Lidia Yuknavitch: The beauty of being a misfit
Λίντια Γιακνέβιτς: Η ομορφιά του να είσαι απροσάρμοστος
In her acclaimed novels and memoir, author Lidia Yuknavitch navigates the intersection of tragedy and violence to draw new roadmaps for self-discovery. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
of things that are big,
με σημαντικά πράγματα,
για κάτι πολύ μικρό.
about something very small.
because it's so literal.
γιατί είναι κυριολεκτική.
who sort of missed fitting in.
να προσαρμοστεί.
σε νέες καταστάσεις και νέα περιβάλλοντα».
απροσάρμοστους σε αυτή την αίθουσα,
misfits in the room,
came right to my doorstep.
έφτασε στο κατώφλι μου.
I'd won a giant literary prize
που έλεγε ότι είχα κερδίσει
με ένα διήγημα που είχα γράψει.
as a competitive swimmer
ως αθλήτρια της κολύμβησης,
μπορούν να σε τρελάνουν.
and loss can make you insane.
to meet big-time editors and agents
ατζέντηδες και άλλους συγγραφείς.
writer's dream, right?
κάθε ανερχόμενου συγγραφέα, σωστά;
που το γράμμα έφτασε στο σπίτι μου;
the letter came to my house?
πάνω στο τραπέζι της κουζίνας,
βότκα, πάγο και λεμόνι,
φορώντας μόνο τα εσώρουχά μου,
for an entire day,
είχα ήδη καταστρέψει τη ζωή μου.
I'd already screwed my life up.
που θα πήγαινα στη Νέα Υόρκη
κακοποιητικό περιβάλλον
να μην έβγαινα ζωντανή.
failed marriages underneath my belt.
στο ιστορικό μου.
όχι μια φορά, αλλά δύο,
not once but twice
that I'm not going to tell you about.
για την οποία δεν θα σας μιλήσω.
of rehab for drug use.
αποτοξίνωσης για χρήση ουσιών
υπέροχες διακοπές στη φυλακή.
staycations in jail.
I think, I was a misfit,
που ήμουν απροσάρμοστη,
the day she was born,
τη μέρα που γεννήθηκε
τον τρόπο να ζήσω μ' αυτό.
how to live with that story yet.
I also spent a long time homeless,
πέρασα αρκετό καιρό άστεγη,
of zombie grief and loss
λόγω του πόνου και της απώλειας
συναντάμε στην πορεία μας.
από τους πιο ηρωικούς απροσάρμοστους
are some of our most heroic misfits,
to just about every category out there:
σχεδόν σε όλες τις κατηγορίες:
sad stone in my throat.
σαν ένα πετραδάκι θλίψης στο λαιμό μου.
that I got on that plane
μπήκα στο αεροπλάνο
see your heads glowing.
τα κεφάλια σας να φωτίζονται.
συγγραφείς που ήθελες να γνωρίσεις,
famous writers you wanted to meet,
and found them for you.
και τους έβρισκαν για σένα.
late in the night
μαζί με άνετους, έξυπνους ψωνισμένους.
άνετος, έξυπνος και ψώνιο.
and smart and swank, too.
συγγραφείς και ατζέντηδες
of editors and authors and agents
I stole three linen napkins --
Έκλεψα τρεις λινές πετσέτες-
μέσα στο παντελόνι μου.
so that when I got home,
ώστε όταν θα γυρνούσα σπίτι μου,
μου είχαν συμβεί όλα αυτά.
happened to me.
and Peggy Phelan.
η Λιν Τίλμαν και η Πέγκι Φέλαν.
best-selling authors,
that later became my art bible.
η βίβλος της τέχνης.
την άδεια να πιστέψω
permission to believe
my stories could be part of the world.
να γίνουν μέρος αυτού του κόσμου.
πιο σημαντικός από τα στήθη μου.
could be more important than my boobs.
through the mainstream
που διασχίζει το Γκραν Κάνιον.
water cut the Grand Canyon.
που μπόρεσα να περάσω χρόνο
over-50-year-old women writers.
πενήντα-κάτι συγγραφείς.
killed me with joy
να σκάσω από τη χαρά μου,
τέτοια χαρά.
σ' ένα τέτοιο χώρο.
μέχρι εκείνη τη στιγμή,
που πέθανε μόλις γεννήθηκε.
in New York I wanted to die there.
τις πρώτες νύχτες στη Νέα Υόρκη.
I'm good. This is beautiful."
Είμαι καλά. Είναι τέλεια εδώ».
will understand what happened next.
θα καταλάβετε τι συνέβη μετά.
of Farrar, Straus and Giroux.
της Φαράρ, Στράους και Ζιρού.
was like my mega-dream press.
were published there.
