ABOUT THE SPEAKER
Hans Rosling - Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus.

Why you should listen

Even the most worldly and well-traveled among us have had their perspectives shifted by Hans Rosling. A professor of global health at Sweden's Karolinska Institute, his work focused on dispelling common myths about the so-called developing world, which (as he pointed out) is no longer worlds away from the West. In fact, most of the Third World is on the same trajectory toward health and prosperity, and many countries are moving twice as fast as the west did.

What set Rosling apart wasn't just his apt observations of broad social and economic trends, but the stunning way he presented them. Guaranteed: You've never seen data presented like this. A presentation that tracks global health and poverty trends should be, in a word: boring. But in Rosling's hands, data sings. Trends come to life. And the big picture — usually hazy at best — snaps into sharp focus.

Rosling's presentations were grounded in solid statistics (often drawn from United Nations and World Bank data), illustrated by the visualization software he developed. The animations transform development statistics into moving bubbles and flowing curves that make global trends clear, intuitive and even playful. During his legendary presentations, Rosling took this one step farther, narrating the animations with a sportscaster's flair.

Rosling developed the breakthrough software behind his visualizations through his nonprofit Gapminder, founded with his son and daughter-in-law. The free software — which can be loaded with any data — was purchased by Google in March 2007. (Rosling met the Google founders at TED.)

Rosling began his wide-ranging career as a physician, spending many years in rural Africa tracking a rare paralytic disease (which he named konzo) and discovering its cause: hunger and badly processed cassava. He co-founded Médecins sans Frontièrs (Doctors without Borders) Sweden, wrote a textbook on global health, and as a professor at the Karolinska Institut in Stockholm initiated key international research collaborations. He's also personally argued with many heads of state, including Fidel Castro.

Hans Rosling passed away in February 2017. He is greatly missed.


More profile about the speaker
Hans Rosling | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Hans Rosling: The magic washing machine

