03:44
doing this hardважко work
79
209000
2000
на цю тяжку,
03:46
with so relativelyвідносно lowнизький productivityпродуктивність.
80
211000
2000
низькопродуктивну працю.
03:48
And there's nothing differentінший in theirїх wishпобажати
81
213000
2000
Їхнє бажання таке ж самісіньке,
03:50
than it was for my grandmaбабуся.
82
215000
2000
як бажання моєї бабці.
03:52
Look here, two generationsпокоління agoтому назад in SwedenШвеція --
83
217000
3000
Погляньте, два покоління тому у Швеції -
03:55
pickingзбір waterвода from the streamпотік,
84
220000
2000
воду брали з річки,
03:57
heatingопалення with firewoodДрова and washingмиття like that.
85
222000
3000
гріли на вогні і так прали.
04:00
They want the washingмиття machineмашина in exactlyточно the sameтой же way.
86
225000
3000
Наші сучасники хочуть мати пральну машинку з тих самих причин.
04:03
But when I lectureлекція to environmentally-concernedекологічно зацікавлених studentsстуденти,
87
228000
3000
Проте коли я читаю лекції стурбованим станом довкілля студентам,
04:06
they tell me, "No, everybodyкожен in the worldсвіт cannotне можу have carsавтомобілі and washingмиття machinesмашини."
88
231000
4000
вони заперечують, "Ні, кожна людина в світі не може мати автомобіля чи пральної машинки".
04:11
How can we tell this womanжінка
89
236000
2000
Як ми можемо сказати цій жінці,
04:13
that she ain'tце не так going to have a washingмиття machineмашина?
90
238000
2000
що у неї не буде пральної машинки?
04:15
And then I askзапитай my studentsстуденти,
91
240000
2000
Тоді я запитую студентів,
04:17
I've askedзапитав them -- over the last two yearsроків I've askedзапитав,
92
242000
2000
запитую їх уже два роки,
04:19
"How manyбагато хто of you doesn't use a carмашина?"
93
244000
2000
"Хто з вас не їздить на машині?"
04:21
And some of them proudlyгордо raiseпідняти theirїх handрука
94
246000
2000
Дехто з них гордо підносить руку
04:23
and say, "I don't use a carмашина."
95
248000
2000
і каже, "Я не їжджу на машині".
04:25
And then I put the really toughжорсткий questionпитання:
96
250000
2000
Тоді я ставлю доволі каверзне питання:
04:27
"How manyбагато хто of you
97
252000
2000
"Хто з вас
04:29
hand-washмиття рук your jeansджинси and your bedліжко sheetsаркуші?"
98
254000
2000
пере джинси і простирадла вручну?"
04:31
And no one raisedпіднятий theirїх handрука.
99
256000
3000
Жоден.
04:34
Even the hardcoreхардкор in the greenзелений movementрух
100
259000
3000
Навіть палкі прихильники "зелених"
04:37
use washingмиття machinesмашини.
101
262000
2000
користуються пральними машинками.
04:39
(LaughterСміх)
102
264000
4000
(Сміх)
04:43
So how come [this is] something that everyoneкожен usesвикористовує
103
268000
2000
Чому так вийшло, що всі користуються пральними машинками
04:45
and they think othersінші will not stop it? What is specialособливий with this?
104
270000
3000
і думають, що так буде завжди; що тут особливого?
04:48
I had to do an analysisаналіз about the energyенергія used in the worldсвіт.
105
273000
3000
Я мусив проаналізувати використання енергії в світі.
04:51
Here we are.
106
276000
2000
Ось що з того вийшло.
04:53
Look here, you see the sevenсеми billionмільярд people up there:
107
278000
2000
Погляньте, перед вами сім мільярдів людей:
04:55
the airповітря people, the washмити people,
108
280000
2000
люди за "захмарною межею", люди за "межею пральної машинки",
04:57
the bulbцибулина people and the fireвогонь people.
109
282000
3000
люди "з жарівками" і люди "з вогнем".
05:00
One unitодиниця like this
110
285000
2000
Одна така позначка - це
05:02
is an energyенергія unitодиниця of fossilкопалин fuelпаливо --
111
287000
3000
енергетична одиниця викопного палива -
05:05
oilмасло, coalвугілля or gasгаз.
112
290000
2000
нафти, вугілля чи газу.
05:07
That's what mostнайбільше of electricityелектрика and the energyенергія in the worldсвіт is.
113
292000
3000
Вони становлять основу електрики та енергії у світі.
05:11
And it's 12 unitsодиниць used in the entireцілий worldсвіт,
114
296000
3000
Увесь світ використовує 12 одиниць,
05:14
and the richestнайбагатший one billionмільярд, they use sixшість of them.
115
299000
3000
6 із яких - належить мільярду найбагатших.
05:17
HalfПоловина of the energyенергія is used by one seventhсьомий of the world'sсвітовий populationнаселення.
116
302000
3000
Одна сьома населення світу споживає половину енергії.
05:20
And these onesті, хто who have washingмиття machinesмашини,
117
305000
2000
Ті, хто купив пральку,
05:22
but not a houseбудинок fullповний of other machinesмашини,
118
307000
2000
але не напакував своє помешкання іншими машинками,
05:24
they use two.
119
309000
2000
використовують дві одиниці.
05:26
This groupгрупа usesвикористовує threeтри, one eachкожен.
120
311000
2000
Ця група споживає три одиниці - по одній на мільярд.
05:28
And they alsoтакож have electricityелектрика.
121
313000
2000
