ABOUT THE SPEAKER
Hans Rosling - Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus.

Why you should listen

Even the most worldly and well-traveled among us have had their perspectives shifted by Hans Rosling. A professor of global health at Sweden's Karolinska Institute, his work focused on dispelling common myths about the so-called developing world, which (as he pointed out) is no longer worlds away from the West. In fact, most of the Third World is on the same trajectory toward health and prosperity, and many countries are moving twice as fast as the west did.

What set Rosling apart wasn't just his apt observations of broad social and economic trends, but the stunning way he presented them. Guaranteed: You've never seen data presented like this. A presentation that tracks global health and poverty trends should be, in a word: boring. But in Rosling's hands, data sings. Trends come to life. And the big picture — usually hazy at best — snaps into sharp focus.

Rosling's presentations were grounded in solid statistics (often drawn from United Nations and World Bank data), illustrated by the visualization software he developed. The animations transform development statistics into moving bubbles and flowing curves that make global trends clear, intuitive and even playful. During his legendary presentations, Rosling took this one step farther, narrating the animations with a sportscaster's flair.

Rosling developed the breakthrough software behind his visualizations through his nonprofit Gapminder, founded with his son and daughter-in-law. The free software — which can be loaded with any data — was purchased by Google in March 2007. (Rosling met the Google founders at TED.)

Rosling began his wide-ranging career as a physician, spending many years in rural Africa tracking a rare paralytic disease (which he named konzo) and discovering its cause: hunger and badly processed cassava. He co-founded Médecins sans Frontièrs (Doctors without Borders) Sweden, wrote a textbook on global health, and as a professor at the Karolinska Institut in Stockholm initiated key international research collaborations. He's also personally argued with many heads of state, including Fidel Castro.

Hans Rosling passed away in February 2017. He is greatly missed.


More profile about the speaker
Hans Rosling | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Hans Rosling: The magic washing machine