Hans Rosling és a varázslatos mosógép

Filmed:
2,973,428 views

Mi volt az ipari forradalom legnagyszerűbb találmánya? Hans Rosling a mosógép mellett érvel. Rosling bemutatja a Gapminder újonnan tervezett grafikáinak segítségével a csodát, ami akkor következik be, amikor a gazdasági növekedés és az áram egy unalmas mosási napot egy intellektuális olvasó nappá változtat.
- Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I was only fournégy yearsévek oldrégi
0
0
2000
Csak négyéves voltam,
00:17
when I saw my motheranya loadBetöltés a washingmosás machinegép
1
2000
3000
amikor láttam anyukámat életében először
00:20
for the very first time in her life.
2
5000
3000
megtölteni egy mosógépet.
00:23
That was a great day for my motheranya.
3
8000
2000
Ez egy nagy nap volt anyukámnak.
00:25
My motheranya and fatherapa had been savingmegtakarítás moneypénz for yearsévek
4
10000
3000
A szüleim évekig kuporgattak, hogy
00:28
to be ableképes to buyVásárol that machinegép,
5
13000
2000
megvehessék azt a mosógépet.
00:30
and the first day it was going to be used,
6
15000
2000
És az első nap, amikor használtuk,
00:32
even GrandmaNagymama was invitedmeghívott
7
17000
2000
még nagymamát és meghívtuk,
00:34
to see the machinegép.
8
19000
2000
hogy lássa a gépet.
00:36
And GrandmaNagymama was even more excitedizgatott.
9
21000
3000
És nagymama még izgatottab volt.
00:39
ThroughoutEgész her life
10
24000
2000
Egész életében
00:41
she had been heatingfűtés watervíz with firewoodtűzifa,
11
26000
2000
tüzelőfával melegítette a vizet,
00:43
and she had handkéz washedmosott laundrymosoda
12
28000
2000
és kézzel mosott
00:45
for sevenhét childrengyermekek.
13
30000
2000
hét gyerekre.
00:47
And now she was going to watch
14
32000
3000
És most láthatta, ahogy
00:50
electricityelektromosság do that work.
15
35000
3000
az áram végzi el a munkát.
00:53
My motheranya carefullygondosan openednyitott the doorajtó,
16
38000
4000
Anyám óvatosan kinyitotta az ajtót,
00:57
and she loadedtöltött the laundrymosoda
17
42000
2000
berakta a szennyest
00:59
into the machinegép,
18
44000
2000
a gépbe,
01:01
like this.
19
46000
2000
így.
01:03
And then, when she closedzárva the doorajtó,
20
48000
2000
És amikor becsukta az ajtót,
01:05
GrandmaNagymama said, "No, no, no, no.
21
50000
2000
nagymama azt mondta: "Nem, nem, nem.
01:07
Let me, let me pushnyom the buttongomb."
22
52000
3000
Hadd nyomjam meg én a gombot."
01:11
And GrandmaNagymama pushedmeglökött the buttongomb,
23
56000
2000
És nagymama megnyomta a gombot,
01:13
and she said, "Oh, fantasticfantasztikus!
24
58000
3000
és azt mondta: "Fantasztikus.
01:16
I want to see this! Give me a chairszék!
25
61000
2000
Ezt látni akarom. Adjatok egy széket.
01:18
Give me a chairszék! I want to see it,"
26
63000
2000
Adjatok egy széket. Ezt látni akarom."
01:20
and she satült down in frontelülső of the machinegép,
27
65000
3000
És leült a mosógép elé,
01:23
and she watchedfigyelte the entireteljes washingmosás programprogram.
28
68000
4000
és végignézte a teljes mosási programot.
01:27
She was mesmerizedmegbabonázta.
29
72000
2000
Lenyűgözte.
01:29
To my grandmothernagymama,
30
74000
3000
A nagymamám számára,
01:32
the washingmosás machinegép was a miraclecsoda.
31
77000
3000
a mosógép egy csoda volt.
01:35
TodayMa, in SwedenSvédország and other richgazdag countriesországok,
32
80000
3000
Ma, Svédországban és más gazdag országokban,
01:38
people are usinghasználva
33
83000
2000
az emberek annyi
01:40
so manysok differentkülönböző machinesgépek.
34
85000
2000
különböző gépet használnak.
01:42
Look, the homesotthonok are fullteljes of machinesgépek.
35
87000
2000
Az otthonok tele vannak gépekkel,
01:44
I can't even namenév them all.
36
89000
2000
nem is tudom megnevezni mindegyiket.
01:46
And they alsois, when they want to travelutazás,
37
91000
3000
És amikor utazni akarnak,
01:49
they use flyingrepülő machinesgépek
38
94000
3000
repülőgépeket használnak,
01:52
that can take them to remotetávoli destinationsúti célok.
39
97000
2000
amik távoli helyekre viszik őket.
01:54
And yetmég, in the worldvilág, there are so manysok people
40
99000
2000
És mégis, a világon annyi ember él,
01:56
who still heathőség the watervíz on fireTűz,
41
101000
3000
akik még mindig tűzzel melegítik a vizet,
01:59
and they cookszakács theirazok foodélelmiszer on fireTűz.
42
104000
3000
és tűzön főzik az ennivalót.
02:02
SometimesNéha they don't even have enoughelég foodélelmiszer,
43
107000
2000
Néha nincs is elég ennivalójuk.
02:04
and they liveélő belowlent the povertyszegénység linevonal.
44
109000
3000