І в них також є електрика.
05:30
And over there they don't even use one eachкожен.
122
315000
3000
А ось тут на один мільярд не припадає навіть одиниці.
05:33
That makesробить 12 of them.
123
318000
2000
Всього разом 12 одиниць.
05:35
But the mainосновний concernстурбованість
124
320000
2000
Але стурбовані станом довкілля студенти
05:37
for the environmentally-interestedекологічно зацікавлених studentsстуденти -- and they are right --
125
322000
3000
найбільш занепокоєні майбутнім -
05:40
is about the futureмайбутнє.
126
325000
2000
і вони мають рацію.
05:42
What are the trendsтенденції? If we just prolongПродовжити the trendsтенденції,
127
327000
3000
Куди ми рухаємось? Уявімо собі, без спроби докладного аналізу,
05:45
withoutбез any realреальний advancedпросунутий analysisаналіз, to 2050,
128
330000
3000
що до 2050 року ситуація залишиться без змін -
05:48
there are two things that can increaseзбільшити the energyенергія use.
129
333000
3000
маємо два чинники, через які може зрости використання енергії.
05:51
First, populationнаселення growthзростання.
130
336000
2000
По-перше, ріст населення.
05:53
SecondДругий, economicекономічний growthзростання.
131
338000
2000
По-друге, економічне зростання.
05:55
PopulationНаселення growthзростання will mainlyголовним чином occurвиникати amongсеред the poorestнайбідніший people here
132
340000
3000
Населення зростатиме здебільшого серед найбідніших людей
05:58
because they have highвисокий childдитина mortalityсмертність
133
343000
2000
через високий рівень дитячої смертності
06:00
and they have manyбагато хто childrenдіти perза womanжінка.
134
345000
2000
і багатодітність.
06:02
And [with] that you will get two extraдодатково,
135
347000
2000
Маємо ще два мільярди людей,
06:04
but that won'tне буде changeзмінити the energyенергія use very much.
136
349000
2000
які споживатимуть практично стільки ж енергії.
06:06
What will happenстатися is economicекономічний growthзростання.
137
351000
3000
Далі відбудеться економічне зростання.
06:09
The bestнайкраще of here in the emergingз'являється economiesекономіки --
138
354000
2000
Кращі країни з перехідною економікою -
06:11
I call them the NewНові EastСхід --
139
356000
2000
я називаю їх державами Нового Сходу -
06:13
they will jumpстрибати the airповітря lineлінія.
140
358000
2000
перестрибнуть через "захмарну межу".
06:15
"WoppWopp!" they will say.
141
360000
2000
"Гоп!", вигукнуть вони.
06:17
And they will startпочати to use as much as the OldСтарий WestЗахід are doing alreadyвже.
142
362000
3000
І почнуть споживати стільки ж, скільки споживає Старий Захід вже сьогодні.
06:20
And these people, they want the washingмиття machineмашина.
143
365000
3000
А ці люди, вони хочуть мати пральну машинку.
06:23
I told you. They'llВони будуть go there.
144
368000
2000
Я вам казав. Вони перейдуть сюди.
06:25
And they will doubleподвійний theirїх energyенергія use.
145
370000
2000
І почнуть споживати вдвічі більше енергії.
06:27
And we hopeнадія that the poorбідний people will get into the electricелектричний lightсвітло.
146
372000
3000
Сподіваємося, що бідняки отримають доступ до електрики,
06:30
And they'llвони будуть get a two-childдві дитини familyсім'я withoutбез a stop in populationнаселення growthзростання.
147
375000
2000
а також модель сім'ї з двома дітьми, але населення продовжуватиме зростати.
06:32
But the totalзагальна кількість energyенергія consumptionспоживання
148
377000
2000
Загальне споживання енергії
06:34
will increaseзбільшити to 22 unitsодиниць.
149
379000
2000
сягне 22 одиниць.
06:36
And these 22 unitsодиниць --
150
381000
3000
Із них
06:39
still the richestнайбагатший people use mostнайбільше of it.
151
384000
3000
більшість енергії далі споживають найбагатші.
06:43
So what needsпотреби to be doneзроблено?
152
388000
2000
Отож, що робити?
06:45
Because the riskризик,
153
390000
2000
Адже ризик -
06:47
the highвисокий probabilityймовірність of climateклімат changeзмінити is realреальний.
154
392000
3000
значна ймовірність зміни клімату - реальний.
06:50
It's realреальний.
155
395000
2000
Він справді існує.
06:52
Of courseзвичайно they mustповинен be more energy-efficientЕнергозберігаючі.
156
397000
3000
Звичайно, їм слід економити енергію.
06:55
They mustповинен changeзмінити behaviorповедінка in some way.
157
400000
2000
Вони мусять якось змінити свою поведінку.
06:57
They mustповинен alsoтакож startпочати to produceвиробляти greenзелений energyенергія,
158
402000
2000
Вони також мусять виробляти енергію з відновлювальних джерел,
06:59
much more greenзелений energyенергія.
159
404000
2000
набагато більше "зеленої" енергії.
07:01
But untilдо they have the sameтой же energyенергія consumptionспоживання perза personлюдина,
160
406000
3000
Але з таким рівнем споживання енергії на людину,
07:04
they shouldn'tне слід give adviceпоради to othersінші --
161
409000
2000
їм не слід радити іншим,
07:06
