ABOUT THE SPEAKER
Abigail Marsh - Psychologist
Abigail Marsh asks essential questions: If humans are evil, why do we sometimes go to extraordinary lengths to help others even at a cost to ourselves?

Why you should listen

How do we understand what others think and feel? An associate professor in the department of psychology and the interdisciplinary neuroscience program at Georgetown University, Abigail Marsh focuses on social and affective neuroscience. She addresses questions using multiple approaches that include functional and structural brain imaging in adolescents and adults from both typical and non-typical populations, as well as behavioral, cognitive, genetic and pharmacological techniques. Among her ongoing research projects are brain imaging and behavioral studies of altruistic kidney donors and brain imaging studies of children/adolescents with severe conduct problems and limited empathy.

Marsh's 2017 book The Fear Factor: How One Emotion Connects Altruists, Psychopaths, and Everyone In-Between explores the extremes of human generosity and cruelty.

More profile about the speaker
Abigail Marsh | Speaker | TED.com
TEDSummit

Abigail Marsh: Why some people are more altruistic than others

Άμπιγκεϊλ Μαρς: Γιατί μερικοί άνθρωποι είναι πιο αλτρουιστές από άλλους

Filmed:
2,142,656 views

Γιατί μερικοί άνθρωποι κάνουν ανιδιοτελείς πράξεις, βοηθώντας τους συνανθρώπους τους ακόμη και βάζοντας σε κίνδυνο τη δική τους ευημερία; Η ερευνήτρια ψυχολόγος Άμπιγκεϊλ Μαρς μελετά τα κίνητρα των ανθρώπων που κάνουν άκρως αλτρουιστικές πράξεις, όπως να δωρίζουν ένα νεφρό σε έναν εντελώς άγνωστο. Μήπως έχουν απλώς διαφορετικό εγκέφαλο;
- Psychologist
Abigail Marsh asks essential questions: If humans are evil, why do we sometimes go to extraordinary lengths to help others even at a cost to ourselves? Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
There's a man out there, somewhereκάπου,
0
760
2096
Υπάρχει κάποιος εκεί έξω
που μοιάζει λίγο
με τον ηθοποιό Ίντρις Έλμπα,
00:14
who looksφαίνεται a little bitκομμάτι
like the actorηθοποιός IdrisIdris ElbaElba,
1
2880
2976
ή τουλάχιστον έμοιαζε πριν από 20 χρόνια.
00:17
or at leastελάχιστα he did 20 yearsχρόνια agoπριν.
2
5880
2376
Δεν γνωρίζω τίποτα άλλο γι' αυτόν,
00:20
I don't know anything elseαλλού about him,
3
8280
1816
εκτός απ' ότι κάποτε μου έσωσε τη ζωή
00:22
exceptεκτός that he onceμια φορά savedαποθηκεύονται my life
4
10120
1896
00:24
by puttingβάζοντας his ownτα δικά life in dangerκίνδυνος.
5
12040
1640
ρισκάροντας τη δική του ζωή.
00:26
This man ranέτρεξα acrossαπέναντι fourτέσσερα lanesλωρίδες of freewayαυτοκινητόδρομος
trafficΚΙΝΗΣΗ στους ΔΡΟΜΟΥΣ in the middleΜέσης of the night
6
14600
5376
Αυτός ο άνθρωπος, μες στη νύχτα,
διέσχισε τρέχοντας
τέσσερις λωρίδες ταχείας κυκλοφορίας
για να με φέρει πίσω ασφαλή,
00:32
to bringνα φερεις me back to safetyασφάλεια
7
20000
1776
00:33
after a carαυτοκίνητο accidentατύχημα
that could have killedσκοτώθηκαν me.
8
21800
2776
μετά από ένα ατύχημα
που θα μου είχε κοστίσει τη ζωή.
00:36
And the wholeολόκληρος thing
left me really shakenανακινείται up, obviouslyπροφανώς,
9
24600
2656
Και όλο αυτό προφανώς με συντάραξε,
αλλά με άφησε και με μια έντονη
και επίμονη ανάγκη
00:39
but it alsoεπίσης left me with this
kindείδος of burningκαύση, gnawingροκανίζοντας need
10
27280
3976
00:43
to understandκαταλαβαίνουν why he did it,
11
31280
1640
να καταλάβω γιατί το έκανε,
00:45
what forcesδυνάμεις withinστα πλαίσια him
causedπροκαλούνται him to make the choiceεπιλογή
12
33760
2776
τι δυνάμεις μέσα του
τον ώθησαν σε αυτή την επιλογή
στην οποία χρωστώ τη ζωή μου,
00:48
that I oweοφείλω my life to,
13
36560
1856
να διακινδυνεύσει τη δική του ζωή
για να σώσει τη ζωή μιας ξένης;
00:50
to riskκίνδυνος his ownτα δικά life
to saveαποθηκεύσετε the life of a strangerξένος?
14
38440
3616
00:54
In other wordsλόγια, what are the causesαιτίες of his
or anybodyοποιοσδήποτε else'sαλλού capacityχωρητικότητα for altruismαλτρουϊσμός?
15
42080
5040
Με άλλα λόγια, ποια είναι
τα αίτια της ανιδιοτέλειάς του,
αλλά και κάθε άλλου ανθρώπου;
00:59
But first let me tell you what happenedσυνέβη.
16
47840
2016
Αλλά πρώτα αφήστε να σας πω τι συνέβη.
Ήμουν 19 χρονών κι εκείνη τη νύχτα
01:01
That night, I was 19 yearsχρόνια oldπαλαιός
17
49880
1456
01:03
and drivingοδήγηση back to my home
in TacomaΤακόμα, WashingtonΟυάσινγκτον,
18
51360
2376
επέστρεφα σπίτι μου
στην Τακόμα της Ουάσινγκτον,
01:05
down the InterstateΟ διακρατικός 5 freewayαυτοκινητόδρομος,
19
53760
1816
οδηγώντας στον αυτοκινητόδρομο 5,
01:07
when a little dogσκύλος
darteddarted out in frontεμπρός of my carαυτοκίνητο.
20
55600
2536
όταν ένα μικρό σκυλί
πετάχτηκε μπροστά στο αυτοκίνητο.
01:10
And I did exactlyακριβώς
what you're not supposedυποτιθεμένος to do,
21
58160
2336
Κι έκανα ακριβώς αυτό που δεν έπρεπε,
δηλαδή, έκανα ελιγμό για να το αποφύγω.
01:12
whichοι οποίες is swerveστραβοτιμονιά to avoidαποφύγει it.
22
60520
1360
01:14
And I discoveredανακαλύφθηκε why
you're not supposedυποτιθεμένος to do that.
23
62480
2440
Κι έμαθα γιατί δεν έπρεπε να το κάνω.