És a szegénységi küszöb alatt élnek.
02:07
There are two billionmilliárd, ezermillió fellowfickó humanemberi beingslények
45
112000
3000
Kétmilliárd embertársunk
02:10
who liveélő on lessKevésbé than two dollarsdollár a day.
46
115000
2000
él kevesebb mint napi két dollárból.
02:12
And the richestleggazdagabb people over there --
47
117000
2000
És a leggazdagabb emberek ott --
02:14
there's one billionmilliárd, ezermillió people --
48
119000
2000
egymilliárd ember --
02:16
and they liveélő abovefelett what I call the "airlevegő linevonal,"
49
121000
4000
afölött élnek, amit én légvonalnak hívok,
02:20
because they spendtölt more than $80 a day
50
125000
3000
mert több mint napi 80 dollárt költenek
02:23
on theirazok consumptionfogyasztás.
51
128000
2000
a fogyasztásukra.
02:25
But this is just one, two, threehárom billionmilliárd, ezermillió people,
52
130000
3000
De ez csak egy-, két-, hárommilliárd ember,
02:28
and obviouslymagától értetődően there are sevenhét billionmilliárd, ezermillió people in the worldvilág,
53
133000
3000
és nyilvánvalóan hétmilliárd ember él a világon,
02:31
so there mustkell be one, two, threehárom, fournégy billionmilliárd, ezermillió people more
54
136000
3000
tehát kell legyen egy-, két-, három-, négymilliárd ember,
02:34
who liveélő in betweenközött the povertyszegénység and the airlevegő linevonal.
55
139000
3000
akik a szegénységi küszöb és a légvonal között élnek.
02:37
They have electricityelektromosság,
56
142000
3000
Van áramuk,
02:40
but the questionkérdés is, how manysok have washingmosás machinesgépek?
57
145000
3000
de a kérdés az, hogy hányuknak van mosógépe?
02:43
I've doneKész the scrutinyvizsgálat of marketpiac dataadat,
58
148000
3000
Alaposan megvizsgáltam a piaci adatokat,
02:46
and I've foundtalál that, indeedvalóban,
59
151000
2000
és azt találtam, hogy valóban,
02:48
the washingmosás machinegép has penetratedbehatolt belowlent the airlevegő linevonal,
60
153000
3000
a mosógép behatolt a légvonal alá,
02:51
and todayMa there's an additionalTovábbi one billionmilliárd, ezermillió people out there
61
156000
3000
és ma még egymilliárd ember él
02:54
who liveélő abovefelett the "washmosás linevonal."
62
159000
3000
a szárítókötél fölött.
02:57
(LaughterNevetés)
63
162000
2000
(Nevetés)
02:59
And they consumefogyaszt more than $40 perper day.
64
164000
4000
És ők több mint napi 40 dollárt fogyasztanak.
03:03
So two billionmilliárd, ezermillió have accesshozzáférés to washingmosás machinesgépek.
65
168000
3000
Tehát kétmilliárd embernek van hozzáférése mosógéphez.
03:06
And the remainingtöbbi fiveöt billionmilliárd, ezermillió,
66
171000
2000
És a másik ötmilliárd,
03:08
how do they washmosás?
67
173000
2000
ők hogyan mosnak?
03:10
Or, to be more precisepontos,
68
175000
2000
Vagy, hogy pontosabbak legyünk,
03:12
how do mosta legtöbb of the womennők in the worldvilág washmosás?
69
177000
3000
hogyan mos a legtöbb nő a világon?
03:15
Because it remainsmaradványok hardkemény work for womennők to washmosás.
70
180000
4000
Mert a mosás továbbra is nehéz munka a nők számára.
03:19
They washmosás like this: by handkéz.
71
184000
3000
Így mosnak: kézzel.
03:22
It's a hardkemény, time-consumingidőigényes labormunkaerő,
72
187000
4000
Ez kemény, időigényes munka,
03:26
whichmelyik they have to do for hoursórák everyminden weekhét.
73
191000
3000
amit hetente órákig kell csinálniuk.
03:29
And sometimesnéha they alsois have to bringhoz watervíz from farmessze away
74
194000
3000
És sokszor messziről kell vizet hozniuk,
03:32
to do the laundrymosoda at home,
75
197000
2000
hogy otthon mossanak.
03:34
or they have to bringhoz the laundrymosoda away to a streamfolyam farmessze off.
76
199000
4000
Vagy a szennyest kell egy messzi patakhoz cipelniük.
03:38
And they want the washingmosás machinegép.
77
203000
3000
És akarják a mosógépet.
03:41
They don't want to spendtölt suchilyen a largenagy partrész of theirazok life
78
206000
3000
Nem akarják életük nagy részét olyan kemény
03:44
doing this hardkemény work
79
209000
2000
munka végzésével tölteni,
03:46
with so relativelyviszonylag lowalacsony productivitytermelékenység.
80
211000
2000
aminek ilyen kicsi a relatív teljesítménye.
03:48
And there's nothing differentkülönböző in theirazok wishszeretnék
81
213000
2000
És nem különbözik az ő vágyuk
03:50
than it was for my grandmanagymama.
82
215000
2000
a nagymamámétól.
03:52
Look here, two generationsgenerációk agoezelőtt in SwedenSvédország --
83
217000
3000
Két generációval ezelőtt Svédországban --
03:55
pickingfeltörés watervíz from the streamfolyam,
84
220000
2000
vizet hoztak a patakból,