what to do and what not to do.
162
411000
2000
що робити, а що не робити.
07:08
(ApplauseОплески)
163
413000
2000
(Оплески)
07:10
Here we can get more greenзелений energyенергія all over.
164
415000
4000
Усюди можна виробляти більше "зеленої" енергії.
07:14
This is what we hopeнадія mayможе happenстатися.
165
419000
2000
Ось на що ми сподіваємось.
07:16
It's a realреальний challengeвиклик in the futureмайбутнє.
166
421000
3000
У майбутньому нас чекає справжнє випробування.
07:19
But I can assureзапевняй you that this womanжінка in the favelaфавела in RioРіо,
167
424000
3000
Але запевняю вас, що ця жінка із нетрів Ріо-де-Жанейро
07:22
she wants a washingмиття machineмашина.
168
427000
2000
хоче мати пральну машинку.
07:24
She's very happyщасливий about her ministerміністр of energyенергія
169
429000
3000
Вона дуже задоволена міністром енергетики,
07:27
that providedнадано electricityелектрика to everyoneкожен --
170
432000
2000
яка дала світло в кожен дім -
07:29
so happyщасливий that she even votedголосував for her.
171
434000
3000
настільки задоволена, що навіть віддала свій голос за неї.
07:32
And she becameстає DilmaБразилії RousseffРуссефф,
172
437000
2000
І ось Ділма Руссефф
07:34
the president-electобраний президент
173
439000
2000
була обрана президентом
07:36
of one of the biggestнайбільший democraciesдемократій in the worldсвіт --
174
441000
2000
однієї з найбільших демократичних держав світу -
07:38
movingрухаючись from ministerміністр of energyенергія to presidentпрезидент.
175
443000
3000
подолавши шлях від міністра енергетики до президента.
07:41
If you have democracyдемократія,
176
446000
2000
Якщо ви мешкаєте в демократичній країні,
07:43
people will voteголосувати for washingмиття machinesмашини.
177
448000
2000
люди голосуватимуть за пральні машинки.
07:45
They love them.
178
450000
2000
Вони обожнюють їх.
07:49
And what's the magicмагія with them?
179
454000
2000
Що у них за чари?
07:51
My motherмама explainedпояснив the magicмагія with this machineмашина
180
456000
3000
Моя мати розвіяла чари пральної машинки
07:54
the very, very first day.
181
459000
2000
у перший же день.
07:56
She said, "Now HansГанс,
182
461000
2000
Вона сказала, "Гансе,
07:58
we have loadedзавантажений the laundryПральня.
183
463000
2000
ось ми заклали брудні речі;
08:00
The machineмашина will make the work.
184
465000
2000
машинка зробить все решту.
08:02
And now we can go to the libraryбібліотека."
185
467000
2000
А ми підемо до бібліотеки".
08:04
Because this is the magicмагія:
186
469000
2000
Ось де приховані чари:
08:06
you loadнавантаження the laundryПральня,
187
471000
2000
ви закладаєте брудні речі,
08:08
and what do you get out of the machineмашина?
188
473000
2000
і що дістаєте з машинки?
08:10
You get booksкниги out of the machinesмашини,
189
475000
3000
З машинки ви дістаєте книжки,
08:13
children'sдитячий booksкниги.
190
478000
2000
дитячі книжки.
08:15
And motherмама got time to readчитати for me.
191
480000
2000
У мами з'явився час почитати мені вголос.
08:17
She lovedлюбив this. I got the "ABC'sАВС" --
192
482000
2000
Вона любила це заняття. Я взяв у бібліотеці абетку.
08:19
this is where I startedпочався my careerкар'єра as a professorпрофесор,
193
484000
3000
Я зробив перший крок до кар'єри професора,
08:22
when my motherмама had time to readчитати for me.
194
487000
2000
коли у моєї мами з'явився час почитати мені вголос.
08:24
And she alsoтакож got booksкниги for herselfсама.
195
489000
2000
Вона взяла книжки і для себе.
08:26
She managedкерований to studyвивчення Englishанглійська
196
491000
2000
Вона опанувала англійську мову
08:28
and learnвчитися that as a foreignіноземний languageмова.
197
493000
2000
як іноземну.
08:30
And she readчитати so manyбагато хто novelsромани,
198
495000
2000
Крім того, вона прочитала безліч романів,
08:32
so manyбагато хто differentінший novelsромани here.
199
497000
3000
чимало різних романів.
08:35
And we really, we really lovedлюбив this machineмашина.
200
500000
3000
І ми по-справжньому полюбили цю машинку.
08:39
And what we said, my motherмама and me,
201
504000
3000
Ми з мамою сказали,
08:42
"Thank you industrializationІндустріалізація.
202
507000
3000
"Дякую, індустріалізаціє.
08:45
Thank you steelсталь millмлин.
203
510000
2000
Дякую, сталеливарне.
08:47
Thank you powerвлада stationстанція.
204
512000
2000
Дякую, електростанціє.
08:49
And thank you chemicalхімічний processingобробка industryпромисловість
205
514000
3000
І, врешті, дякую, хімічна промисловосте, за те,
08:52
that gaveдав us time to readчитати booksкниги."
206
517000
2000
що подарували нам час читати книжки".
08:54
Thank you very much.
207
519000
2000
Дуже дякую.
08:56
(ApplauseОплески)
208
521000
13000
(Оплески)
Translated by Hanna Leliv
Reviewed by Khrystyna Romashko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Hans Rosling - Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus.