Hans Rosling in čarobni pralni stroj

Filmed:
2,973,428 views

Kaj je bil največji izum industrijske revolucije? Hans Rosling nam predstavi pralni stroj. Z novimi prikazi iz Gapminder-ja, nam Rosling pokaže čarovnijo, ki se pojavi, ko ekonomska rast in elektrika spremenita dolgočasen dan pranja perila v intelektualni dan branja.
- Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I was only fourštiri yearslet oldstar
0
0
2000
Bil sem star samo 4 leta
00:17
when I saw my mothermama loadobremenitev a washingpranje machinestroj
1
2000
3000
ko sem videl svojo mamo nalagati perilo v pralni stroj
00:20
for the very first time in her life.
2
5000
3000
prvič v njenem življenju.
00:23
That was a great day for my mothermama.
3
8000
2000
To je bil velik dan za mojo mamo.
00:25
My mothermama and fatherOče had been savingvarčevanje moneydenar for yearslet
4
10000
3000
Moja mama in oče sta varčevala leta in leta
00:28
to be ablesposoben to buykupiti that machinestroj,
5
13000
2000
da sta lahko kupila to napravo
00:30
and the first day it was going to be used,
6
15000
2000
in ko naj bi ga prvič uporabili
00:32
even GrandmaBabica was invitedpovabljeni
7
17000
2000
smo povabili celo babico,
00:34
to see the machinestroj.
8
19000
2000
da ga bo videla.
00:36
And GrandmaBabica was even more excitednavdušen.
9
21000
3000
in babica je bila še bolj vznemirjena.
00:39
ThroughoutPo vsej her life
10
24000
2000
Skozi svoje celo življenje
00:41
she had been heatingogrevanje watervoda with firewooddrva,
11
26000
2000
je grela vodo na ognjišču
00:43
and she had handroka washedoprano laundrypralnica perila
12
28000
2000
in z rokami prala perilo
00:45
for sevensedem childrenotroci.
13
30000
2000
za sedem otrok.
00:47
And now she was going to watch
14
32000
3000
In zdaj bo videla
00:50
electricityelektrika do that work.
15
35000
3000
kako elektrika opravlja to delo.
00:53
My mothermama carefullyskrbno openedodprta the doorvrata,
16
38000
4000
Moja mama je pazljivo odprla vrata
00:57
and she loadednaložen the laundrypralnica perila
17
42000
2000
in naložila perilo
00:59
into the machinestroj,
18
44000
2000
v stroj,
01:01
like this.
19
46000
2000
takole.
01:03
And then, when she closedzaprto the doorvrata,
20
48000
2000
In potem, ko je zaprla vrata,
01:05
GrandmaBabica said, "No, no, no, no.
21
50000
2000
je babica rekla, "Ne, ne, ne, ne.
01:07
Let me, let me pushpush the buttongumb."
22
52000
3000
Naj jaz, naj jaz pritisnem na gumb."
01:11
And GrandmaBabica pushedpotisnila the buttongumb,
23
56000
2000
In babica je pritisnila na gumb
01:13
and she said, "Oh, fantasticfantastično!
24
58000
3000
in rekla, "Oh, fantastično!
01:16
I want to see this! Give me a chairstol!
25
61000
2000
To hočem videti! Dajte mi stol!
01:18
Give me a chairstol! I want to see it,"
26
63000
2000
Dajte mi stol! To hočem videti! "
01:20
and she satsedel down in frontspredaj of the machinestroj,
27
65000
3000
in usedla se je pred pralni stroj,
01:23
and she watchedgledal the entirecelotno washingpranje programprogram.
28
68000
4000
in gledala celoten pralni program.
01:27
She was mesmerizedHipnotiziran.
29
72000
2000
Bila je očarana.
01:29
To my grandmotherbabica,
30
74000
3000
Za mojo babico,
01:32
the washingpranje machinestroj was a miraclečudež.
31
77000
3000
je bil pralni stroj čudež.
01:35
TodayDanes, in SwedenŠvedska and other richbogat countriesdržave,
32
80000
3000
Danes, na Švedskem in v drugih bogatih državah
01:38
people are usinguporabo
33
83000
2000
ljudje uporabljajo
01:40
so manyveliko differentdrugačen machinesstroji.
34
85000
2000
toliko različnih naprav.
01:42
Look, the homesdomove are fullpolno of machinesstroji.
35
87000
2000
Poglejte, domovi so jih polni.
01:44
I can't even nameime them all.
36
89000
2000
Vseh sploh ne znam poimenovati.
01:46
And they alsotudi, when they want to travelpotovanje,
37
91000
3000
In prav tako, ko hočejo potovati,
01:49
they use flyingletenje machinesstroji
38
94000
3000
uporabljajo naprave za letenje
01:52
that can take them to remoteoddaljeni destinationsDestinacije.
39
97000
2000
ki jih lahko odpeljejo na oddaljene kraje.
01:54
And yetše, in the worldsvet, there are so manyveliko people
40
99000
2000
Ampak, na svetu je še vedno toliko ljudi
01:56
who still heattoplote the watervoda on fireogenj,
41
101000
3000
ki še zmeraj grejejo vodo na ognjišču
01:59
and they cookkuhati theirnjihovi foodhrano on fireogenj.
42
104000
3000
in kuhajo hrano na ognjišču.
02:02
SometimesVčasih they don't even have enoughdovolj foodhrano,
43
107000
2000
Včasih nimajo niti dovolj hrane
02:04
and they livev živo belowspodaj the povertyrevščina lineline.