03:57
heatingfűtés with firewoodtűzifa and washingmosás like that.
85
222000
3000
tűzzel melegítették és így mostak.
04:00
They want the washingmosás machinegép in exactlypontosan the sameazonos way.
86
225000
3000
Ugyanígy akarják a mosógépet.
04:03
But when I lectureelőadás to environmentally-concernedkörnyezetvédelmi szempontból érintett studentsdiákok,
87
228000
3000
De amikor környezettudatos diákoknak tartok előadást,
04:06
they tell me, "No, everybodymindenki in the worldvilág cannotnem tud have carsautók and washingmosás machinesgépek."
88
231000
4000
azt mondják: "Nem, nem lehet mindenkinek a világon autója és mosógépe."
04:11
How can we tell this woman
89
236000
2000
Hogyan mondjuk meg ennek a nőnek,
04:13
that she ain'tnem going to have a washingmosás machinegép?
90
238000
2000
hogy nem lesz mosógépe?
04:15
And then I askkérdez my studentsdiákok,
91
240000
2000
És megkérdezem a diákjaimat,
04:17
I've askedkérdezte them -- over the last two yearsévek I've askedkérdezte,
92
242000
2000
-- az elmúlt két évben megkérdeztem őket:
04:19
"How manysok of you doesn't use a carautó?"
93
244000
2000
"Hányan nem használnak autót?"
04:21
And some of them proudlybüszkén raiseemel theirazok handkéz
94
246000
2000
És néhányan büszkén felemelik a kezüket
04:23
and say, "I don't use a carautó."
95
248000
2000
és azt mondják: "Én nem használok autót."
04:25
And then I put the really toughkemény questionkérdés:
96
250000
2000
Aztán felteszem az igazán nehéz kérdést:
04:27
"How manysok of you
97
252000
2000
"Hányan mossák kézzel
04:29
hand-washkézi mosó your jeansFarmer and your bedágy sheetságynemű?"
98
254000
2000
a farmerjukat vagy az ágyneműt?"
04:31
And no one raisedemelt theirazok handkéz.
99
256000
3000
És senki nem tette fel a kezét.
04:34
Even the hardcoreHardcore in the greenzöld movementmozgalom
100
259000
3000
Még a zöld mozgalom kemény magja is
04:37
use washingmosás machinesgépek.
101
262000
2000
használ mosógépet.
04:39
(LaughterNevetés)
102
264000
4000
(Nevetés)
04:43
So how come [this is] something that everyonemindenki usesfelhasználások
103
268000
2000
Hogy lehet az, hogy ez valami amit mindenki használ,
04:45
and they think othersmások will not stop it? What is specialkülönleges with this?
104
270000
3000
és úgy gondolják mások nem fogják abbahagyni, miért különleges?
04:48
I had to do an analysiselemzés about the energyenergia used in the worldvilág.
105
273000
3000
És elemzést kellett végeznem a világ energiafelhasználásáról.
04:51
Here we are.
106
276000
2000
Itt is van.
04:53
Look here, you see the sevenhét billionmilliárd, ezermillió people up there:
107
278000
2000
Nézzék, itt fent látják a hétmilliárd embert
04:55
the airlevegő people, the washmosás people,
108
280000
2000
a levegő emberek, a mosó emberek,
04:57
the bulbizzó people and the fireTűz people.
109
282000
3000
a villanykörte emberek és a tűz emberek.
05:00
One unitegység like this
110
285000
2000
Egy ilyen egység
05:02
is an energyenergia unitegység of fossilkövület fuelüzemanyag --
111
287000
3000
egy egység fosszilis üzemanyag --
05:05
oilolaj, coalszén or gasgáz.
112
290000
2000
olaj, szén, gáz.
05:07
That's what mosta legtöbb of electricityelektromosság and the energyenergia in the worldvilág is.
113
292000
3000
A világon az áram legnagyobb része ebből áll.
05:11
And it's 12 unitsegységek used in the entireteljes worldvilág,
114
296000
3000
Az egész világ 12 egységet használ,
05:14
and the richestleggazdagabb one billionmilliárd, ezermillió, they use sixhat of them.
115
299000
3000
és a leggazdagabb egymilliárd ebből hatot használ.
05:17
HalfFele of the energyenergia is used by one seventhhetedik of the world'svilág populationnépesség.
116
302000
3000
Az energia felét a világ népességének 1/7-e használja.
05:20
And these onesazok who have washingmosás machinesgépek,
117
305000
2000
És azok, akiknek van mosógépe,
05:22
but not a houseház fullteljes of other machinesgépek,
118
307000
2000
de a háza nincs tele más gépekkel,
05:24
they use two.
119
309000
2000
ők kettőt használnak.
05:26
This groupcsoport usesfelhasználások threehárom, one eachminden egyes.
120
311000
2000
Ez a csoport hármat használ, mindegyik egyet.
05:28
And they alsois have electricityelektromosság.
121
313000
2000
És nekik is van áramuk.
05:30
And over there they don't even use one eachminden egyes.
122
315000
3000
És ott még egyet sem használnak.
05:33
That makesgyártmányú 12 of them.
123
318000
2000
Ez összesen 12.
05:35
But the mainfő- concernvonatkozik
124
320000
2000
De ami igazán aggasztó
05:37