01:17
I hitΚτύπημα the dogσκύλος anywaysτέλος πάντων,
24
65319
1737
Χτύπησα το σκυλί έτσι κι αλλιώς,
και το αυτοκίνητο έχασε την πρόσφυση,
01:19
and that sentΑπεσταλμένα the carαυτοκίνητο into a fishtailFishtail,
25
67080
2616
στροβιλίστηκε και σύρθηκε
διαγώνια στη λεωφόρο
01:21
and then a spinγνέθω acrossαπέναντι the freewayαυτοκινητόδρομος,
26
69720
2576
και κατέληξε στη λωρίδα
ταχείας κυκλοφορίας,
01:24
untilμέχρις ότου finallyτελικά it woundπληγή up
in the fastγρήγορα laneΠάροδος of the freewayαυτοκινητόδρομος
27
72320
3576
με μέτωπο προς την επερχόμενη κυκλοφορία,
01:27
facedαντιμετωπίζουν backwardsπρος τα πίσω into oncomingεπερχόμενη trafficΚΙΝΗΣΗ στους ΔΡΟΜΟΥΣ
28
75920
2936
01:30
and then the engineκινητήρας diedπέθανε.
29
78880
1360
και μετά η μηχανή έσβησε.
01:33
And I was sure in that momentστιγμή
that I was about to dieκαλούπι too,
30
81480
3560
Εκείνη τη στιγμή ήμουν σίγουρη
ότι θα πέθαινα κι εγώ,
01:37
but I didn't
31
85880
1216
αλλά δεν πέθανα
01:39
because of the actionsΕνέργειες
of that one braveγενναίος man
32
87120
2736
χάρη στην πράξη εκείνου του γενναίου άνδρα
που πρέπει να πήρε την απόφαση,
01:41
who mustπρέπει have madeέκανε the decisionαπόφαση
33
89880
1496
σε κλάσμα του δευτερολέπτου
αφότου είδε το αυτοκίνητό μου να ξεφεύγει,
01:43
withinστα πλαίσια a fractionκλάσμα of a secondδεύτερος
of seeingβλέπων my strandedλανθάνον carαυτοκίνητο
34
91400
3016
01:46
to pullΤραβήξτε over and runτρέξιμο
acrossαπέναντι fourτέσσερα lanesλωρίδες of freewayαυτοκινητόδρομος trafficΚΙΝΗΣΗ στους ΔΡΟΜΟΥΣ
35
94440
4256
να παρκάρει στην άκρη και να διασχίσει
τρέχοντας τέσσερις λωρίδες κυκλοφορίας
01:50
in the darkσκοτάδι
36
98720
1936
μέσα στο σκοτάδι
01:52
to saveαποθηκεύσετε my life.
37
100680
1976
για να σώσει τη ζωή μου.
01:54
And then after he got my carαυτοκίνητο workingεργαζόμενος again
38
102680
2896
Κι αφού έβαλε το αυτοκίνητό μου μπροστά,
με πήγε σε ασφαλές σημείο,
σιγουρεύτηκε ότι ήμουν καλά,
01:57
and got me back to safetyασφάλεια
and madeέκανε sure I was going to be all right,
39
105600
3616
και έφυγε με το αυτοκίνητό του.
02:01
he droveοδήγησε off again.
40
109240
1536
02:02
He never even told me his nameόνομα,
41
110800
2336
Δεν μου είπε καν το όνομά του,
αλλά είμαι σχεδόν σίγουρη
ότι ξέχασα να του πω ευχαριστώ.
02:05
and I'm prettyαρκετά sure
I forgotξέχασε to say thank you.
42
113160
2160
02:08
So before I go any furtherπεραιτέρω,
43
116440
1936
Έτσι, προτού προχωρήσω,
θέλω να σταματήσω μια στιγμή
02:10
I really want to take a momentστιγμή
44
118400
1456
και να πω ευχαριστώ σε εκείνον τον ξένο.
02:11
to stop and say thank you
to that strangerξένος.
45
119880
2800
02:15
(ApplauseΧειροκροτήματα)
46
123280
1720
(Χειροκρότημα)
02:22
I tell you all of this
47
130919
1217
Σας τα λέω όλα αυτά
02:24
because the eventsγεγονότα of that night changedάλλαξε
the courseσειρά μαθημάτων of my life to some degreeβαθμός.
48
132160
4216
επειδή τα γεγονότα εκείνης της νύχτας
άλλαξαν σε κάποιο βαθμό τη ζωή μου.
02:28
I becameέγινε a psychologyΨυχολογία researcherερευνητής,
49
136400
1616
Έγινα ερευνήτρια ψυχολόγος
και έχω αφιερώσει τη δουλειά μου
02:30
and I've devotedαφιερωμένος my work to understandingκατανόηση
the humanο άνθρωπος capacityχωρητικότητα to careΦροντίδα for othersοι υπολοιποι.
50
138040
4776
στην κατανόηση
της ανθρώπινης φιλευσπλαχνίας.
02:34
Where does it come from,
and how does it developαναπτύσσω,
51
142840
2336
Από πού προέρχεται, πώς εξελίσσεται,
02:37
and what are the extremeάκρο formsμορφές
that it can take?
52
145200
2240
και ποιες ακραίες μορφές μπορεί να πάρει;
02:40
These questionsερωτήσεις are really importantσπουδαίος
to understandingκατανόηση basicβασικός aspectsπτυχές
53
148120
3176
Αυτά τα ερωτήματα είναι σημαντικά
για την κατανόηση βασικών χαρακτηριστικών
της κοινωνικής φύσης των ανθρώπων.
02:43
of humanο άνθρωπος socialκοινωνικός natureφύση.
54
151320
1240
02:45
A lot of people,
and this includesπεριλαμβάνει everybodyόλοι
55
153320
2096
Πολλοί άνθρωποι,
και συμπεριλαμβάνονται όλοι
-από φιλοσόφους και οικονομολόγους
έως καθημερινούς ανθρώπους-
02:47
from philosophersφιλόσοφοι
and economistsοικονομολόγους to ordinaryσυνήθης people
56
155440
2896
02:50
believe that humanο άνθρωπος natureφύση
is fundamentallyθεμελιωδώς selfishεγωιστικός,
57
158360
3256
πιστεύουν ότι η ανθρώπινη φύση
είναι κατ΄εξοχήν εγωιστική
και ότι το μοναδικό μας κίνητρο
είναι η δική μας ευημερία.
02:53
that we're only ever really motivatedκίνητρα
by our ownτα δικά welfareευημερία.
58
161640
4176
02:57
But if that's trueαληθής, why do some people,
like the strangerξένος who rescuedέσωσαν me,
59
165840
4296
Αλλά αν αυτό αληθεύει, γιατί κάποιοι,
όπως ο ξένος που με έσωσε,
κάνουν ανιδιοτελείς πράξεις,
όπως να βοηθούν άλλους ανθρώπους,
03:02
do selflessανιδιοτελής things,
like helpingβοήθεια other people
60
170160
2496
03:04
at enormousτεράστιος riskκίνδυνος and costκόστος to themselvesτους εαυτούς τους?