44
109000
3000
in živijo pod mejo revščine.
02:07
There are two billionmilijardo fellowkolega humančlovek beingsbitja
45
112000
3000
Na svetu sta dve miljardi soljudi
02:10
who livev živo on lessmanj than two dollarsdolarjev a day.
46
115000
2000
ki živita z manj kot dvema dolarjema na dan.
02:12
And the richestnajbogatejši people over there --
47
117000
2000
In najbogatejši ljudje tukaj --
02:14
there's one billionmilijardo people --
48
119000
2000
to je ena miljarda--
02:16
and they livev živo abovenad what I call the "airzrak lineline,"
49
121000
4000
živijo nad, kot jaz temu pravim "zračno linijo"
02:20
because they spendporabiti more than $80 a day
50
125000
3000
ker porabijo več kot 80$ na dan
02:23
on theirnjihovi consumptionporaba.
51
128000
2000
za svoje potrebe.
02:25
But this is just one, two, threetri billionmilijardo people,
52
130000
3000
Ampak to je samo ena, dva, tri miljarde ljudi,
02:28
and obviouslyočitno there are sevensedem billionmilijardo people in the worldsvet,
53
133000
3000
in seveda je na svetu sedem miljard ljudi,
02:31
so there mustmoraš be one, two, threetri, fourštiri billionmilijardo people more
54
136000
3000
zato nam manjka še ena, dva, tri, štiri miljarde ljudi
02:34
who livev živo in betweenmed the povertyrevščina and the airzrak lineline.
55
139000
3000
ki živijo med mejo revščine in zračno linijo.
02:37
They have electricityelektrika,
56
142000
3000
Oni imajo elektriko,
02:40
but the questionvprašanje is, how manyveliko have washingpranje machinesstroji?
57
145000
3000
ampak vprašanje je, koliko jih ima pralni stroj?
02:43
I've doneKončano the scrutinypregledom of markettrg datapodatkov,
58
148000
3000
Naredil sem pregled podatkov na trgu
02:46
and I've foundnajdemo that, indeedprav zares,
59
151000
2000
in odkril da, res,
02:48
the washingpranje machinestroj has penetratedprodrli belowspodaj the airzrak lineline,
60
153000
3000
je pralni stroj prestopil zračno linijo
02:51
and todaydanes there's an additionaldodatne one billionmilijardo people out there
61
156000
3000
in zdaj je na svetu dodatna miljarda ljudi
02:54
who livev živo abovenad the "washpranje lineline."
62
159000
3000
ki živijo nad "pralno linijo".
02:57
(LaughterSmeh)
63
162000
2000
(Smeh)
02:59
And they consumeporabijo more than $40 perna day.
64
164000
4000
In oni porabijo več kot 40$ na dan.
03:03
So two billionmilijardo have accessdostop to washingpranje machinesstroji.
65
168000
3000
Torej dve miljardi ljudi imata dostop do pralnega stroja.
03:06
And the remainingostalo fivepet billionmilijardo,
66
171000
2000
In preostalih pet miljard,
03:08
how do they washpranje?
67
173000
2000
kako perejo oni?
03:10
Or, to be more precisenatančno,
68
175000
2000
Oziroma, bodimo bolj natančni,
03:12
how do mostnajbolj of the womenženske in the worldsvet washpranje?
69
177000
3000
kako pere večina žensk na svetu?
03:15
Because it remainsostanki hardtežko work for womenženske to washpranje.
70
180000
4000
Ker pranje perila še zmeraj ostaja težko delo za ženske.
03:19
They washpranje like this: by handroka.
71
184000
3000
Takole perejo: na roke.
03:22
It's a hardtežko, time-consumingzamudno laborporod,
72
187000
4000
To je težko, zamudno delo,
03:26
whichki they have to do for hoursure everyvsak weekteden.
73
191000
3000
ki ga opravljajo ure in ure vsak teden.
03:29
And sometimesvčasih they alsotudi have to bringprinesi watervoda from fardaleč away
74
194000
3000
In včasih morajo vodo prinesti od daleč stran
03:32
to do the laundrypralnica perila at home,
75
197000
2000
da lahko perejo doma,
03:34
or they have to bringprinesi the laundrypralnica perila away to a streamtok fardaleč off.
76
199000
4000
ali pa morajo prinesti perilo k potoku daleč stran.
03:38
And they want the washingpranje machinestroj.
77
203000
3000
In one hočejo pralni stroj.
03:41
They don't want to spendporabiti suchtako a largevelik partdel of theirnjihovi life
78
206000
3000
Nočejo zapraviti tako velikega dela življenja
03:44
doing this hardtežko work
79
209000
2000
z opravljanjem tega težkega dela
03:46
with so relativelyrelativno lownizka productivityproduktivnost.
80
211000
2000
z relativno malo produktivnostjo.
03:48
And there's nothing differentdrugačen in theirnjihovi wishželim
81
213000
2000
In njihova želja ni prav nič drugačna
03:50
than it was for my grandmababica.
82
215000
2000
kot je bila želja moje babice.
03:52
Look here, two generationsgeneracije agonazaj in SwedenŠvedska --
83
217000
3000
Poglejte tukaj, dve generaciji nazaj na Švedskem --
03:55
pickingnabiranje watervoda from the streamtok,
84
220000
2000