for the environmentally-interestedkörnyezetvédelmi szempontból érdekel studentsdiákok -- and they are right --
125
322000
3000
a környezettudatos diákok számára -- és igazuk van --
05:40
is about the futurejövő.
126
325000
2000
az a jövő.
05:42
What are the trendstrendek? If we just prolongmeghosszabbítása the trendstrendek,
127
327000
3000
Mik a trendek? Ha előrevetítjük a trendeket,
05:45
withoutnélkül any realigazi advancedfejlett analysiselemzés, to 2050,
128
330000
3000
mindenféle valós, fejlett elemzés nélkül, 2050-re,
05:48
there are two things that can increasenövekedés the energyenergia use.
129
333000
3000
Két dolog növelheti az energiafelhasználást.
05:51
First, populationnépesség growthnövekedés.
130
336000
2000
Először a népességnövekedés.
05:53
SecondMásodik, economicgazdasági growthnövekedés.
131
338000
2000
Másodszor, a gazdasági növekedés.
05:55
PopulationNépesség growthnövekedés will mainlyfőként occurelőfordul amongközött the poorestlegszegényebb people here
132
340000
3000
A népességnövekedés a legszegényebbek közt fog történni itt,
05:58
because they have highmagas childgyermek mortalityhalálozás
133
343000
2000
mert magas a gyermekhalandóság
06:00
and they have manysok childrengyermekek perper woman.
134
345000
2000
és asszonyonként sok gyerekük van.
06:02
And [with] that you will get two extrakülön-,
135
347000
2000
És ezzel kettő extra lesz,
06:04
but that won'tszokás changeváltozás the energyenergia use very much.
136
349000
2000
de ez nem változtatja meg nagyon az energiafelhasználást.
06:06
What will happentörténik is economicgazdasági growthnövekedés.
137
351000
3000
Ami történni fog, az a gazdasági növekedés.
06:09
The bestlegjobb of here in the emergingfeltörekvő economiesgazdaságok --
138
354000
2000
A legjobbak a fejlődő gazdaságok közül --
06:11
I call them the NewÚj EastKeleti --
139
356000
2000
az Új Keletnek hívom őket --
06:13
they will jumpugrás the airlevegő linevonal.
140
358000
2000
át fogják ugrani légvonalat.
06:15
"WoppWopp!" they will say.
141
360000
2000
"Hopp!" fogják mondani.
06:17
And they will startRajt to use as much as the OldRégi WestWest are doing alreadymár.
142
362000
3000
És annyit fognak használni, mint amennyit a Régi Nyugat már most is.
06:20
And these people, they want the washingmosás machinegép.
143
365000
3000
És ezek az emberek, ők akarják a mosógépet.
06:23
I told you. They'llThey'll go there.
144
368000
2000
Megmondtam. Oda fognak menni.
06:25
And they will doublekettős theirazok energyenergia use.
145
370000
2000
És meg fogják duplázni az energiafogyasztásukat.
06:27
And we hoperemény that the poorszegény people will get into the electricelektromos lightfény.
146
372000
3000
És reméljük, hogy a szegények beérnek az elektromos fényre.
06:30
And they'llfognak get a two-childkét gyermek familycsalád withoutnélkül a stop in populationnépesség growthnövekedés.
147
375000
2000
És kétgyerekes családjuk lesz, népességcsökkenés nélkül.
06:32
But the totalteljes energyenergia consumptionfogyasztás
148
377000
2000
De a teljes energiafogyasztás
06:34
will increasenövekedés to 22 unitsegységek.
149
379000
2000
22 egységgel fog nőni.
06:36
And these 22 unitsegységek --
150
381000
3000
És ennek a 22 egységnek
06:39
still the richestleggazdagabb people use mosta legtöbb of it.
151
384000
3000
még mindig a leggazdagabbak használják a nagy részét.
06:43
So what needsigények to be doneKész?
152
388000
2000
Mit kell tenni?
06:45
Because the riskkockázat,
153
390000
2000
Mert a kockázat,
06:47
the highmagas probabilityvalószínűség of climateéghajlat changeváltozás is realigazi.
154
392000
3000
a klímaváltozás nagy valószínűsége igazi.
06:50
It's realigazi.
155
395000
2000
Igazi.
06:52
Of coursetanfolyam they mustkell be more energy-efficientenergia-hatékony.
156
397000
3000
Természetesen energiatakarékosabbnak kell lenniük.
06:55
They mustkell changeváltozás behaviorviselkedés in some way.
157
400000
2000
Meg kell változtatniuk a viselkedésüket valahogy.
06:57
They mustkell alsois startRajt to producegyárt greenzöld energyenergia,
158
402000
2000
És el kell kezdeniük zöld energiát termelni,
06:59
much more greenzöld energyenergia.
159
404000
2000
sokkal több zöld energiát.
07:01
But untilamíg they have the sameazonos energyenergia consumptionfogyasztás perper personszemély,
160
406000
3000
De amíg ugyanaz az energifogyasztásuk fejenként,
07:04
they shouldn'tne give advicetanács to othersmások --
161
409000
2000
addig nem kéne tanácsokat adniuk másoknak --
07:06
what to do and what not to do.
162
411000
2000
hogy mit és mit ne csináljanak.
07:08
(ApplauseTaps)
163
413000
2000
(Taps)
07:10
