Lidia Yuknavitch: The beauty of being a misfit
Лидия Юкнавич: Красота жизни неудачника
In her acclaimed novels and memoir, author Lidia Yuknavitch navigates the intersection of tragedy and violence to draw new roadmaps for self-discovery. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
of things that are big,
говорят о многих важных вещах,
about something very small.
because it's so literal.
потому что оно такое буквальное.
who sort of missed fitting in.
к новым ситуациям и окружению».
misfits in the room,
came right to my doorstep.
I'd won a giant literary prize
что я выиграла большой приз
as a competitive swimmer
and loss can make you insane.
и потери могут свести вас с ума.
to meet big-time editors and agents
для встречи с издательством, агентами
writer's dream, right?
для писателя, да?
the letter came to my house?
когда пришло это письмо?
for an entire day,
I'd already screwed my life up.
как уже облажалась в этой жизни.
чтобы ехать в Нью-Йорк
failed marriages underneath my belt.
два катастрофически провальных брака,
not once but twice
не один раз, а два,
that I'm not going to tell you about.
но об этом я вам не расскажу.
of rehab for drug use.
после употребления наркотиков.
staycations in jail.
провела время в тюрьме.
I think, I was a misfit,
почему я считаю себя неудачницей,
the day she was born,
how to live with that story yet.
как с этим жить.
I also spent a long time homeless,
я какое-то время была бездомной,
of zombie grief and loss
испытывают на своём пути.
если живём достаточно долго.
are some of our most heroic misfits,
самые героические неудачники,
to just about every category out there:
во всех возможных категориях:
sad stone in my throat.
у меня в горле.
that I got on that plane
но я села на самолёт
see your heads glowing.
я вижу, как загорелись ваши глаза.
famous writers you wanted to meet,
трёх известных писателей,
and found them for you.
late in the night
and smart and swank, too.
такой же классный, умный и хвастливый.
of editors and authors and agents
редакторов, авторов, агентов
обедами и ужинами.
насколько изысканными.
I stole three linen napkins --
я украла три льняные салфетки...
so that when I got home,
чтобы, вернувшись домой,
happened to me.
случилось со мной.
с тремя авторами:
and Peggy Phelan.
best-selling authors,
среди женщин-писателей.
that later became my art bible.
ставшую моей художественной библией.
permission to believe
my stories could be part of the world.
стать частью этого мира.
could be more important than my boobs.
чем моя грудь.
through the mainstream
water cut the Grand Canyon.
размывший Гранд Каньон.
over-50-year-old women writers.
женщинами-писательницами за пятьдесят.
killed me with joy
заключалась в том,
in New York I wanted to die there.
я хотела умереть прямо там.
I'm good. This is beautiful."
Большего мне не надо. Это прекрасно».
will understand what happened next.
что произошло дальше.
of Farrar, Straus and Giroux.
Farrar, Straus and Giroux.
was like my mega-dream press.
было моей заветной мечтой.
were published there.
Т.С. Элиот и Фланнери О'Коннор.
and talked to me for a long time,
и долго говорил,
что во мне есть книга
like a numb idiot,
как немая идиотка,
came out of my throat.
ни единого слова.
on the shoulder
to the offices of W.W. Norton,
I'd be escorted from the building
что меня выведут из здания
and touching the moon
и дотронуться до Луны,
across the cosmos.
складываются в твоё имя.
a deal it was to me.
with these beady, bright, fierce eyes
проницательным взглядом, сказала:
something then, immediately!"
especially TED people,
особенно с TED,
почтовому ящику, верно?
чтобы хотя бы представить,
and licking a stamp.
и приклеиваю марку.
at the National Poetry Club.
в Национальном Клубе Поэтов.
Hoyt & Picard Literary Agency,
Kidde, Hoyt & Picard
like, on the spot.
прямо сейчас.
were dressed so beautifully,
были одеты так красиво,
that small, sad stone in my throat ...
и этот ком у меня в горле...
about people like me.
кое-что о людях вроде меня.
how to hope or say yes
как надеяться, как сказать «да»
we deserve to be in the room
что заслуживаем быть среди людей,
and I'd coach myself.
и преподала бы себе урок.
over-50-year-old women who helped me.
за пятьдесят, которые помогли мне.
You belong in the room, too."
Ты тоже часть этого».
and rain come back into view,
of airplane "feel sorry for yourself."
бутылочек из мини-бара «мне жаль себя».
I was some kind of misfit writer.
то писатель-неудачник.
без договора на книгу,
and heart-ful of memories
I allowed myself.
которую я себе позволила.
who tries to get you to shut up
кто пытается заткнуть тебя
only you know how to tell."
которую только ты можешь рассказать».
the woman over 50.
женщина за пятьдесят.
I've had to reinvent a self
переосмысляла себя
were really just weird-ass portals
оказывались просто чудны́ми путями
was give voice to the story.
это дать голос истории.
about following your dreams.
миф о следовании за своей мечтой.
to reinvent yourself
or your job or your husband
все свои деньги, работу, мужа
in the middle of your failure
and phenomenal misfit,
феноменальный неудачник,
ABOUT THE SPEAKER
Lidia Yuknavitch - AuthorIn her acclaimed novels and memoir, author Lidia Yuknavitch navigates the intersection of tragedy and violence to draw new roadmaps for self-discovery.
Why you should listen
Writer Lidia Yuknavitch discovered her calling after an interrupted journey as a would-be Olympic swimmer. Her prose erases the boundaries between memoir and fiction, explodes gender binaries and focuses on the visceral minutiae of the body.
She was inspired by Ken Kesey (with whom she collaborated on a collective novel project at Oregon University); her latest book, The Small Backs of Children, stands as a fictional counterpoint to her memoir The Chronology of Water, which has garnered her a cult following for its honesty and intensity.
Lidia Yuknavitch | Speaker | TED.com