Why you should listen

Even the most worldly and well-traveled among us have had their perspectives shifted by Hans Rosling. A professor of global health at Sweden's Karolinska Institute, his work focused on dispelling common myths about the so-called developing world, which (as he pointed out) is no longer worlds away from the West. In fact, most of the Third World is on the same trajectory toward health and prosperity, and many countries are moving twice as fast as the west did.

What set Rosling apart wasn't just his apt observations of broad social and economic trends, but the stunning way he presented them. Guaranteed: You've never seen data presented like this. A presentation that tracks global health and poverty trends should be, in a word: boring. But in Rosling's hands, data sings. Trends come to life. And the big picture — usually hazy at best — snaps into sharp focus.

Rosling's presentations were grounded in solid statistics (often drawn from United Nations and World Bank data), illustrated by the visualization software he developed. The animations transform development statistics into moving bubbles and flowing curves that make global trends clear, intuitive and even playful. During his legendary presentations, Rosling took this one step farther, narrating the animations with a sportscaster's flair.

Rosling developed the breakthrough software behind his visualizations through his nonprofit Gapminder, founded with his son and daughter-in-law. The free software — which can be loaded with any data — was purchased by Google in March 2007. (Rosling met the Google founders at TED.)

Rosling began his wide-ranging career as a physician, spending many years in rural Africa tracking a rare paralytic disease (which he named konzo) and discovering its cause: hunger and badly processed cassava. He co-founded Médecins sans Frontièrs (Doctors without Borders) Sweden, wrote a textbook on global health, and as a professor at the Karolinska Institut in Stockholm initiated key international research collaborations. He's also personally argued with many heads of state, including Fidel Castro.

Hans Rosling passed away in February 2017. He is greatly missed.


More profile about the speaker
Hans Rosling | Speaker | TED.com