Here we can get more greenzöld energyenergia all over.
164
415000
4000
Mindenhol kaphatunk több zöld energiát.
07:14
This is what we hoperemény maylehet happentörténik.
165
419000
2000
Azt reméljük, hogy ez fog történni.
07:16
It's a realigazi challengekihívás in the futurejövő.
166
421000
3000
Ez egy igazi kihívás a jövőben.
07:19
But I can assurebiztosíthatom you that this woman in the favelafavela in RioRio,
167
424000
3000
De egy biztos, ez a nő egy favelaban Rioban,
07:22
she wants a washingmosás machinegép.
168
427000
2000
ő mosógépet akar.
07:24
She's very happyboldog about her ministerminiszter of energyenergia
169
429000
3000
Nagyon elégedett az energiaminiszterével,
07:27
that providedbiztosítani electricityelektromosság to everyonemindenki --
170
432000
2000
aki áramot biztosított mindenkinek --
07:29
so happyboldog that she even votedszavazott for her.
171
434000
3000
olyan boldog, hogy még szavazott is rá.
07:32
And she becamelett DilmaDilma RousseffLegalizálását Rousseff,
172
437000
2000
És ő Dilma Rousseff,
07:34
the president-electmegválasztott elnök
173
439000
2000
a megválasztott elnök
07:36
of one of the biggestlegnagyobb democraciesdemokráciák in the worldvilág --
174
441000
2000
a világ egyik legnagyobb demokráciájában --
07:38
movingmozgó from ministerminiszter of energyenergia to presidentelnök.
175
443000
3000
energiaminiszterből elnök.
07:41
If you have democracydemokrácia,
176
446000
2000
Egy demokráciában
07:43
people will voteszavazás for washingmosás machinesgépek.
177
448000
2000
az emberek a mosógépre fognak szavazni.
07:45
They love them.
178
450000
2000
Imádják.
07:49
And what's the magicvarázslat with them?
179
454000
2000
És miért varázslatosak?
07:51
My motheranya explainedmagyarázható the magicvarázslat with this machinegép
180
456000
3000
Édesanyám megmagyarázta a gép varázserejét
07:54
the very, very first day.
181
459000
2000
a legeslegelső napon.
07:56
She said, "Now HansHans,
182
461000
2000
Azt mondta: "Most Hans,
07:58
we have loadedtöltött the laundrymosoda.
183
463000
2000
bepakoltuk a mosógépet,
08:00
The machinegép will make the work.
184
465000
2000
a gép fog dolgozni.
08:02
And now we can go to the librarykönyvtár."
185
467000
2000
És most elmehetünk a könyvtárba."
08:04
Because this is the magicvarázslat:
186
469000
2000
Mert ez a varázslat:
08:06
you loadBetöltés the laundrymosoda,
187
471000
2000
berakod a szennyest,
08:08
and what do you get out of the machinegép?
188
473000
2000
és mi jön ki a gépből?
08:10
You get bookskönyvek out of the machinesgépek,
189
475000
3000
Könyvek jönnek ki a gépből,
08:13
children'sgyermek bookskönyvek.
190
478000
2000
gyerekkönyvek.
08:15
And motheranya got time to readolvas for me.
191
480000
2000
És anyámnak volt ideje olvasni nekem.
08:17
She lovedszeretett this. I got the "ABC'sABC" --
192
482000
2000
Ezt nagyon szerette. Megkaptam az abc-t.
08:19
this is where I startedindult my careerkarrier as a professorEgyetemi tanár,
193
484000
3000
Itt kezdtem a karrieremet, mint professzor,
08:22
when my motheranya had time to readolvas for me.
194
487000
2000
amikor anyámnak volt ideje olvasni nekem.
08:24
And she alsois got bookskönyvek for herselfönmaga.
195
489000
2000
És magának is vett ki könyveket.
08:26
She managedsikerült to studytanulmány Englishangol
196
491000
2000
Angolul tanult,
08:28
and learntanul that as a foreignkülföldi languagenyelv.
197
493000
2000
és megtanulta, mint idegennyelvet.
08:30
And she readolvas so manysok novelsregények,
198
495000
2000
És olyan sok regényt olvasott,
08:32
so manysok differentkülönböző novelsregények here.
199
497000
3000
olyan sok különböző regényt.
08:35
And we really, we really lovedszeretett this machinegép.
200
500000
3000
És mi igazán, igazán szerettük ezt a gépet.
08:39
And what we said, my motheranya and me,
201
504000
3000
És azt mondtuk, anyám és én:
08:42
"Thank you industrializationiparosítás.
202
507000
3000
"Köszönjük, iparosítás.
08:45
Thank you steelacél- millmalom.
203
510000
2000
Köszönjük, acél üzem.
08:47
Thank you powererő stationállomás.
204
512000
2000
Köszönjük, erőmű.
08:49
And thank you chemicalkémiai processingfeldolgozás industryipar
205
514000
3000
És köszönjük, kémiai üzem,
08:52
that gaveadott us time to readolvas bookskönyvek."
206
517000
2000
hogy időt adtál könyveket olvasni."
08:54
Thank you very much.
207
519000
2000
Nagyon köszönöm.
08:56
(ApplauseTaps)
208
521000
13000
(Taps)
Translated by Anna Patai
Reviewed by Laszlo Kereszturi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Hans Rosling - Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus.