zbiranje vode v potoku,
03:57
heatingogrevanje with firewooddrva and washingpranje like that.
85
222000
3000
gretje na ognjišču in pranje.
04:00
They want the washingpranje machinestroj in exactlytočno the sameenako way.
86
225000
3000
Prav tako si želijo pralnega stroja kot oni.
04:03
But when I lecturepredavanje to environmentally-concernedokolju zadevne studentsštudenti,
87
228000
3000
Ampak ko predavam okoljsko ozaveščenim študentom
04:06
they tell me, "No, everybodyvsi in the worldsvet cannotne morem have carsavtomobili and washingpranje machinesstroji."
88
231000
4000
mi pravijo, "Ne, vsak na svetu ne more imeti avtomobila in pralnega stroja."
04:11
How can we tell this womanženska
89
236000
2000
Kako lahko rečemo tej ženski,
04:13
that she ain'tni going to have a washingpranje machinestroj?
90
238000
2000
da ne bo imela pralnega stroja?
04:15
And then I askvprašajte my studentsštudenti,
91
240000
2000
In nato vprašam svoje študente,
04:17
I've askedvprašal them -- over the last two yearslet I've askedvprašal,
92
242000
2000
sprašujem jih zadnji dve leti,
04:19
"How manyveliko of you doesn't use a caravto?"
93
244000
2000
"Kdo od vas ne uporablja avtomobila?"
04:21
And some of them proudlyponosno raisedvigni theirnjihovi handroka
94
246000
2000
In nekateri od njih ponosno dvignejo roko
04:23
and say, "I don't use a caravto."
95
248000
2000
in rečejo: "Ne uporabljam avtomobila."
04:25
And then I put the really toughtežko questionvprašanje:
96
250000
2000
In nato jim zastavim res težko vprašanje:
04:27
"How manyveliko of you
97
252000
2000
"Koliko od vas
04:29
hand-washročno pranje your jeanskavbojke and your bedpostelja sheetslisti?"
98
254000
2000
si na roke pere kavbojke in rjuhe?"
04:31
And no one raiseddvignjen theirnjihovi handroka.
99
256000
3000
In nihče ne dvigne roke.
04:34
Even the hardcorehardcore in the greenzelena movementpremikanje
100
259000
3000
Celo najbolj zagrizeni v "zelenem gibanju"
04:37
use washingpranje machinesstroji.
101
262000
2000
uporabljajo pralni stroj.
04:39
(LaughterSmeh)
102
264000
4000
(Smeh)
04:43
So how come [this is] something that everyonevsi usesuporabe
103
268000
2000
Kako je torej to stvar, ki jo vsi uporabljajo
04:45
and they think othersdrugi will not stop it? What is specialposeben with this?
104
270000
3000
in mislijo, da je drugi ne bodo? Kaj je posebnega na tem?
04:48
I had to do an analysisanaliza about the energyenergija used in the worldsvet.
105
273000
3000
Moral sem narediti analizo porabe energije na svetu.
04:51
Here we are.
106
276000
2000
Tukaj je.
04:53
Look here, you see the sevensedem billionmilijardo people up there:
107
278000
2000
Poglejte, tu lahko vidite 7 miljard ljudi:
04:55
the airzrak people, the washpranje people,
108
280000
2000
Ljudje v zraku, ljudje s pralnim strojem,
04:57
the bulbžarnica people and the fireogenj people.
109
282000
3000
ljudje z žarnico in ljudje z ognjiščem.
05:00
One unitenota like this
110
285000
2000
Ena enota tu
05:02
is an energyenergija unitenota of fossilfosil fuelgorivo --
111
287000
3000
je energijska enota fosilnega goriva --
05:05
oilolje, coalpremog or gasplin.
112
290000
2000
olje, premog ali plin.
05:07
That's what mostnajbolj of electricityelektrika and the energyenergija in the worldsvet is.
113
292000
3000
To je večina elektrike in energije na svetu.
05:11
And it's 12 unitsenote used in the entirecelotno worldsvet,
114
296000
3000
In to je 12 enot za cel svet,
05:14
and the richestnajbogatejši one billionmilijardo, they use sixšest of them.
115
299000
3000
in najbogatejša miljarda ljudi, oni jih porabijo šest.
05:17
HalfPolovica of the energyenergija is used by one seventhsedmi of the world'ssvetovno populationprebivalstvo.
116
302000
3000
Polovico energije porabi sedmina prebivalstva.
05:20
And these onestiste who have washingpranje machinesstroji,
117
305000
2000
In tile tu, ki imajo pralni stroj,
05:22
but not a househiša fullpolno of other machinesstroji,
118
307000
2000
a ne hiše polne drugih naprav,
05:24
they use two.
119
309000
2000
oni porabijo dve.
05:26
This groupskupina usesuporabe threetri, one eachvsak.
120
311000
2000
ta skupina porabi tri, vsak eno.
05:28
And they alsotudi have electricityelektrika.
121
313000
2000
In oni imajo prav tako elektriko.
05:30
And over there they don't even use one eachvsak.
122
315000
3000
In oni tam ne porabijo niti ene enote.
05:33
That makesnaredi 12 of them.
123
318000
2000
Tako jih je 12.
05:35
But the mainglavni concernskrb
124
320000
2000
Ampak glavna skrb
05:37
for the environmentally-interestedokolju-zanima studentsštudenti -- and they are right --