61
172680
2440
με τεράστιο κίνδυνο και κόστος
για τους ίδιους;
03:07
AnsweringΑπαντώντας σε this questionερώτηση
62
175880
1296
Η απάντηση σε αυτό
απαιτεί να εξερευνήσουμε τη ρίζα
των ασυνήθιστων πράξεων αλτρουισμού,
03:09
requiresαπαιτεί exploringεξερευνώντας the rootsρίζες
of extraordinaryέκτακτος actsπράξεις of altruismαλτρουϊσμός,
63
177200
4096
και τι κάνει όσους εμπλέκονται
σε τέτοιες πράξεις
03:13
and what mightθα μπορούσε make people
who engageαρραβωνιάζω in suchτέτοιος actsπράξεις
64
181320
2376
να διαφέρουν από τους άλλους.
03:15
differentδιαφορετικός than other people.
65
183720
1856
03:17
But untilμέχρις ότου recentlyπρόσφατα, very little work
on this topicθέμα had been doneΈγινε.
66
185600
3080
Αλλά έως πρόσφατα, είχαν γίνει
πολύ λίγες έρευνες γι' αυτό το θέμα.
03:21
The actionsΕνέργειες of the man who rescuedέσωσαν me
67
189920
1816
Οι πράξεις του άντρα που με έσωσε
δίνουν τον πιο αυστηρό ορισμό
του αλτρουισμού,
03:23
meetσυναντώ the mostπλέον stringentαυστηρές
definitionορισμός of altruismαλτρουϊσμός,
68
191760
2976
που είναι μια εκούσια
συμπεριφορά που έχει κόστος,
03:26
whichοι οποίες is a voluntaryεθελοντικώς, costlyδαπανηρός behaviorη ΣΥΜΠΕΡΙΦΟΡΑ
69
194760
2616
με κίνητρο την επιθυμία
να βοηθήσουμε ένα άλλο άτομο.
03:29
motivatedκίνητρα by the desireεπιθυμία
to help anotherαλλο individualάτομο.
70
197400
2440
03:32
So it's a selflessανιδιοτελής actενεργω
intendedπροορίζονται to benefitόφελος only the other.
71
200640
3120
Οπότε είναι μια ανιδιοτελής πράξη
που σκοπεύει να ωφελήσει μόνο τον άλλον.
03:36
What could possiblyπιθανώς
explainεξηγώ an actionδράση like that?
72
204560
2560
Τι θα μπορούσε να εξηγήσει
μια τέτοια συμπεριφορά;
03:40
One answerαπάντηση is compassionσυμπόνια, obviouslyπροφανώς,
73
208120
1936
Μια απάντηση είναι η συμπόνοια, προφανώς,
03:42
whichοι οποίες is a keyκλειδί driverοδηγός of altruismαλτρουϊσμός.
74
210080
1800
που είναι βασική αιτία του αλτρουισμού.
03:44
But then the questionερώτηση becomesγίνεται,
75
212520
1616
Όμως το επόμενο ερώτημα είναι,
03:46
why do some people
seemφαίνομαι to have more of it than othersοι υπολοιποι?
76
214160
2760
γιατί μερικοί φαίνεται να είναι
πιο αλτρουιστές από άλλους;
03:50
And the answerαπάντηση mayενδέχεται be that the brainsμυαλά
of highlyυψηλά altruisticαλτρουιστικά people
77
218120
3896
Η απάντηση μπορεί να είναι
ότι ο εγκέφαλος των πολύ ανιδιοτελών
ατόμων διαφέρει ριζικά.
03:54
are differentδιαφορετικός in fundamentalθεμελιώδης waysτρόπους.
78
222040
2200
03:57
But to figureεικόνα out how,
79
225120
1896
Αλλά για να βρω πώς διαφέρει,
άρχισα από την αντίθετη πλευρά,
03:59
I actuallyπράγματι startedξεκίνησε from the oppositeαπεναντι απο endτέλος,
80
227040
2120
04:02
with psychopathsψυχοπαθείς.
81
230160
1200
με τους ψυχοπαθείς.
Συνήθως, για να κατανοήσουμε
βασικές πλευρές της ανθρώπινης φύσης,
04:04
A commonκοινός approachπλησιάζω to understandingκατανόηση
basicβασικός aspectsπτυχές of humanο άνθρωπος natureφύση,
82
232680
3096
04:07
like the desireεπιθυμία to help other people,
83
235800
2016
όπως την επιθυμία να βοηθάμε τους άλλους,
04:09
is to studyμελέτη people
in whomποιόν that desireεπιθυμία is missingλείπει,
84
237840
3136
μελετάμε τους ανθρώπους
που τους λείπει αυτή η επιθυμία,
και οι ψυχοπαθείς
είναι ακριβώς μια τέτοια ομάδα.
04:13
and psychopathsψυχοπαθείς are exactlyακριβώς suchτέτοιος a groupομάδα.
85
241000
2120
04:16
PsychopathyΨυχοπάθεια is a developmentalαναπτυξιακή disorderδιαταραχή
86
244200
2376
Η ψυχοπάθεια είναι εξελικτική διαταραχή
με έντονη γενετική προέλευση,
04:18
with stronglyδυνατά geneticγενετική originsπροέλευση,
87
246600
2096
και δημιουργεί μια προσωπικότητα
ψυχρή και άσπλαχνη
04:20
and it resultsΑποτελέσματα in a personalityπροσωπικότητα
that's coldκρύο and uncaringαδιάφορος
88
248720
2896
με τάση εμπλοκής σε αντικοινωνική
και ενίοτε πολύ βίαιη συμπεριφορά.
04:23
and a tendencyτάση to engageαρραβωνιάζω in antisocialαντικοινωνική
and sometimesωρες ωρες very violentβίαιος behaviorη ΣΥΜΠΕΡΙΦΟΡΑ.
89
251640
3524
04:28
OnceΜια φορά my colleaguesΣυνάδελφοι and I
at the NationalΕθνική InstituteΙνστιτούτο of MentalΨυχική HealthΥγεία
90
256040
3256
Κάποτε, εγώ και οι συνεργάτες μου
στο Εθνικό Ίδρυμα Ψυχικής Υγείας,
διεξάγαμε την πρώτη έρευνα
04:31
conductedδιεξαχθεί some of the first ever
brainεγκέφαλος imagingαπεικόνισης researchέρευνα
91
259320
2615
απεικόνισης του εγκεφάλου
ψυχοπαθών ενηλίκων,
04:33
of psychopathicψυχοπαθητικές adolescentsέφηβοι,
92
261959
2137
και τα ευρήματά μας,
μαζί με εκείνα άλλων ερευνητών,
04:36
and our findingsευρήματα, and the findingsευρήματα
of other researchersερευνητές now,
93
264120
2856
04:39
have shownαπεικονίζεται that people
who are psychopathicψυχοπαθητικές
94
267000
2296
δείχνουν ότι οι άνθρωποι
που είναι ψυχοπαθείς
σχεδόν πάντα εμφανίζουν
τρία χαρακτηριστικά.