Why you should listen

Even the most worldly and well-traveled among us have had their perspectives shifted by Hans Rosling. A professor of global health at Sweden's Karolinska Institute, his work focused on dispelling common myths about the so-called developing world, which (as he pointed out) is no longer worlds away from the West. In fact, most of the Third World is on the same trajectory toward health and prosperity, and many countries are moving twice as fast as the west did.

What set Rosling apart wasn't just his apt observations of broad social and economic trends, but the stunning way he presented them. Guaranteed: You've never seen data presented like this. A presentation that tracks global health and poverty trends should be, in a word: boring. But in Rosling's hands, data sings. Trends come to life. And the big picture — usually hazy at best — snaps into sharp focus.

Rosling's presentations were grounded in solid statistics (often drawn from United Nations and World Bank data), illustrated by the visualization software he developed. The animations transform development statistics into moving bubbles and flowing curves that make global trends clear, intuitive and even playful. During his legendary presentations, Rosling took this one step farther, narrating the animations with a sportscaster's flair.

Rosling developed the breakthrough software behind his visualizations through his nonprofit Gapminder, founded with his son and daughter-in-law. The free software — which can be loaded with any data — was purchased by Google in March 2007. (Rosling met the Google founders at TED.)

Rosling began his wide-ranging career as a physician, spending many years in rural Africa tracking a rare paralytic disease (which he named konzo) and discovering its cause: hunger and badly processed cassava. He co-founded Médecins sans Frontièrs (Doctors without Borders) Sweden, wrote a textbook on global health, and as a professor at the Karolinska Institut in Stockholm initiated key international research collaborations. He's also personally argued with many heads of state, including Fidel Castro.

Hans Rosling passed away in February 2017. He is greatly missed.


More profile about the speaker
Hans Rosling | Speaker | TED.com