125
322000
3000
okoljsko zaskrbljenih študentov -- in prav imajo --
05:40
is about the futureprihodnost.
126
325000
2000
se tiče prihodnosti.
05:42
What are the trendstrende? If we just prolongpodaljša the trendstrende,
127
327000
3000
Kakšni so trendi? Če samo projeciramo trende
05:45
withoutbrez any realresnično advancednapredno analysisanaliza, to 2050,
128
330000
3000
brez kakršnekoli napredne analize, do leta 2050,
05:48
there are two things that can increaseporast the energyenergija use.
129
333000
3000
sta tu dve stvari ki lahko povečata porabo energije.
05:51
First, populationprebivalstvo growthrast.
130
336000
2000
Prvič, rast prebivalstva.
05:53
SecondDrugi, economicgospodarsko growthrast.
131
338000
2000
Drugič, ekonomska rast.
05:55
PopulationPrebivalstva growthrast will mainlypredvsem occurpojavijo amongmed the poorestnajrevnejše people here
132
340000
3000
Rast prebivalstva se bo zgodila večinoma med najbolj revnimi ljudmi tu,
05:58
because they have highvisoko childotrok mortalitysmrtnost
133
343000
2000
ker imajo veliko umrljivost otrok
06:00
and they have manyveliko childrenotroci perna womanženska.
134
345000
2000
in veliko otrok na žensko.
06:02
And [with] that you will get two extraekstra,
135
347000
2000
In s tem dobite dve dodatni miljardi,
06:04
but that won'tne bo changesprememba the energyenergija use very much.
136
349000
2000
ampak to ne bo veliko spremenilo porabe energije.
06:06
What will happense zgodi is economicgospodarsko growthrast.
137
351000
3000
Kar se bo zgodilo, je ekonomska rast.
06:09
The bestnajboljši of here in the emergingnastajajoče economiesgospodarstev --
138
354000
2000
Najboljši tu izmed rastočih gospodarstev --
06:11
I call them the NewNove EastVzhod --
139
356000
2000
jaz jim pravim Novi vzhod --
06:13
they will jumpskok the airzrak lineline.
140
358000
2000
preskočili bodo zračno linijo.
06:15
"WoppWopp!" they will say.
141
360000
2000
"Hop!" bodo rekli.
06:17
And they will startZačni to use as much as the OldStari WestWest are doing alreadyže.
142
362000
3000
In začeli bodo porabljati toliko kot stari zahod počne že sedaj.
06:20
And these people, they want the washingpranje machinestroj.
143
365000
3000
In ti ljudje, hočejo pralni stroj.
06:23
I told you. They'llJih bomo go there.
144
368000
2000
Povedal sem vam. Prišli bodo tja.
06:25
And they will doubledvojno theirnjihovi energyenergija use.
145
370000
2000
In podvojili bodo porabo energije.
06:27
And we hopeupanje that the poorslabo people will get into the electricelektrični lightsvetloba.
146
372000
3000
In upamo da bodo revni ljudje dobili električno luč.
06:30
And they'lloni bodo get a two-childdva otroka familydružina withoutbrez a stop in populationprebivalstvo growthrast.
147
375000
2000
In dobili bodo družino z dvema otrokoma brez da bi se ustavila rast prebivalstva.
06:32
But the totalskupaj energyenergija consumptionporaba
148
377000
2000
Ampak celotna poraba energije
06:34
will increaseporast to 22 unitsenote.
149
379000
2000
se bo povečala na 22 enot.
06:36
And these 22 unitsenote --
150
381000
3000
In teh 22 enot --
06:39
still the richestnajbogatejši people use mostnajbolj of it.
151
384000
3000
še zmeraj bodo najbogatejši porabili največji del.
06:43
So what needspotrebe to be doneKončano?
152
388000
2000
Kaj moramo torej storiti?
06:45
Because the risktveganje,
153
390000
2000
Ker tveganje,
06:47
the highvisoko probabilityverjetnost of climatepodnebje changesprememba is realresnično.
154
392000
3000
velika verjetnost klimatskih sprememb, je resnična.
06:50
It's realresnično.
155
395000
2000
Resnična je.
06:52
Of courseseveda they mustmoraš be more energy-efficientenergetsko učinkovite.
156
397000
3000
Seveda morajo biti bolj učinkoviti pri rabi energije.
06:55
They mustmoraš changesprememba behaviorvedenje in some way.
157
400000
2000
Spremeniti morajo svoje obnašanje na nek način.
06:57
They mustmoraš alsotudi startZačni to produceproizvajajo greenzelena energyenergija,
158
402000
2000
Prav tako morajo začeti s proizvodnjo zelene energije,
06:59
much more greenzelena energyenergija.
159
404000
2000
veliko več zelene energije.
07:01
But untildo they have the sameenako energyenergija consumptionporaba perna personoseba,
160
406000
3000
Ampak dokler imajo enako porabo energije po osebi,
07:04
they shouldn'tne bi smel give advicenasvet to othersdrugi --
161
409000
2000
ne bi smeli svetovati drugim --
07:06
what to do and what not to do.
162
411000
2000
kaj naj počnejo in kaj ne.
07:08
(ApplauseAplavz)
163
413000
2000
(Aplavz)
07:10
Here we can get more greenzelena energyenergija all over.