04:41
prettyαρκετά reliablyαξιοπίστως exhibitέκθεμα
threeτρία characteristicsΧαρακτηριστικά.
95
269320
2920
04:45
First, althoughαν και they're not generallyγενικά
insensitiveαναίσθητος to other people'sτων ανθρώπων emotionsσυναισθήματα,
96
273160
4616
Πρώτον, παρόλο που δεν είναι γενικά
αναίσθητοι προς τα συναισθήματα των άλλων,
δεν αισθάνονται τα σημάδια που δείχνουν
ότι οι άλλοι είναι αναστατωμένοι.
04:49
they are insensitiveαναίσθητος to signsσημάδια
that other people are in distressδυσφορία.
97
277800
3776
Και ειδικότερα,
04:53
And in particularιδιαιτερος,
98
281600
1216
04:54
they have difficultyδυσκολία recognizingαναγνωρίζοντας
fearfulφοβερός facialχύσια στα μούτρα expressionsεκφράσεις like this one.
99
282840
3896
δυσκολεύονται να αναγνωρίσουν
εκφράσεις φόβου, όπως αυτή.
04:58
And fearfulφοβερός expressionsεκφράσεις conveyμεταφέρω, εκφράζω
urgentεπείγων need and emotionalΣυναισθηματική distressδυσφορία,
100
286760
3696
Οι εκφράσεις φόβου δείχνουν επείγουσα
ανάγκη και συναισθηματική αναστάτωση,
και συνήθως προκαλούν
σ' αυτούς που τις βλέπουν,
05:02
and they usuallyσυνήθως elicitαποσπάσει
compassionσυμπόνια and a desireεπιθυμία to help
101
290480
2616
συμπόνια και επιθυμία να βοηθήσουν,
05:05
in people who see them,
102
293120
1256
05:06
so it makesκάνει senseέννοια that people
who tendτείνω to lackέλλειψη compassionσυμπόνια
103
294400
2696
άρα είναι λογικό
ότι όσοι στερούνται συμπόνιας,
επίσης τείνουν να είναι αναίσθητοι
σε αυτά τα σημάδια.
05:09
alsoεπίσης tendτείνω to be insensitiveαναίσθητος to these cuesσυνθήματα.
104
297120
2120
05:12
The partμέρος of the brainεγκέφαλος
105
300520
1216
Το μέρος του εγκεφάλου,
που είναι το πιο βασικό
για την αναγνώριση των εκφράσεων φόβου,
05:13
that's the mostπλέον importantσπουδαίος
for recognizingαναγνωρίζοντας fearfulφοβερός expressionsεκφράσεις
106
301760
2896
05:16
is calledπου ονομάζεται the amygdalaαμυγδαλή.
107
304680
1256
ονομάζεται αμυγδαλή.
05:17
There are very rareσπάνιος casesπεριπτώσεις of people
who lackέλλειψη amygdalasamygdalas completelyεντελώς,
108
305960
3416
Είναι πολύ σπάνιες οι περιπτώσεις ανθρώπων
που δεν έχουν καθόλου αμυγδαλή,
05:21
and they're profoundlyβαθέως impairedμειωμένη
in recognizingαναγνωρίζοντας fearfulφοβερός expressionsεκφράσεις.
109
309400
3856
και τους είναι σχεδόν αδύνατον
να αναγνωρίσουν τις εκφράσεις φόβου.
05:25
And whereasενώ healthyυγιής adultsενήλικες and childrenπαιδιά
110
313280
2376
Και ενώ οι υγιείς ενήλικες και παιδιά
συνήθως δείχνουν έντονη
δραστηριότητα της αμυγδαλής
05:27
usuallyσυνήθως showπροβολή bigμεγάλο spikesαιχμές
in amygdalaαμυγδαλή activityδραστηριότητα
111
315680
2616
όταν βλέπουν εκφράσεις φόβου,
05:30
when they look at fearfulφοβερός expressionsεκφράσεις,
112
318320
2136
η αμυγδαλή των ψυχοπαθών
αντιδρά ελάχιστα σε αυτές τις εκφράσεις.
05:32
psychopaths'ψυχοπαθείς' amygdalasamygdalas
are underreactiveunderreactive to these expressionsεκφράσεις.
113
320480
3136
05:35
SometimesΜερικές φορές they don't reactαντιδρώ at all,
114
323640
1656
Μερικές φορές δεν αντιδρά καθόλου,
05:37
whichοι οποίες mayενδέχεται be why they have
troubleταλαιπωρία detectingανίχνευση these cuesσυνθήματα.
115
325320
2620
κι ίσως γι' αυτό δυσκολεύονται
να ανιχνεύσουν τα σημάδια.
05:41
FinallyΤέλος, psychopaths'ψυχοπαθείς' amygdalasamygdalas
are smallerμικρότερος than averageμέση τιμή
116
329240
3136
Τέλος, η αμυγδαλή των ψυχοπαθών
είναι μικρότερη από τον μέσο όρο
κατά περίπου 18 ή 20%.
05:44
by about 18 or 20 percentτοις εκατό.
117
332400
1600
05:46
So all of these findingsευρήματα
are reliableαξιόπιστος and robustεύρωστος,
118
334920
3816
Όλα αυτά τα ευρήματα
είναι φερέγγυα και συμπαγή,
05:50
and they're very interestingενδιαφέρων.
119
338760
1456
και είναι πολύ ενδιαφέροντα.
Αλλά θυμηθείτε ότι το κύριο ενδιαφέρον μου
05:52
But rememberθυμάμαι that my mainκύριος interestενδιαφέρον
120
340240
1656
05:53
is not understandingκατανόηση
why people don't careΦροντίδα about othersοι υπολοιποι.
121
341920
3536
δεν είναι να καταλάβω γιατί οι άνθρωποι
δεν νοιάζονται για τους άλλους.
05:57
It's understandingκατανόηση why they do.
122
345480
1560
Είναι να καταλάβω γιατί νοιάζονται.