του Τ.Σ. Έλιοτ και του Φλάνερι Ο' Κόνορ!
and talked to me for a long time,
και μου μιλούσε για αρκετή ώρα,
ότι είχα ένα βιβλίο μέσα μου
like a numb idiot,
νεύοντας σαν μια παράλυτη ηλίθια,
came out of my throat.
δεν έβγαινε από το στόμα μου.
on the shoulder
to the offices of W.W. Norton,
της Γ. Γ. Νόρτον,
I'd be escorted from the building
πως θα με έδιωχναν από το κτίριο
and touching the moon
το χέρι σου προς το νυχτερινό ουρανό
across the cosmos.
κεντούσαν τ΄όνομά σου
a deal it was to me.
Το πιάνετε;
η Κάρολ Χουκ Σμιθ,
with these beady, bright, fierce eyes
που έβγαζαν σπίθες και μου είπε,
something then, immediately!"
especially TED people,
ειδικά οι άνθρωποι του TED,
για να αρχίσω έστω και να φαντάζομαι
and licking a stamp.
και να κολλάω γραμματόσημο.
at the National Poetry Club.
στην Εθνική Λέσχη Ποίησης,
Hoyt & Picard Literary Agency,
Κίντι, Χόιτ και Πικάρ,
έσφιξε το χέρι μου,
like, on the spot.
να με εκπροσωπήσει.
were dressed so beautifully,
ήταν ντυμένοι τόσο όμορφα,
Και έφυγε.
that small, sad stone in my throat ...
ακόμα στο λαιμό μου...
about people like me.
για τους ανθρώπους σαν κι εμένα.
how to hope or say yes
πώς να ελπίζουμε ή πώς να πούμε ναι
we deserve to be in the room
ότι αξίζουμε να βρισκόμαστε στον ίδιο χώρο
and I'd coach myself.
και θα εκπαίδευα τον εαυτό μου.
over-50-year-old women who helped me.
γυναίκες που με βοήθησαν.
πώς να επιθυμεί πράγματα,
You belong in the room, too."
Ανήκεις κι εσύ σ'αυτό το χώρο!
and rain come back into view,
τα λιβάδια και η βροχή,
of airplane "feel sorry for yourself."
αυτολύπησης στο αεροπλάνο.
I was some kind of misfit writer.
ήμουν μια απροσάρμοστη συγγραφέας.
είναι ότι πήγα πίσω στο Όρεγκον,
χωρίς να έχω ατζέντη,
and heart-ful of memories
γεμάτα με την ανάμνηση
σε αυτές τις υπέροχες συγγραφείς.
I allowed myself.
που επέτρεψα στον εαυτό μου.
στο σπίτι μου, στα σκοτεινά,
who tries to get you to shut up
που προσπαθεί να σε σωπάσει
που μόνο εσύ ξέρεις πώς να την πεις».
only you know how to tell."
να πεις την ιστορία σου
είμαι εγώ η γυναίκα των πενήντα-κάτι.
the woman over 50.
οι αγαπημένοι μου μαθητές.
έφτασε με το ταχυδρομείο,
με τίτλο, «Το Χρονικό του Νερού».
I've had to reinvent a self
να επαναπροσδιορίσω τον εαυτό μου,
οι φαινομενικές αποτυχίες μου
were really just weird-ass portals
ένα παράξενο πέρασμα προς κάτι όμορφο.
ήταν να δώσω φωνή στην ιστορία.
was give voice to the story.
στους περισσότερους πολιτισμούς,
about following your dreams.
ή από κάτω του.
to reinvent yourself
να επαναπροσδιορίσεις τον εαυτό σου,
μπορεί να σε έχουν κακοποιήσει,
μπορεί να είσαι άστεγος,
or your job or your husband
τη δουλειά σου ή τον άντρα σου
ένα παιδί.
in the middle of your failure
εν μέσω της αποτυχίας σου,
μόνο και μόνο για να σου πω
and phenomenal misfit,
και μοναδικέ απροσάρμοστε,
όπως θα την έλεγες εσύ.
ABOUT THE SPEAKER
Lidia Yuknavitch - AuthorIn her acclaimed novels and memoir, author Lidia Yuknavitch navigates the intersection of tragedy and violence to draw new roadmaps for self-discovery.
Why you should listen
Writer Lidia Yuknavitch discovered her calling after an interrupted journey as a would-be Olympic swimmer. Her prose erases the boundaries between memoir and fiction, explodes gender binaries and focuses on the visceral minutiae of the body.
She was inspired by Ken Kesey (with whom she collaborated on a collective novel project at Oregon University); her latest book, The Small Backs of Children, stands as a fictional counterpoint to her memoir The Chronology of Water, which has garnered her a cult following for its honesty and intensity.
Lidia Yuknavitch | Speaker | TED.com