164
415000
4000
Tukaj lahko dobimo več zelene energije.
07:14
This is what we hopeupanje maylahko happense zgodi.
165
419000
2000
To upamo da se bo zgodilo.
07:16
It's a realresnično challengeizziv in the futureprihodnost.
166
421000
3000
To je pravi izziv za prihodnost.
07:19
But I can assureZagotavljam you that this womanženska in the favelafavela in RioRio,
167
424000
3000
Ampak lahko vam zagotovim da si ta ženska v faveli v Riu
07:22
she wants a washingpranje machinestroj.
168
427000
2000
želi pralnega stroja.
07:24
She's very happyvesel about her ministerminister of energyenergija
169
429000
3000
Zelo je zadovoljna s svojo ministrico za energijo
07:27
that providedzagotovljena electricityelektrika to everyonevsi --
170
432000
2000
ki je vsem priskrbela elektriko --
07:29
so happyvesel that she even votedglasovali for her.
171
434000
3000
tako zadovoljna da je celo volila zanjo.
07:32
And she becamepostati DilmaDilma RousseffRousseff,
172
437000
2000
In ona je postala Dilma Roisseff,
07:34
the president-electNovoizvoljeni predsednik
173
439000
2000
izvoljena predsednica
07:36
of one of the biggestnajvečji democraciesdemokracij in the worldsvet --
174
441000
2000
ene izmed največjih demokracij na svetu --
07:38
movingpremikanje from ministerminister of energyenergija to presidentpredsednik.
175
443000
3000
premaknila se s položaja ministrice za energijo na položaj predsednice.
07:41
If you have democracydemokracija,
176
446000
2000
Če imate demokracijo,
07:43
people will voteglasovanje for washingpranje machinesstroji.
177
448000
2000
bodo ljudje glasovali za pralne stroje.
07:45
They love them.
178
450000
2000
Ljubijo jih.
07:49
And what's the magicmagija with them?
179
454000
2000
In v čem je njihova čarovnija?
07:51
My mothermama explainedpojasnil the magicmagija with this machinestroj
180
456000
3000
Moja mama mi je razložila čarovnijo tega stroja
07:54
the very, very first day.
181
459000
2000
čisto prvi dan.
07:56
She said, "Now HansHans,
182
461000
2000
Rekla je, "Zdaj Hans,
07:58
we have loadednaložen the laundrypralnica perila.
183
463000
2000
sva naložila perilo.
08:00
The machinestroj will make the work.
184
465000
2000
Stroj bo opravil svoje delo.
08:02
And now we can go to the libraryknjižnica."
185
467000
2000
In midva greva lahko v knjižnico."
08:04
Because this is the magicmagija:
186
469000
2000
Ker to je čarovnija:
08:06
you loadobremenitev the laundrypralnica perila,
187
471000
2000
naložiš perilo,
08:08
and what do you get out of the machinestroj?
188
473000
2000
in kaj dobiš ven iz stroja?
08:10
You get booksknjige out of the machinesstroji,
189
475000
3000
Knjige dobiš iz njega,
08:13
children'sotroci booksknjige.
190
478000
2000
otroške knjige.
08:15
And mothermama got time to readpreberite for me.
191
480000
2000
In mama je imela čas da mi je lahko brala.
08:17
She lovedLjubil sem this. I got the "ABC'sABC" --
192
482000
2000
Bila je navdušena. Dobil sem Abecedo --
08:19
this is where I startedzačel my careerkariero as a professorprofesor,
193
484000
3000
tu sem začel svojo kariero kot profesor,
08:22
when my mothermama had time to readpreberite for me.
194
487000
2000
ko je moja mama imela čas da mi je lahko brala.
08:24
And she alsotudi got booksknjige for herselfsama.
195
489000
2000
In dobila je knjige tudi zase.
08:26
She managedupravlja to studyštudija Englishangleščina
196
491000
2000
Uspela se je učiti angleško
08:28
and learnučiti se that as a foreigntuji languagejezik.
197
493000
2000
in se je naučila kot tuj jezik.
08:30
And she readpreberite so manyveliko novelsromane,
198
495000
2000
In toliko romanov je prebrala,
08:32
so manyveliko differentdrugačen novelsromane here.
199
497000
3000
toliko različnih romanov.
08:35
And we really, we really lovedLjubil sem this machinestroj.
200
500000
3000
In res, res smo imeli radi ta stroj.
08:39
And what we said, my mothermama and me,
201
504000
3000
In to sva rekla, moja mama in jaz,
08:42
"Thank you industrializationindustrializacije.
202
507000
3000
"Hvala industrializacija.
08:45
Thank you steeljeklo millmlin.
203
510000
2000
Hvala jeklarna.
08:47
Thank you powermoč stationpostaja.
204
512000
2000
Hvala elektrarna.
08:49
And thank you chemicalkemično processingobravnavati industryindustrijo
205
514000
3000
In hvala industrija kemične predelave,
08:52
that gavedala us time to readpreberite booksknjige."
206
517000
2000
da si nam dala čas za branje knjig."
08:54
Thank you very much.
207
519000
2000
Najlepša hvala.
08:56
(ApplauseAplavz)
208
521000
13000
(Aplavz)
Translated by Nika Kotnik
Reviewed by Tilen Pigac - EFZG