05:59
So the realπραγματικός questionερώτηση is,
123
347880
2296
Έτσι το πραγματικό ερώτημα είναι,
θα μπορούσε ο υπέρμετρος αλτρουισμός,
06:02
could extraordinaryέκτακτος altruismαλτρουϊσμός,
124
350200
2256
που είναι το αντίθετο της ψυχοπάθειας
06:04
whichοι οποίες is the oppositeαπεναντι απο of psychopathyψυχοπάθεια
125
352480
2216
από πλευράς συμπόνοιας και επιθυμίας
να βοηθήσουμε άλλους ανθρώπους,
06:06
in termsόροι of compassionσυμπόνια
and the desireεπιθυμία to help other people,
126
354720
3416
να προέλθει από έναν εγκέφαλο
αντίθετο του ψυχοπαθητικού εγκεφάλου;
06:10
emergeαναδύομαι from a brainεγκέφαλος that is alsoεπίσης
the oppositeαπεναντι απο of psychopathyψυχοπάθεια?
127
358160
4016
Ένα είδος αντιψυχοπαθητικού εγκεφάλου,
06:14
A sortείδος of antipsychopathicantipsychopathic brainεγκέφαλος,
128
362200
2240
06:17
better ableικανός to recognizeαναγνωρίζω
other people'sτων ανθρώπων fearφόβος,
129
365880
3096
που μπορεί να αναγνωρίζει καλύτερα
τον φόβο των άλλων;
Μια αμυγδαλή που αποκρίνεται καλύτερα
σε αυτή την έκφραση
06:21
an amygdalaαμυγδαλή that's more reactiveαντιδραστική
to this expressionέκφραση
130
369000
2416
06:23
and maybe largerμεγαλύτερος than averageμέση τιμή as well?
131
371440
1840
και είναι και μεγαλύτερη από τον μέσο όρο;
06:25
As my researchέρευνα has now shownαπεικονίζεται,
132
373920
2016
Όπως έδειξε η έρευνά μου,
και τα τρία ισχύουν.
06:27
all threeτρία things are trueαληθής.
133
375960
1456
06:29
And we discoveredανακαλύφθηκε this
134
377440
1256
Και το ανακαλύψαμε
06:30
by testingδοκιμές a populationπληθυσμός
of trulyστα αληθεια extraordinaryέκτακτος altruistsαλτρουϊστές.
135
378720
3016
εξετάζοντας έναν αριθμό
από πραγματικά ασυνήθιστους αλτρουιστές.
06:33
These are people who have givenδεδομένος
one of theirδικα τους ownτα δικά kidneysτα νεφρά
136
381760
2656
Είναι άνθρωποι που έδωσαν
το ένα από τα δικά τους νεφρά
06:36
to a completeπλήρης strangerξένος.
137
384440
1200
σε κάποιον εντελώς άγνωστο.
06:38
So these are people who have volunteeredεθελοντικά
to undergoυποβάλλονται σε majorμείζων surgeryχειρουργική επέμβαση
138
386600
3096
Είναι άνθρωποι που εθελοντικά
υπέστησαν σοβαρή χειρουργική επέμβαση
06:41
so that one of theirδικα τους ownτα δικά
healthyυγιής kidneysτα νεφρά can be removedνα αφαιρεθεί
139
389720
2616
ώστε να αφαιρεθεί ένα υγιές νεφρό τους
και να μεταμοσχευθεί
σε κάποιον βαριά ασθενή
06:44
and transplantedμεταμοσχεύονται into a very illΕγώ θα strangerξένος
140
392360
2056
06:46
that they'veέχουν never metσυνάντησε and mayενδέχεται never meetσυναντώ.
141
394440
2040
που ούτε γνώριζαν
και πιθανώς να μη γνωρίσουν ποτέ.
06:49
"Why would anybodyοποιοσδήποτε do this?"
is a very commonκοινός questionερώτηση.
142
397040
2800
«Γιατί να το κάνει κάποιος αυτό;»
είναι μια πολύ συνήθης ερώτηση.
06:52
And the answerαπάντηση mayενδέχεται be
143
400520
1376
Η απάντηση μπορεί να είναι
ότι οι εγκέφαλοι
των ασυνήθιστων αλτρουιστών
06:53
that the brainsμυαλά of these
extraordinaryέκτακτος altruistsαλτρουϊστές
144
401920
2256
06:56
have certainβέβαιος specialειδικός characteristicsΧαρακτηριστικά.
145
404200
1800
έχουν ορισμένα ειδικά χαρακτηριστικά.
06:59
They are better at recognizingαναγνωρίζοντας
other people'sτων ανθρώπων fearφόβος.
146
407040
3216
Αναγνωρίζουν καλύτερα τον φόβο των άλλων.
07:02
They're literallyΚυριολεκτικά better at detectingανίχνευση
when somebodyκάποιος elseαλλού is in distressδυσφορία.
147
410280
3416
Είναι καλύτεροι στο να ανιχνεύουν
ότι κάποιος άλλος είναι αναστατωμένος.
Αυτό ίσως συμβαίνει
07:05
This mayενδέχεται be in partμέρος because theirδικα τους amygdalaαμυγδαλή
is more reactiveαντιδραστική to these expressionsεκφράσεις.
148
413720
4656
επειδή η αμυγδαλή τους αντιδρά
περισσότερο σ' αυτές τις εκφράσεις.
Θυμηθείτε, αυτό είναι
το μέρος του εγκεφάλου
07:10
And rememberθυμάμαι, this is the sameίδιο partμέρος
of the brainεγκέφαλος that we foundβρέθηκαν
149
418400
2936
που βρήκαμε ότι υπολειτουργούσε
σε ψυχοπαθείς ανθρώπους.
07:13
was underreactiveunderreactive
in people who are psychopathicψυχοπαθητικές.
150
421360
2336
Και τελικά η αμυγδαλή τους
ήταν κατά μέσο όρο μεγαλύτερη
07:15
And finallyτελικά, theirδικα τους amygdalasamygdalas
are largerμεγαλύτερος than averageμέση τιμή as well,
151
423720
2896
κατά περίπου 8%.
07:18
by about eightοκτώ percentτοις εκατό.
152
426640
1216
07:19
So togetherμαζί, what these dataδεδομένα suggestπροτείνω
153
427880
1736
Έτσι, όλα μαζί τα δεδομένα δείχνουν
ότι υπάρχει στον κόσμο
κάτι σαν ένα φάσμα στοργής
07:21
is the existenceύπαρξη of something
like a caringφροντίδα continuumσυνέχεια in the worldκόσμος
154
429640
3616
όπου στο ένα άκρο του βρίσκονται
οι ακραίες μορφές ψυχοπάθειας
07:25
that's anchoredαγκυροβολημένο at the one endτέλος
by people who are highlyυψηλά psychopathicψυχοπαθητικές,
155
433280
3536
και στο άλλο οι άνθρωποι
που έχουν μεγάλη συμπόνοια
07:28
and at the other by people
who are very compassionateπαρηγορητική
156
436840
2496
και οδηγούνται σε πράξεις
ακραίου αλτρουισμού.
07:31
and drivenοδηγείται to actsπράξεις of extremeάκρο altruismαλτρουϊσμός.
157
439360
1920
07:34
But I should addπροσθέτω that what makesκάνει
extraordinaryέκτακτος altruistsαλτρουϊστές so differentδιαφορετικός
158
442760
3936
Αλλά πρέπει να προσθέσω
ότι οι ασυνήθιστοι αλτρουιστές διαφέρουν
όχι απλώς επειδή είναι
πιο φιλεύσπλαχνοι από τον μέσο όρο.
07:38
is not just that they're
more compassionateπαρηγορητική than averageμέση τιμή.
159
446720
2696
Είναι,
07:41
They are,
160
449440
1216
07:42
but what's even more unusualασυνήθης about them
161
450680
1896
αλλά το πιο ασυνήθιστο είναι
πως είναι φιλεύσπλαχνοι και αλτρουιστές
07:44
is that they're compassionateπαρηγορητική
and altruisticαλτρουιστικά
162
452600
2096
όχι μόνο προς τους ανθρώπους
του στενού τους κύκλου
07:46
not just towardsπρος people
who are in theirδικα τους ownτα δικά innermostεσώτατο circleκύκλος
163
454720
2936
07:49
of friendsοι φιλοι and familyοικογένεια. Right?
164
457680
1976
ή τους φίλους και τους συγγενείς.
Επειδή δεν είναι ασυνήθιστο
07:51
Because to have compassionσυμπόνια for people
that you love and identifyαναγνωρίζω with
165
459680
3256
να δείχνεις συμπόνοια σε ανθρώπους
που αγαπάς και ταυτίζεσαι.
07:54
is not extraordinaryέκτακτος.
166
462960
2200
07:58
TrulyΠραγματικά extraordinaryέκτακτος altruists'αλτρουϊστές compassionσυμπόνια
extendsεπεκτείνεται way beyondπέρα that circleκύκλος,
167
466040
4176
Η συμπόνια των ασυνήθιστων αλτρουιστών
εκτείνεται πέραν αυτού του κύκλου,
πέρα και από τον ευρύτερο
κύκλο γνωριμιών τους,
08:02
even beyondπέρα theirδικα τους widerευρύτερο
circleκύκλος of acquaintancesγνωριμίες
168
470240
2216
08:04
to people who are outsideεξω απο
theirδικα τους socialκοινωνικός circleκύκλος altogetherσυνολικά,
169
472480
2936
σε ανθρώπους τελείως έξω
από τον κοινωνικό τους κύκλο,
σε εντελώς αγνώστους,
08:07
totalσύνολο strangersαγνώστους,
170
475440
1536
ακριβώς όπως ο άνθρωπος που με έσωσε.
08:09
just like the man who rescuedέσωσαν me.
171
477000
1600
08:11
And I've had the opportunityευκαιρία now
to askπαρακαλώ a lot of altruisticαλτρουιστικά kidneyνεφρό donorsΧορηγοί
172
479960
3496
Και τώρα είχα την ευκαιρία να ρωτήσω
πολλούς αλτρουιστές δωρητές νεφρών,
πώς καταφέρνουν να δημιουργούν
έναν τόσο ευρύ κύκλο ευσπλαχνίας
08:15
how it is that they manageδιαχειρίζονται to generateπαράγω
suchτέτοιος a wideευρύς circleκύκλος of compassionσυμπόνια
173
483480
4376
ώστε να αποφασίζουν να δώσουν
το νεφρό τους σε έναν εντελώς άγνωστο.
08:19
that they were willingπρόθυμος to give
a completeπλήρης strangerξένος theirδικα τους kidneyνεφρό.
174
487880
3336
Και βρήκα ότι δυσκολεύονταν
πολύ να απαντήσουν.
08:23
And I foundβρέθηκαν it's a really difficultδύσκολος
questionερώτηση for them to answerαπάντηση.
175
491240
3496
08:26
I say, "How is it that
you're willingπρόθυμος to do this thing
176
494760
4056
Τους λέω, «Πώς αποφασίζετε
να κάνετε κάτι τέτοιο
όταν τόσοι πολλοί δεν το κάνουν;
08:30
when so manyΠολλά other people don't?
177
498840
1976
Είσαι ένας από τους κάτι λιγότερο
από 2.000 Αμερικανούς
08:32
You're one of fewerλιγότεροι than 2,000 AmericansΟι Αμερικανοί
178
500840
2416
08:35
who has ever givenδεδομένος a kidneyνεφρό to a strangerξένος.
179
503280
2616
που έδωσαν ένα νεφρό σε έναν άγνωστο.
Τι σε κάνει τόσο ξεχωριστό;»
08:37
What is it that makesκάνει you so specialειδικός?"
180
505920
1840
08:40
And what do they say?
181
508400
1280
Και τι μου είπαν;
08:43
They say, "Nothing.
182
511400
1920
Είπαν, «Τίποτα.
08:46
There's nothing specialειδικός about me.
183
514200
1776
Δεν έχω κάτι ξεχωριστό.
Είμαι το ίδιο όπως όλοι οι άλλοι».
08:48
I'm just the sameίδιο as everybodyόλοι elseαλλού."
184
516000
1799
08:51
And I think that's actuallyπράγματι
a really tellingαποτελεσματικός answerαπάντηση,
185
519200
3096
Νομίζω ότι αυτή η απάντηση λέει πολλά,
επειδή δείχνει ότι οι κύκλοι αυτών
των αλτρουιστών δεν είναι έτσι,
08:54
because it suggestsπροτείνει that the circlesκύκλους
of these altruistsαλτρουϊστές don't look like this,
186
522320
3840
08:59
they look more like this.
187
527240
1976
αλλά είναι κάπως έτσι.
09:01
They have no centerκέντρο.
188
529240
1240
Δεν έχουν κάποιο κέντρο.
09:03
These altruistsαλτρουϊστές literallyΚυριολεκτικά
don't think of themselvesτους εαυτούς τους
189
531320
2416
Οι αλτρουιστές δεν θεωρούν τον εαυτό τους
ως κέντρο σε οτιδήποτε
09:05
as beingνα εισαι at the centerκέντρο of anything,
190
533760
2256
ή ότι είναι καλύτεροι ή εγγενώς
πιο σημαντικοί από κάθε άλλον.
09:08
as beingνα εισαι better or more inherentlyεκ φύσεως
importantσπουδαίος than anybodyοποιοσδήποτε elseαλλού.
191
536040
2960
09:12
When I askedερωτηθείς one altruistaltruist
why donatingδωρεαν her kidneyνεφρό madeέκανε senseέννοια to her,
192
540000
3216
Όταν ρώτησα μια απ' αυτούς γιατί
θεωρούσε λογικό να δωρίσει το νεφρό της,
09:15
she said, "Because it's not about me."