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Hans Rosling - Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus.

Why you should listen

Even the most worldly and well-traveled among us have had their perspectives shifted by Hans Rosling. A professor of global health at Sweden's Karolinska Institute, his work focused on dispelling common myths about the so-called developing world, which (as he pointed out) is no longer worlds away from the West. In fact, most of the Third World is on the same trajectory toward health and prosperity, and many countries are moving twice as fast as the west did.

What set Rosling apart wasn't just his apt observations of broad social and economic trends, but the stunning way he presented them. Guaranteed: You've never seen data presented like this. A presentation that tracks global health and poverty trends should be, in a word: boring. But in Rosling's hands, data sings. Trends come to life. And the big picture — usually hazy at best — snaps into sharp focus.

Rosling's presentations were grounded in solid statistics (often drawn from United Nations and World Bank data), illustrated by the visualization software he developed. The animations transform development statistics into moving bubbles and flowing curves that make global trends clear, intuitive and even playful. During his legendary presentations, Rosling took this one step farther, narrating the animations with a sportscaster's flair.

Rosling developed the breakthrough software behind his visualizations through his nonprofit Gapminder, founded with his son and daughter-in-law. The free software — which can be loaded with any data — was purchased by Google in March 2007. (Rosling met the Google founders at TED.)

Rosling began his wide-ranging career as a physician, spending many years in rural Africa tracking a rare paralytic disease (which he named konzo) and discovering its cause: hunger and badly processed cassava. He co-founded Médecins sans Frontièrs (Doctors without Borders) Sweden, wrote a textbook on global health, and as a professor at the Karolinska Institut in Stockholm initiated key international research collaborations. He's also personally argued with many heads of state, including Fidel Castro.

Hans Rosling passed away in February 2017. He is greatly missed.


More profile about the speaker
Hans Rosling | Speaker | TED.com