193
543240
2720
αυτή είπε,
«Επειδή κάποιος το είχε ανάγκη».
09:19
AnotherΈνα άλλο said,
194
547040
1736
Ένας άλλος είπε,
«Δεν είμαι διαφορετικός.
Δεν είμαι μοναδικός.
09:20
"I'm not differentδιαφορετικός. I'm not uniqueμοναδικός.
195
548800
2256
Η έρευνά σας θα δείξει
ότι είμαι ακριβώς όπως κι εσείς».
09:23
Your studyμελέτη here is going to find out
that I'm just the sameίδιο as you."
196
551080
3336
09:26
I think the bestκαλύτερος descriptionπεριγραφή
for this amazingφοβερο lackέλλειψη of self-centerednessαυτο-centeredness
197
554440
4096
Νομίζω ότι η καλύτερη περιγραφή γι' αυτή
την εκπληκτική έλλειψη εγωκεντρικότητας
είναι η ταπεινότητα,
09:30
is humilityταπεινότητα,
198
558560
1856
η οποία σύμφωνα με τον Άγιο Αυγουστίνο
είναι το χαρακτηριστικό
09:32
whichοι οποίες is that qualityποιότητα
that in the wordsλόγια of StSt. AugustineΑυγουστίνος
199
560440
3096
που κάνει τους ανθρώπους αγγέλους.
09:35
makesκάνει menάνδρες as angelsάγγελοι.
200
563560
1520
09:38
And why is that?
201
566120
1696
Και γιατί συμβαίνει αυτό;
09:39
It's because if there's
no centerκέντρο of your circleκύκλος,
202
567840
2776
Γιατί αν δεν έχεις κέντρο στον κύκλο σου,
δεν θα υπάρχουν εσωτερικοί
ή εξωτερικοί κύκλοι,
09:42
there can be no innerεσωτερικός ringsδακτυλίους
or outerεξωτερικός ringsδακτυλίους,
203
570640
2536
κάποιος που να αξίξει περισσότερο
ή λιγότερο φροντίδα και συμπόνια
09:45
nobodyκανείς who is more or lessπιο λιγο worthyάξιος
of your careΦροντίδα and compassionσυμπόνια
204
573200
2896
09:48
than anybodyοποιοσδήποτε elseαλλού.
205
576120
1200
από οποιονδήποτε άλλον.
09:49
And I think that this is what really
distinguishesδιακρίνει extraordinaryέκτακτος altruistsαλτρουϊστές
206
577920
3496
Και νομίζω ότι αυτό πραγματικά
διακρίνει τους ασυνήθιστους αλτρουιστές
από τον μέσο άνθρωπο.
09:53
from the averageμέση τιμή personπρόσωπο.
207
581440
1240
09:55
But I alsoεπίσης think that this is a viewθέα
of the worldκόσμος that's attainableεφικτός by manyΠολλά
208
583400
3576
Αλλά επίσης πιστεύω ότι αυτή η άποψη
του κόσμου είναι εφικτή από πολλούς
και ίσως από τους περισσότερους ανθρώπους.
09:59
and maybe even mostπλέον people.
209
587000
1976
10:01
And I think this
because at the societalκοινωνικές levelεπίπεδο,
210
589000
2256
Και το νομίζω επειδή σε κοινωνικό επίπεδο,
πολλές πράξεις αλτρουισμού
και φιλευσπλαχνίας ήδη συμβαίνουν παντού.
10:03
expansionsεπεκτάσεις of altruismαλτρουϊσμός and compassionσυμπόνια
are alreadyήδη happeningσυμβαίνει everywhereπαντού.
211
591280
3720
10:07
The psychologistψυχολόγος StevenΣτίβεν PinkerPinker
and othersοι υπολοιποι have shownαπεικονίζεται
212
595920
2456
Ο ψυχολόγος Στίβεν Πίνκερ και άλλοι
έχουν αποδείξει
ότι σε όλο τον κόσμο οι άνθρωποι
ανέχονται όλο και λιγότερο
10:10
that all around the worldκόσμος people
are becomingθελκτικός lessπιο λιγο and lessπιο λιγο acceptingαποδοχή
213
598400
3256
να υποφέρει ένας ολοένα
και πιο διευρυνόμενος κύκλος ανθρώπων,
10:13
of sufferingταλαιπωρία in ever-wideningδιευρυνόμενο
circlesκύκλους of othersοι υπολοιποι,
214
601680
2456
10:16
whichοι οποίες has led to declinesμειώσεις
of all kindsείδη of crueltyσκληρότητα and violenceβία,
215
604160
3056
γεγονός που οδήγησε στη μείωση
κάθε είδους βίας και σκληρότητας,
10:19
from animalζώο abuseκατάχρηση to domesticοικιακός violenceβία
to capitalκεφάλαιο punishmentτιμωρία.
216
607240
3520
από την κακοποίηση των ζώων
ως την οικιακή βία και τη θανατική ποινή.
10:23
And it's led to increasesαυξάνεται
in all kindsείδη of altruismαλτρουϊσμός.
217
611480
2816
Και ως αποτέλεσμα έχει αυξηθεί
κάθε είδους αλτρουισμός.
10:26
A hundredεκατό yearsχρόνια agoπριν, people
would have thought it was ludicrousγελοίο
218
614320
3096
Πριν από 100 χρόνια
οι άνθρωποι θα θεωρούσαν γελοίο
πόσο φυσιολογικό
και συνηθισμένο είναι σήμερα
10:29
how normalκανονικός and ordinaryσυνήθης it is
219
617440
1496
10:30
for people to donateδωρεά
theirδικα τους bloodαίμα and boneοστό marrowμυελού των οστών
220
618960
3296
να δωρίζουν οι άνθρωποι αίμα
και μυελό των οστών
10:34
to completeπλήρης strangersαγνώστους todayσήμερα.
221
622280
1640
σε εντελώς αγνώστους.
10:36
Is it possibleδυνατόν that
a hundredεκατό yearsχρόνια from now
222
624720
2096
Είναι πιθανόν μετά από 100 χρόνια
οι άνθρωποι να πιστεύουν
ότι η δωρεά νεφρού σε κάποιον άγνωστο
10:38
people will think
that donatingδωρεαν a kidneyνεφρό to a strangerξένος
223
626840
2576
είναι εξίσου φυσιολογική και συνηθισμένη
10:41
is just as normalκανονικός and ordinaryσυνήθης
224
629440
1456
10:42
as we think donatingδωρεαν bloodαίμα
and boneοστό marrowμυελού των οστών is todayσήμερα?
225
630920
3016
όπως είναι η δωρεά αίματος
και μυελού των οστών σήμερα;
10:45
Maybe.
226
633960
1200
Ίσως.
10:47
So what's at the rootρίζα
of all these amazingφοβερο changesαλλαγές?
227
635800
2896
Ποια είναι λοιπόν η ρίζα
αυτών των εκπληκτικών αλλαγών;
10:50
In partμέρος it seemsφαίνεται to be
228
638720
1776
Εν μέρει φαίνεται να είναι
η αύξηση του πλούτου
και του βιοτικού επιπέδου.
10:52
increasesαυξάνεται in wealthπλούτος
and standardsπρότυπα of livingζωή.
229
640520
3200
10:56
As societiesκοινωνίες becomeγίνομαι
wealthierπλουσιότεροι and better off,
230
644600
2736
Καθώς οι κοινωνίες
γίνονται όλο και πιο εύπορες,
οι άνθρωποι στρέφουν
το ενδιαφέρον τους προς τα έξω,
10:59
people seemφαίνομαι to turnστροφή
theirδικα τους focusΣυγκεντρώνω of attentionπροσοχή outwardπρος τα έξω,
231
647360
2616
και συνεπώς αυξάνουν
όλα τα είδη αλτρουισμού προς αγνώστους,
11:02
and as a resultαποτέλεσμα, all kindsείδη of altruismαλτρουϊσμός
towardsπρος strangersαγνώστους increasesαυξάνεται,
232
650000
3856
από τον εθελοντισμό ως τις φιλανθρωπικές
δωρεές, ακόμη και τις δωρεές νεφρών.
11:05
from volunteeringΕθελοντισμός to charitableφιλανθρωπικές donationsδωρεές
and even altruisticαλτρουιστικά kidneyνεφρό donationsδωρεές.
233
653880
4720
11:11
But all of these changesαλλαγές alsoεπίσης yieldαπόδοση παραγωγής
234
659440
2976
Αλλά όλες αυτές οι αλλαγές
φέρνουν επίσης ένα παράξενο
και παράδοξο αποτέλεσμα:
11:14
a strangeπαράξενος and paradoxicalπαράδοξο resultαποτέλεσμα,
235
662440
3216
Παρ' όλο που ο κόσμος γίνεται
ένα καλύτερο και πιο ανθρώπινο μέρος,
11:17
whichοι οποίες is that even as the worldκόσμος is
becomingθελκτικός a better and more humaneανθρώπινος placeθέση,
236
665680
3536
που είναι έτσι,
11:21
whichοι οποίες it is,
237
669240
1216
υπάρχει μια κοινή αντίληψη
ότι γίνεται χειρότερος και πιο σκληρός,
11:22
there's a very commonκοινός perceptionαντίληψη
that it's becomingθελκτικός worseχειρότερος
238
670480
2696
11:25
and more cruelσκληρός, whichοι οποίες it's not.
239
673200
2040
που δεν είναι έτσι.
11:28
And I don't know exactlyακριβώς why this is,
240
676080
1816
Δεν ξέρω γιατί ακριβώς συμβαίνει αυτό,
11:29
but I think it mayενδέχεται be
that we now just know so much more
241
677920
3576
αλλά νομίζω ότι συμβαίνει
γιατί τώρα γνωρίζουμε περισσότερα
για τους αγνώστους που υποφέρουν
σε μακρινά μέρη,
11:33
about the sufferingταλαιπωρία
of strangersαγνώστους in distantμακρινός placesθέσεις,
242
681520
3176
κι έτσι τώρα νοιαζόμαστε πολύ περισσότερο
11:36
and so we now careΦροντίδα a lot more
243
684720
2416
για τα βάσανα αυτών των μακρινών ξένων.
11:39
about the sufferingταλαιπωρία
of those distantμακρινός strangersαγνώστους.
244
687160
2200
11:42
But what's clearΣαφή is the kindsείδη
of changesαλλαγές we're seeingβλέπων showπροβολή
245
690240
3696
Αλλά είναι σαφές
ότι οι αλλαγές που βλέπουμε
δείχνουν ότι οι ρίζες του αλτρουισμού
και της φιλευσπλαχνίας
11:45
that the rootsρίζες of altruismαλτρουϊσμός and compassionσυμπόνια
246
693960
2456
11:48
are just as much a partμέρος of humanο άνθρωπος natureφύση
as crueltyσκληρότητα and violenceβία,
247
696440
3016
είναι μέρος της ανθρώπινης φύσης,
όπως η βιαιότητα και η κακία,
ίσως ακόμα περισσότερο,
11:51
maybe even more so,
248
699480
1696
και αν και κάποιοι πραγματικά
φαίνονται να είναι εγγενώς πιο ευαίσθητοι
11:53
and while some people do seemφαίνομαι
to be inherentlyεκ φύσεως more sensitiveευαίσθητος
249
701200
4056
11:57
to the sufferingταλαιπωρία of distantμακρινός othersοι υπολοιποι,
250
705280
2096
στα βάσανα κάποιων μακρινών αγνώστων,
πραγματικά πιστεύω ότι η ικανότητα
11:59
I really believe that the abilityικανότητα
to removeαφαιρώ oneselfεαυτός
251
707400
2776
να βγάλουμε τον εαυτό μας
από το κέντρο του κύκλου
12:02
from the centerκέντρο of the circleκύκλος
252
710200
1776
και να διευρύνουμε τον κύκλο συμπόνιας
ώστε να συμπεριλάβει ακόμα και άγνωστους,
12:04
and expandεπεκτείνουν the circleκύκλος of compassionσυμπόνια
outwardπρος τα έξω to includeπεριλαμβάνω even strangersαγνώστους
253
712000
4056
είναι εφικτή σχεδόν για όλους.
12:08
is withinστα πλαίσια reachφθάνω for almostσχεδόν everyoneΟλοι.
254
716080
2800
12:12
Thank you.
255
720080
1216
Ευχαριστώ.
12:13
(ApplauseΧειροκροτήματα)
256
721320
7578
(Χειροκρότημα)
Translated by Lucas Kaimaras
Reviewed by Miriela Patrikiadou

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Abigail Marsh - Psychologist
Abigail Marsh asks essential questions: If humans are evil, why do we sometimes go to extraordinary lengths to help others even at a cost to ourselves?

Why you should listen

How do we understand what others think and feel? An associate professor in the department of psychology and the interdisciplinary neuroscience program at Georgetown University, Abigail Marsh focuses on social and affective neuroscience. She addresses questions using multiple approaches that include functional and structural brain imaging in adolescents and adults from both typical and non-typical populations, as well as behavioral, cognitive, genetic and pharmacological techniques. Among her ongoing research projects are brain imaging and behavioral studies of altruistic kidney donors and brain imaging studies of children/adolescents with severe conduct problems and limited empathy.

Marsh's 2017 book The Fear Factor: How One Emotion Connects Altruists, Psychopaths, and Everyone In-Between explores the extremes of human generosity and cruelty.

More profile about the speaker
Abigail Marsh | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee