ABOUT THE SPEAKER
Abigail Marsh - Psychologist
Abigail Marsh asks essential questions: If humans are evil, why do we sometimes go to extraordinary lengths to help others even at a cost to ourselves?

Why you should listen

How do we understand what others think and feel? An associate professor in the department of psychology and the interdisciplinary neuroscience program at Georgetown University, Abigail Marsh focuses on social and affective neuroscience. She addresses questions using multiple approaches that include functional and structural brain imaging in adolescents and adults from both typical and non-typical populations, as well as behavioral, cognitive, genetic and pharmacological techniques. Among her ongoing research projects are brain imaging and behavioral studies of altruistic kidney donors and brain imaging studies of children/adolescents with severe conduct problems and limited empathy.

Marsh's 2017 book The Fear Factor: How One Emotion Connects Altruists, Psychopaths, and Everyone In-Between explores the extremes of human generosity and cruelty.

More profile about the speaker
Abigail Marsh | Speaker | TED.com
TEDSummit

Abigail Marsh: Why some people are more altruistic than others

ابیگیل مارش: چرا بعضی از افراد از دیگران فداکارترند؟

Filmed:
2,142,656 views

چرا بعضی از مردم کارهای فداکارانه انجام می دهند و حتی رفاه خودشون را به خطر می اندازند تا به دیگران کمک کنند؟ پژوهشگر روانشناس، ابیگیل مارش، انگیزه های مردمی که رفتارهای فداکارانه نشان می دادند رو مطالعه کرد، مثل اهدای کلیه به یک فرد کاملا غریبه. آیا مغز آنها متفاوت است؟
- Psychologist
Abigail Marsh asks essential questions: If humans are evil, why do we sometimes go to extraordinary lengths to help others even at a cost to ourselves? Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
There's a man out there, somewhereجایی,
0
760
2096
جایی خارج از اینجا، مردی است
00:14
who looksبه نظر می رسد a little bitبیت
like the actorبازیگر Idrisادریس Elbaالبا,
1
2880
2976
که کمی شبیه هنرپیشه
"ادریس البا" است
00:17
or at leastکمترین he did 20 yearsسالها agoپیش.
2
5880
2376
یا حداقل بیست سال پیش شبیه .ش بود
00:20
I don't know anything elseچیز دیگری about him,
3
8280
1816
چیز دیگه ای در موردش نمی دونم،
00:22
exceptبجز that he onceیک بار savedذخیره my life
4
10120
1896
جز اینکه یه بار جون من رو نجات داد
00:24
by puttingقرار دادن his ownخودت life in dangerخطر.
5
12040
1640
با به خطر انداختن زندگی خودش.
این مرد نیمه شب،
از میان ۴ باند اتوبان
00:26
This man ranفرار کرد acrossدر سراسر fourچهار lanesخطوط of freewayبزرگراه
trafficترافیک in the middleوسط of the night
6
14600
5376
00:32
to bringآوردن me back to safetyایمنی
7
20000
1776
رد شد تا من رو به جای امن برسونه
00:33
after a carماشین accidentتصادف
that could have killedکشته شده me.
8
21800
2776
بعد ازتصادفی که ممکن بود منو بکشه.
00:36
And the wholeکل thing
left me really shakenتکان داده شده up, obviouslyبدیهی است,
9
24600
2656
واضحه که کل این اتفاق
منوشوکه کرده بود اما درمن
00:39
but it alsoهمچنین left me with this
kindنوع of burningسوزش, gnawingگنویج need
10
27280
3976
یه نیازسوزان وجانکاه برای دونستن اینکه
00:43
to understandفهمیدن why he did it,
11
31280
1640
چرا این کارو انجام داد باقی گذاشت،
00:45
what forcesنیروها withinدر داخل him
causedباعث him to make the choiceانتخابی
12
33760
2776
چه نیروهایی دردرون او
باعث شدن چنین انتخابی کنه
00:48
that I oweمدیون my life to,
13
36560
1856
که من زندگیمو بهش مدیونم،
00:50
to riskخطر his ownخودت life
to saveصرفه جویی the life of a strangerغریبه?
14
38440
3616
که زندگی خودشوبه خطربندازه تا
یه غریبه رونجات بده؟
00:54
In other wordsکلمات, what are the causesعلل of his
or anybodyهر شخصی else'sچیز دیگری است capacityظرفیت for altruismبی نظیری?
15
42080
5040
به عبارت دیگه، چه دلایلی برای توانایی
ایثارایشون و یاهرکس دیگه ای وجود داره؟
اما اول اجازه بدید
براتون بگم چه اتفاقی افتاد.
00:59
But first let me tell you what happenedاتفاق افتاد.
16
47840
2016
01:01
That night, I was 19 yearsسالها oldقدیمی
17
49880
1456
اون شب،من ۱۹ سالم بود
01:03
and drivingرانندگی back to my home
in Tacomaتاکوما, Washingtonواشنگتن,
18
51360
2376
داشتم به خونم درتاکوما
در واشینگتن
01:05
down the Interstateبین ایالتی 5 freewayبزرگراه,
19
53760
1816
پایین اتوبان ۵
بین ایالتی برمی گشتم،
01:07
when a little dogسگ
dartedجرات کرد out in frontجلوی of my carماشین.
20
55600
2536
که سگ کوچکی مثل برق پرید
جلوی ماشینم.
01:10
And I did exactlyدقیقا
what you're not supposedقرار است to do,
21
58160
2336
و دقیقا کاری رو انجام دادم
که قرارنیست شما انجامش بدید،
01:12
whichکه is swerveسرگردان to avoidاجتناب کردن it.
22
60520
1360
یعنی تغییرمسیردادم تا از
(زدن به اون) جلوگیری کنم.
01:14
And I discoveredکشف شده why
you're not supposedقرار است to do that.
23
62480
2440
وپی بردم چرا قرار
نیست انجامش بدید.
درهرصورت به سگ زدم،
01:17
I hitاصابت the dogسگ anywaysبه هر حال,
24
65319
1737
01:19
and that sentارسال شد the carماشین into a fishtailfishtail,
25
67080
2616
وعقب ماشینم لیزخورد،
01:21
and then a spinچرخش acrossدر سراسر the freewayبزرگراه,
26
69720
2576
بعد درطول اتوبان دورخودش چرخید،
01:24
untilتا زمان finallyسرانجام it woundزخم up
in the fastسریع laneمسیر of the freewayبزرگراه
27
72320
3576
تاعاقبت در خط سبقت اتوبان چرخید
01:27
facedدر مواجهه backwardsعقب into oncomingدر حال آمدن است trafficترافیک
28
75920
2936
و عقب ماشین سمت ترافیکی که داشت
نزدیک میشد قرارگرفت
01:30
and then the engineموتور diedفوت کرد.
29
78880
1360
و بعد موتور خاموش شد.
01:33
And I was sure in that momentلحظه
that I was about to dieمرگ too,
30
81480
3560
و اون لحظه مطمئن بودم
که منم می میرم،
01:37
but I didn't
31
85880
1216
ولی نمردم
01:39
because of the actionsاقدامات
of that one braveشجاع man
32
87120
2736
به خاطر کار اون مرد شجاع
01:41
who mustباید have madeساخته شده the decisionتصمیم گیری
33
89880
1496
که مجبور بود تصمیم بگیره
01:43
withinدر داخل a fractionکسر of a secondدومین
of seeingدیدن my strandedرشته carماشین
34
91400
3016
در کسری از ثانیه که
ماشین مستهلک منو دید
01:46
to pullکشیدن over and runاجرا کن
acrossدر سراسر fourچهار lanesخطوط of freewayبزرگراه trafficترافیک
35
94440
4256
ماشینش روکنار زد،
از چهار باند اتوبان دوید
01:50
in the darkتاریک است
36
98720
1936
در تاریکی
01:52
to saveصرفه جویی my life.
37
100680
1976
تا جون منو نجات بده.
01:54
And then after he got my carماشین workingکار کردن again
38
102680
2896
و بعد از اینکه ماشینمو راه انداخت
01:57
and got me back to safetyایمنی
and madeساخته شده sure I was going to be all right,
39
105600
3616
و منو به جای امن رسوند و مطمئن شد
که حالم خوب شده
02:01
he droveرانندگی کرد off again.
40
109240
1536
دوباره به راه افتاد.
02:02
He never even told me his nameنام,
41
110800
2336
هیچ وقت حتی اسمش روهم به من نگفت،
02:05
and I'm prettyبسیار sure
I forgotیادم رفت to say thank you.
42
113160
2160
و کاملا مطمئنم که فراموش کردم
تشکر کنم.
02:08
So before I go any furtherبیشتر,
43
116440
1936
بنابراین قبل از اینکه
جلوتر برم،
02:10
I really want to take a momentلحظه
44
118400
1456
واقعا می خوام یه لحظه
02:11
to stop and say thank you
to that strangerغریبه.
45
119880
2800
صحبتمو قطع کنم و ازاون
غریبه تشکر کنم.
02:15
(Applauseتشویق و تمجید)
46
123280
1720
(تشویق حضار)
02:22
I tell you all of this
47
130919
1217
اینو گفتم
02:24
because the eventsمناسبت ها of that night changedتغییر کرد
the courseدوره of my life to some degreeدرجه.
48
132160
4216
چون اتفاق اون شب تا حدی
مسیر زندگی منو تغییر داد.
02:28
I becameتبدیل شد a psychologyروانشناسی researcherپژوهشگر,
49
136400
1616
من پژوهشگر روانشناسی شدم،
02:30
and I've devotedاختصاص داده شده است my work to understandingدرك كردن
the humanانسان capacityظرفیت to careاهميت دادن for othersدیگران.
50
138040
4776
و تمام کارمو وقف فهمیدن توانایی آدم ها
درمراقبت کردن از دیگران کردم.
02:34
Where does it come from,
and how does it developتوسعه,
51
142840
2336
از کجا سرچشمه می گیره
و چطور رشد می کنه،
02:37
and what are the extremeمفرط formsتشکیل می دهد
that it can take?
52
145200
2240
و چه انواع افراطی می تونه بگیره.
02:40
These questionsسوالات are really importantمهم
to understandingدرك كردن basicپایه ای aspectsجنبه های
53
148120
3176
این سوالات واقعا مهم هستند
برای فهمیدن جوانب اساسی
02:43
of humanانسان socialاجتماعی natureطبیعت.
54
151320
1240
سرشت اجتماعی بشر.
02:45
A lot of people,
and this includesشامل می شود everybodyهمه
55
153320
2096
خیلی از افراد،
و این شامل همه میشه
02:47
from philosophersفیلسوفان
and economistsاقتصاددانان to ordinaryعادی people
56
155440
2896
از فیلسوفان و اقتصاددانان گرفته
تا مردم عادی
02:50
believe that humanانسان natureطبیعت
is fundamentallyاساسا selfishخود خواه,
57
158360
3256
عقیده دارند که ذات بشر اساسا خودخواهه،
02:53
that we're only ever really motivatedانگیزه
by our ownخودت welfareرفاه.
58
161640
4176
که براستی فقط به خاطر رفاه و
خوشبختی خودمون به شوق میایم.
02:57
But if that's trueدرست است, why do some people,
like the strangerغریبه who rescuedنجات داد me,
59
165840
4296
اما اگه این درست باشه، چرابعضی افراد مثل
اون غریبه که منو نجات داد،
03:02
do selflessاز خود گذشته things,
like helpingکمک other people
60
170160
2496
کارهای خودخواهانه انجام میدن
مثل کمک کردن به دیگران
03:04
at enormousعظیم riskخطر and costهزینه to themselvesخودشان?
61
172680
2440
درحالی که برای خودشون خطر و هزینه بسیار داره؟
03:07
Answeringپاسخ دادن this questionسوال
62
175880
1296
پاسخ دادن به این سوال
03:09
requiresنیاز دارد exploringکاوش the rootsریشه ها
of extraordinaryخارق العاده actsعمل می کند of altruismبی نظیری,
63
177200
4096
نیاز داره تا ریشه های اقدامات
خارق العاده ی ایثارگرانه را پیدا کنیم،
03:13
and what mightممکن make people
who engageمشغول کردن in suchچنین actsعمل می کند
64
181320
2376
و چه چیزی افرادی که
در این نوع کارها درگیر می شوند
03:15
differentناهمسان than other people.
65
183720
1856
رو از بقیه افراد متفاوت می کنه.
03:17
But untilتا زمان recentlyبه تازگی, very little work
on this topicموضوع had been doneانجام شده.
66
185600
3080
اما تاکنون کارهای کمی روی
این موضوع انجام شده است.
03:21
The actionsاقدامات of the man who rescuedنجات داد me
67
189920
1816
عمل اون مردی که جان من رونجات داد
03:23
meetملاقات the mostاکثر stringentسختگیرانه
definitionتعریف of altruismبی نظیری,
68
191760
2976
با یکی از سخت ترین
تعاریف ایثار مواجه میشه،
03:26
whichکه is a voluntaryداوطلبانه, costlyهزینه بر behaviorرفتار
69
194760
2616
که رفتاری داوطلبانه و ارزشمنده
03:29
motivatedانگیزه by the desireمیل
to help anotherیکی دیگر individualفردی.
70
197400
2440
که توسط اشتیاقی که برای کمک به
دیگری وجود دارد برانگیخته میشه.
03:32
So it's a selflessاز خود گذشته actعمل کن
intendedمورد نظر to benefitسود only the other.
71
200640
3120
پس رفتاری فداکارانه است که هدفش
فقط به دیگری سود رساندنه.
03:36
What could possiblyاحتمالا
explainتوضیح an actionعمل like that?
72
204560
2560
چی چیزی می تونه رفتاری
مثل این روتوضیح بده؟
03:40
One answerپاسخ is compassionمحبت, obviouslyبدیهی است,
73
208120
1936
بدیهی است که یه جواب اینه، دلسوزی
03:42
whichکه is a keyکلیدی driverراننده of altruismبی نظیری.
74
210080
1800
که حرک اصلی ایثاره.
03:44
But then the questionسوال becomesتبدیل می شود,
75
212520
1616
اما بعد یه سوالی پیش میاد،
03:46
why do some people
seemبه نظر می رسد to have more of it than othersدیگران?
76
214160
2760
چرا بعضی از افراد به نظر می رسه
بیشتر از دیگران نوع دوستی دارن؟
03:50
And the answerپاسخ mayممکن است be that the brainsمغز
of highlyبه شدت altruisticaltruistic people
77
218120
3896
و جواب ممکنه این باشه که مغز افراد
بسیار نوع دوست و ایثارگر
03:54
are differentناهمسان in fundamentalاساسی waysراه ها.
78
222040
2200
اساسا متفاوتند.
03:57
But to figureشکل out how,
79
225120
1896
اما قبل از اینکه پی ببریم چطور،
03:59
I actuallyدر واقع startedآغاز شده from the oppositeمخالف endپایان,
80
227040
2120
من درواقع از نقطه مقابل شروع می کنم،
04:02
with psychopathsروانپزشکی.
81
230160
1200
با جانیان روانی.
04:04
A commonمشترک approachرویکرد to understandingدرك كردن
basicپایه ای aspectsجنبه های of humanانسان natureطبیعت,
82
232680
3096
یه روش معمول برای درک جوانب
بنیادین سرشت آدمی،
04:07
like the desireمیل to help other people,
83
235800
2016
مثل اشتیاق برای کمک به دیگران،
04:09
is to studyمطالعه people
in whomچه کسی that desireمیل is missingگم شده,
84
237840
3136
اینه که افرادی که این اشتیاق در آنها
گم شده است رو مطالعه کنیم،
04:13
and psychopathsروانپزشکی are exactlyدقیقا suchچنین a groupگروه.
85
241000
2120
و جانیان روانی دقیقا همچین گروهی هستند.
04:16
Psychopathyاختلالات فکری و روانی is a developmentalتوسعه disorderاختلال
86
244200
2376
این بیماری یک ناهجاری رو به رشده
04:18
with stronglyبه شدت geneticژنتیک originsریشه ها,
87
246600
2096
که کاملا منشا ژنتیکی داره،
04:20
and it resultsنتایج in a personalityشخصیت
that's coldسرماخوردگی and uncaringانکار کردن
88
248720
2896
که موجب (شکل گیری) شخصیتی سرد و
بی عاطفه می شه
04:23
and a tendencyگرایش to engageمشغول کردن in antisocialضد اجتماعی
and sometimesگاه گاهی very violentخشن behaviorرفتار.
89
251640
3524
و تمایلی که دوست داره در رفتارهای
غیر اجتماعی و گاهی اوقات خشن شرکت کنه.
04:28
Onceیک بار my colleaguesهمکاران and I
at the Nationalملی Instituteمؤسسه of Mentalروانی Healthسلامتی
90
256040
3256
روزی من و همکارانم در موسسه ملی
سلامت روانی
04:31
conductedانجام شده some of the first ever
brainمغز imagingتصویربرداری researchپژوهش
91
259320
2615
یکی از اولین تحقیقات رودر
تصویربرداری از مغز
04:33
of psychopathicروانپزشکی adolescentsنوجوانان,
92
261959
2137
نوجوانان روان بیمار رو اجرا کردیم،
04:36
and our findingsیافته ها, and the findingsیافته ها
of other researchersمحققان now,
93
264120
2856
یافته های ما و یافته های
پژوهشگران دیگر این روزها،
04:39
have shownنشان داده شده that people
who are psychopathicروانپزشکی
94
267000
2296
نشان میده که افراد روان بیمار
04:41
prettyبسیار reliablyبطرزی قابل اعتماد exhibitنمایشگاه
threeسه characteristicsمشخصات.
95
269320
2920
چنان که انتظار می رفت سه ویژگی از خودشون
نشون دادن.
04:45
First, althoughبا اينكه they're not generallyبطور کلی
insensitiveغیر حساس to other people'sمردم emotionsاحساسات,
96
273160
4616
اول اینکه اگرچه آنها نسبت به احساسات افراد
کاملا بی عاطفه نیستن
04:49
they are insensitiveغیر حساس to signsعلائم
that other people are in distressپریشانی.
97
277800
3776
ولی به نشانه هایی که افراد دیگر در
اندوه و غم هستند بی عاطفه اند.
04:53
And in particularخاص,
98
281600
1216
به خصوص،
04:54
they have difficultyمشکل recognizingشناختن
fearfulترسناک facialچهره expressionsاصطلاحات like this one.
99
282840
3896
آنها در تشخیص حالات چهره ترسیده
مثل این مشکل دارن.
04:58
And fearfulترسناک expressionsاصطلاحات conveyانتقال
urgentفوری need and emotionalعاطفی distressپریشانی,
100
286760
3696
و حالات چهره ترسیده نیاز فوری
و اندوه پراحساسی رو منتقل می کنند،
05:02
and they usuallyمعمولا elicitفراخوانی
compassionمحبت and a desireمیل to help
101
290480
2616
و معمولا دلسوزی و تمایل به کمک در
کسانی که آنها رو میبینن
05:05
in people who see them,
102
293120
1256
رو بر می انگیزاند،
05:06
so it makesباعث می شود senseاحساس that people
who tendگرایش داشتن to lackعدم compassionمحبت
103
294400
2696
پس منطقیه که معمولا کسانی که دلسوزی ندارند
05:09
alsoهمچنین tendگرایش داشتن to be insensitiveغیر حساس to these cuesنشانه.
104
297120
2120
نیز معمولا به این سرنخ ها بی احساسند.
05:12
The partبخشی of the brainمغز
105
300520
1216
بخشی از مغز
05:13
that's the mostاکثر importantمهم
for recognizingشناختن fearfulترسناک expressionsاصطلاحات
106
301760
2896
که مهم ترین بخش در تشخیص
حالات ترسه
05:16
is calledبه نام the amygdalaآمیگدالا.
107
304680
1256
آمیگدال نامیده میشه.
05:17
There are very rareنادر casesموارد of people
who lackعدم amygdalasamygdalas completelyبه صورت کامل,
108
305960
3416
نمونه های خیلی نادری از افراد
وجود داره که اصلن آمیگدال ندارند،
و آنها شدیدا در تشخیص حالات ترس
دچار اختلال هستند.
05:21
and they're profoundlyعمیقا impairedضعیف
in recognizingشناختن fearfulترسناک expressionsاصطلاحات.
109
309400
3856
05:25
And whereasدر حالی که healthyسالم adultsبزرگسالان and childrenفرزندان
110
313280
2376
درصورتیکه افراد بالغ و کودکان سالم
05:27
usuallyمعمولا showنشان بده bigبزرگ spikesسنبله ها
in amygdalaآمیگدالا activityفعالیت
111
315680
2616
معمولا هنگام فعالیت آمیگدال
خوشه های بزرگی رو نشان میدن
05:30
when they look at fearfulترسناک expressionsاصطلاحات,
112
318320
2136
وقتی به حالات چهره ترسیده نگاه می کنند،
05:32
psychopaths'روانپزشکی amygdalasamygdalas
are underreactiveکم خوابی to these expressionsاصطلاحات.
113
320480
3136
آمیگدال جانیان روانی به این حالات
واکنش کمی نشون میده.
05:35
Sometimesگاهی they don't reactواکنش نشان می دهند at all,
114
323640
1656
گاهی اوقات اصلا واکنش نشون نمیده،
05:37
whichکه mayممکن است be why they have
troubleمشکل detectingتشخیص these cuesنشانه.
115
325320
2620
ممکنه دلیل این باشه که چرا آنها
در تشخیص این سرنخها مشکل دارند.
در پایان، آمیگدال جانیان روانی از
میانگین آن حدود
05:41
Finallyسرانجام, psychopaths'روانپزشکی amygdalasamygdalas
are smallerکوچکتر than averageمیانگین
116
329240
3136
۱۸ تا ۲۰ درصد کوچکتره.
05:44
by about 18 or 20 percentدرصد.
117
332400
1600
05:46
So all of these findingsیافته ها
are reliableقابل اعتماد and robustقدرتمند,
118
334920
3816
بنابراین تمام این یافته ها قابل اعتماد
و قاطعانه هستند،
05:50
and they're very interestingجالب هست.
119
338760
1456
و همچنین خیلی جالبن.
اما به یاد داشته باشید
که علاقه اصلی من
05:52
But rememberیاد آوردن that my mainاصلی interestعلاقه
120
340240
1656
05:53
is not understandingدرك كردن
why people don't careاهميت دادن about othersدیگران.
121
341920
3536
این نیست که بفهمم چرا افراد
به دیگران اهمیت نمی دهند
05:57
It's understandingدرك كردن why they do.
122
345480
1560
بلکه اینه که بفهمم
چرا اهمیت می دن.
05:59
So the realواقعی questionسوال is,
123
347880
2296
پس سوال واقعی اینه،
06:02
could extraordinaryخارق العاده altruismبی نظیری,
124
350200
2256
میشه ایثار خارق العاده،
06:04
whichکه is the oppositeمخالف of psychopathyاختلالات فکری و روانی
125
352480
2216
که مقابل روان بیماریست
06:06
in termsاصطلاحات of compassionمحبت
and the desireمیل to help other people,
126
354720
3416
از نظر دلسوزی و تمایل به کمک به دیگران
06:10
emergeظهور from a brainمغز that is alsoهمچنین
the oppositeمخالف of psychopathyاختلالات فکری و روانی?
127
358160
4016
از مغزی که متضاد (مغز) روان بیماری ست
به وجود بیاد؟
06:14
A sortمرتب سازی of antipsychopathicantipsychopathic brainمغز,
128
362200
2240
یه نوع مغز ضد روان بیماری،
06:17
better ableتوانایی to recognizeتشخیص
other people'sمردم fearترس,
129
365880
3096
که بهتر قادر است ترس دیگران رو تشخیص بده،
06:21
an amygdalaآمیگدالا that's more reactiveواکنش پذیر
to this expressionاصطلاح
130
369000
2416
آمیگدالی که به حالات بیشتر واکنش نشون میده
06:23
and maybe largerبزرگتر than averageمیانگین as well?
131
371440
1840
و شاید بزرگتر از معمول هم باشه؟
06:25
As my researchپژوهش has now shownنشان داده شده,
132
373920
2016
همانطور که تحقیق من نشون میده،
06:27
all threeسه things are trueدرست است.
133
375960
1456
همه این سه مورد درسته.
06:29
And we discoveredکشف شده this
134
377440
1256
و ما اینو پی بردیم
06:30
by testingآزمایش کردن a populationجمعیت
of trulyبراستی extraordinaryخارق العاده altruistsaltruists.
135
378720
3016
از تست کردن گروهی که حقیقتا
فداکاران شگفت انگیزی بودند.
06:33
These are people who have givenداده شده
one of theirخودشان ownخودت kidneysکلیه ها
136
381760
2656
اینها مردمانی بودند که یکی
از کلیه هاشونو داده بودند
06:36
to a completeتکمیل strangerغریبه.
137
384440
1200
به یک فرد کاملا غریبه.
06:38
So these are people who have volunteeredداوطلبانه
to undergoتحت تاثیر قرار می گیرد majorعمده surgeryعمل جراحي
138
386600
3096
پس اینها افرادی هستند که داوطلب شدند تا
یک جراحی اصلی رو تحمل کنند
06:41
so that one of theirخودشان ownخودت
healthyسالم kidneysکلیه ها can be removedحذف شده
139
389720
2616
که یکی از کلیه های سالمشون
می تونست درآورده بشه
06:44
and transplantedپیوند خورده است into a very illبیمار strangerغریبه
140
392360
2056
و به یک غریبه بیمار پیوند بخوره
06:46
that they'veآنها دارند never metملاقات کرد and mayممکن است never meetملاقات.
141
394440
2040
و آنها هرگز همدیگرو ندیده بودند
و شایدهرگزهم نبینند.
06:49
"Why would anybodyهر شخصی do this?"
is a very commonمشترک questionسوال.
142
397040
2800
"چرا کسی این کارو انجام میده"
یک سوال متداوله.
06:52
And the answerپاسخ mayممکن است be
143
400520
1376
و جواب شاید این باشه
06:53
that the brainsمغز of these
extraordinaryخارق العاده altruistsaltruists
144
401920
2256
که مغز این افراد فداکار شگفت انگیز
06:56
have certainمسلم - قطعی specialویژه characteristicsمشخصات.
145
404200
1800
ویژگی های خاصی داره.
06:59
They are better at recognizingشناختن
other people'sمردم fearترس.
146
407040
3216
آنها در تشخیص ترس دیگران بهتر هستند.
07:02
They're literallyعینا better at detectingتشخیص
when somebodyکسی elseچیز دیگری is in distressپریشانی.
147
410280
3416
آنها حقیقتا وقتی کسی در غم و اندوه
است بهتر متوجه میشن.
07:05
This mayممکن است be in partبخشی because theirخودشان amygdalaآمیگدالا
is more reactiveواکنش پذیر to these expressionsاصطلاحات.
148
413720
4656
شاید به خاطر اینه که آمیگدال آنها
به حالات چهره بیشتر واکنش نشون میده.
07:10
And rememberیاد آوردن, this is the sameیکسان partبخشی
of the brainمغز that we foundپیدا شد
149
418400
2936
و به یاد داشته باشید، این دقیقا همان قسمت
از مغزاست که متوجه شدیم
07:13
was underreactiveکم خوابی
in people who are psychopathicروانپزشکی.
150
421360
2336
در روان بیماران کم واکنش است.
07:15
And finallyسرانجام, theirخودشان amygdalasamygdalas
are largerبزرگتر than averageمیانگین as well,
151
423720
2896
و درآخر، آمیگدال بزرگتر
از حد معمول هم است،
07:18
by about eightهشت percentدرصد.
152
426640
1216
حدود هشت درصد.
07:19
So togetherبا یکدیگر, what these dataداده ها suggestپیشنهاد می دهد
153
427880
1736
روی هم رفته، چیزی که این
اطلاعات پیشنهاد میده
07:21
is the existenceوجود داشتن of something
like a caringمراقبت continuumپیوستگی in the worldجهان
154
429640
3616
وجود چیزی شبیه رشته عاطفه در جهانه
07:25
that's anchoredمتصل at the one endپایان
by people who are highlyبه شدت psychopathicروانپزشکی,
155
433280
3536
که یک انتهای آن توسط افرادی
که شدیدا روان بیمار هستند فرود اومده
07:28
and at the other by people
who are very compassionateدلسوز
156
436840
2496
و طرف دیگه توسط افرادی که
خیلی دلسوز هستند
07:31
and drivenرانده to actsعمل می کند of extremeمفرط altruismبی نظیری.
157
439360
1920
و به رفتارنوع دوستی بی نهایت
سوق داده شدند.
ولی باید اضافه کنم چیزی که آدم های
فداکار شگفت انگیز رو انقدر متفاوت می کنه
07:34
But I should addاضافه کردن that what makesباعث می شود
extraordinaryخارق العاده altruistsaltruists so differentناهمسان
158
442760
3936
07:38
is not just that they're
more compassionateدلسوز than averageمیانگین.
159
446720
2696
این نیست که آنها ازحد متوسط
دلسوزترند.
07:41
They are,
160
449440
1216
آنها دلسوز هستند،
07:42
but what's even more unusualغیر معمول about them
161
450680
1896
اما چیزحتی عجیب تر در مورد آنها
07:44
is that they're compassionateدلسوز
and altruisticaltruistic
162
452600
2096
اینه که آنها دلسوز و فداکارند
07:46
not just towardsبه سمت people
who are in theirخودشان ownخودت innermostدرونی ترین circleدایره
163
454720
2936
نه فقط نسبت به افرادی که در
خصوصی ترین جمع
07:49
of friendsدوستان and familyخانواده. Right?
164
457680
1976
دوستان و خانواده هستند. درسته؟
07:51
Because to have compassionمحبت for people
that you love and identifyشناسایی with
165
459680
3256
چون دلسوزی نسبت به کسانی که شما
می شناسید و بهشون علاق دارید
07:54
is not extraordinaryخارق العاده.
166
462960
2200
شگفت انگیز نیست.
07:58
Trulyبراستی extraordinaryخارق العاده altruists'altruists ' compassionمحبت
extendsگسترش می یابد way beyondفراتر that circleدایره,
167
466040
4176
حقیقتا حس دلسوزی آدمهای فداکار
شگفت انگیز فراتر از جمع خودشون میره،
08:02
even beyondفراتر theirخودشان widerگسترده تر
circleدایره of acquaintancesآشنایان
168
470240
2216
حتی فراتر از جمع بزرگ
آشناهایشان
08:04
to people who are outsideخارج از
theirخودشان socialاجتماعی circleدایره altogetherدر مجموع,
169
472480
2936
به مردمی که بیرون از
جمع اجتماعی آنها هستند،
08:07
totalجمع strangersغریبه ها,
170
475440
1536
کسانی که کاملا غریبه اند،
08:09
just like the man who rescuedنجات داد me.
171
477000
1600
مثل مردی که من رو نجات داد.
08:11
And I've had the opportunityفرصت now
to askپرسیدن a lot of altruisticaltruistic kidneyکلیه donorsاهدا کنندگان
172
479960
3496
و من الان این فرصت رو دارم
که از اهدا کنندگان فداکار کلیه بپرسم
08:15
how it is that they manageمدیریت کردن to generateتولید کنید
suchچنین a wideوسیع circleدایره of compassionمحبت
173
483480
4376
چگونه است که آنها موفق شدند
همچین حلقه گسترده ای از دلسوزی رو خلق کنند
08:19
that they were willingمایلم to give
a completeتکمیل strangerغریبه theirخودشان kidneyکلیه.
174
487880
3336
که مشتاق بودند کلیه خودشان رو
به فردی کاملا غریبه بدهند.
08:23
And I foundپیدا شد it's a really difficultدشوار
questionسوال for them to answerپاسخ.
175
491240
3496
و متوجه شدم که پاسخ دادن به این سوال
براشون خیلی سخته.
08:26
I say, "How is it that
you're willingمایلم to do this thing
176
494760
4056
من گفتم، "چطورمشتاقید
همچین کاری رو بکنید
08:30
when so manyبسیاری other people don't?
177
498840
1976
زمانی که خیلی از آدم های دیگه
اشتیاقی ندارند؟
08:32
You're one of fewerکمتر than 2,000 Americansآمریکایی ها
178
500840
2416
شما یک نفر در کمتراز ۲,۰۰۰ آمریکایی هستید
08:35
who has ever givenداده شده a kidneyکلیه to a strangerغریبه.
179
503280
2616
که تا حالا به یک غریبه کلیه داده.
08:37
What is it that makesباعث می شود you so specialویژه?"
180
505920
1840
چه چیزی شما رو آنقدر خاص می کنه؟"
08:40
And what do they say?
181
508400
1280
و آنها چه گفتند؟
08:43
They say, "Nothing.
182
511400
1920
گفتند، "هیچی.
08:46
There's nothing specialویژه about me.
183
514200
1776
هیچ چیز خاصی در مورد من نیست.
08:48
I'm just the sameیکسان as everybodyهمه elseچیز دیگری."
184
516000
1799
من دقیقا مثل بقیه آدمها هستم."
08:51
And I think that's actuallyدر واقع
a really tellingگفتن answerپاسخ,
185
519200
3096
و فکر می کنم که این واقعا یه جواب گویاست،
08:54
because it suggestsحاکی از that the circlesحلقه ها
of these altruistsaltruists don't look like this,
186
522320
3840
چون نشون میده که حلقه ای افراد
فداکار شبیه این نیست
08:59
they look more like this.
187
527240
1976
بیشتر شبیه اینه.
09:01
They have no centerمرکز.
188
529240
1240
هیچ مرکزی نداره.
09:03
These altruistsaltruists literallyعینا
don't think of themselvesخودشان
189
531320
2416
حقیقتا این افراد فداکار به
خودشون فکر نمی کنند
09:05
as beingبودن at the centerمرکز of anything,
190
533760
2256
که مرکز چیزی باشند،
09:08
as beingبودن better or more inherentlyذاتا
importantمهم than anybodyهر شخصی elseچیز دیگری.
191
536040
2960
که بهتر یا ذاتا مهم تر از
کس دیگری باشند.
09:12
When I askedپرسید: one altruistaltruist
why donatingاهدا her kidneyکلیه madeساخته شده senseاحساس to her,
192
540000
3216
وقتی از یه فداکار می پرسم
چرا اهدای کلیه براش منطقیه،
09:15
she said, "Because it's not about me."
193
543240
2720
گفت، "چون درباره من نیست."
09:19
Anotherیکی دیگر said,
194
547040
1736
یکی دیگه میگفت،
09:20
"I'm not differentناهمسان. I'm not uniqueمنحصر بفرد.
195
548800
2256
" من متفاوت نیستم. من منحصر به فرد نیستم.
09:23
Your studyمطالعه here is going to find out
that I'm just the sameیکسان as you."
196
551080
3336
مطالعات شما در این جا به این پی میبره
که من دقیقا مثل شما هستم."
09:26
I think the bestبهترین descriptionشرح
for this amazingحیرت آور lackعدم of self-centerednessخودمحوری
197
554440
4096
فکر کنم بهترین توصیف برای این
عدم خودبینی جالب
09:30
is humilityفروتنی,
198
558560
1856
تواضع باشه،
09:32
whichکه is that qualityکیفیت
that in the wordsکلمات of Stسنت. Augustineآگوستین
199
560440
3096
که به قول آگوستین قدیس ویژگی ایست که
09:35
makesباعث می شود menمردان as angelsفرشتگان.
200
563560
1520
آدم رو به فرشته تبدیل میکنه.
09:38
And why is that?
201
566120
1696
و چرا هست؟
09:39
It's because if there's
no centerمرکز of your circleدایره,
202
567840
2776
به خاطر اینکه هیچ مرکزی در
حلقه شما وجود نداره،
09:42
there can be no innerدرونی ringsحلقه
or outerبیرونی ringsحلقه,
203
570640
2536
حلقه های درونی یا بیرونی نمی تونه باشه،
09:45
nobodyهيچ كس who is more or lessکمتر worthyشایسته
of your careاهميت دادن and compassionمحبت
204
573200
2896
هیچ کسی کمتر یا بیشتر شایسته
مواظبت و دلسوزی شما نیست
09:48
than anybodyهر شخصی elseچیز دیگری.
205
576120
1200
نسبت به دیگران.
فکر می کنم این واقعا همان چیزی است
که فداکاران شگفت انگیز رو
09:49
And I think that this is what really
distinguishesمتمایز می شود extraordinaryخارق العاده altruistsaltruists
206
577920
3496
09:53
from the averageمیانگین personفرد.
207
581440
1240
از آدمها معمولی متمایز میکنه.
09:55
But I alsoهمچنین think that this is a viewچشم انداز
of the worldجهان that's attainableقابل دستیابی است by manyبسیاری
208
583400
3576
اما فکر می کنم که این نگرش جهان
است که توسط خیلی از افراد یا شاید
09:59
and maybe even mostاکثر people.
209
587000
1976
بیشتر مردم دست یافتنی باشه.
10:01
And I think this
because at the societalاجتماعی levelسطح,
210
589000
2256
و من چنین فکری می کنم چون
در سطح اجتماعی،
10:03
expansionsانبساط of altruismبی نظیری and compassionمحبت
are alreadyقبلا happeningاتفاق می افتد everywhereدر همه جا.
211
591280
3720
گسترش نوع دوستی و دلسوزی
داره همه جا اتفاق می افته.
10:07
The psychologistروانشناس Stevenاستیون Pinkerپینکر
and othersدیگران have shownنشان داده شده
212
595920
2456
استیون پینکر روانشناس و دیگران
نشون دادند که
10:10
that all around the worldجهان people
are becomingتبدیل شدن به lessکمتر and lessکمتر acceptingپذیرش
213
598400
3256
که در سرتاسر دنیا مردم دارند کم تر و کم تر
قبول می کنند
10:13
of sufferingرنج کشیدن in ever-wideningهمیشه در حال گسترش است
circlesحلقه ها of othersدیگران,
214
601680
2456
رنجش رو در حلقه های در حال گسترش دیگران
10:16
whichکه has led to declinesکاهش می یابد
of all kindsانواع of crueltyظلم and violenceخشونت,
215
604160
3056
که به کاهش هر نوع خشونت و
ظلمی منتهی میشه،
10:19
from animalحیوانات abuseسو استفاده کردن to domesticداخلی violenceخشونت
to capitalسرمایه، پایتخت punishmentمجازات.
216
607240
3520
از بدرفتاری با حیوانات تا خشونت خانگی
و اعدام.
10:23
And it's led to increasesافزایش
in all kindsانواع of altruismبی نظیری.
217
611480
2816
و به افزایش هر نوع فداکاری منجر میشه.
10:26
A hundredصد yearsسالها agoپیش, people
would have thought it was ludicrousشگفت آور
218
614320
3096
صد سال پیش، مردم فکر می کردند که
مضحکه
10:29
how normalطبیعی and ordinaryعادی it is
219
617440
1496
چقدر طبیعی و معمولیه امروزه
10:30
for people to donateاهدا کن
theirخودشان bloodخون and boneاستخوان marrowمغز
220
618960
3296
برای کسانی که خون و مغز استخوان
خودشون رو اهدا می کنند
10:34
to completeتکمیل strangersغریبه ها todayامروز.
221
622280
1640
به افراد کاملا غریبه.
10:36
Is it possibleامکان پذیر است that
a hundredصد yearsسالها from now
222
624720
2096
ممکنه که صد سال دیگه
10:38
people will think
that donatingاهدا a kidneyکلیه to a strangerغریبه
223
626840
2576
مردم فکر کنند که اهدای کلیه به یک غریبه
10:41
is just as normalطبیعی and ordinaryعادی
224
629440
1456
به اندازه اهدای خون ومغز
استخوان امروزه
10:42
as we think donatingاهدا bloodخون
and boneاستخوان marrowمغز is todayامروز?
225
630920
3016
طبیعی و معمولیه؟
10:45
Maybe.
226
633960
1200
شاید.
10:47
So what's at the rootریشه
of all these amazingحیرت آور changesتغییرات?
227
635800
2896
چه چیزی ریشه همه این
تغییرات شگفت انگیزه؟
10:50
In partبخشی it seemsبه نظر می رسد to be
228
638720
1776
تا حدی به نظر میرسه که
این باشه
10:52
increasesافزایش in wealthثروت
and standardsاستانداردها of livingزندگي كردن.
229
640520
3200
رشد سرمایه و استانداردهای زندگی.
10:56
As societiesجوامع becomeتبدیل شدن به
wealthierثروتمندتر and better off,
230
644600
2736
وقتی جوامع پولدار تر و ثروتمند تر میشن،
10:59
people seemبه نظر می رسد to turnدور زدن
theirخودشان focusتمرکز of attentionتوجه outwardبیرون,
231
647360
2616
به نظر میرسه که مردم تمرکزشون رو
به سمت بیرون تغییر دادن،
11:02
and as a resultنتيجه, all kindsانواع of altruismبی نظیری
towardsبه سمت strangersغریبه ها increasesافزایش,
232
650000
3856
و در نتیجه، همه انواع نوع دوستی به سمت
غریبه ها افزایش یافت،
11:05
from volunteeringداوطلب شدن to charitableخیریه donationsکمک های مالی
and even altruisticaltruistic kidneyکلیه donationsکمک های مالی.
233
653880
4720
از داوطلب شدن برای کمک های خیریه
و حتی اهدای فداکارانه کلیه.
11:11
But all of these changesتغییرات alsoهمچنین yieldبازده
234
659440
2976
اما تمام این تغییرات یک نتیجه
11:14
a strangeعجیب and paradoxicalparadoxical resultنتيجه,
235
662440
3216
عجیب و پر از تناقضی رو تولید کرد،
11:17
whichکه is that even as the worldجهان is
becomingتبدیل شدن به a better and more humaneانسانی placeمحل,
236
665680
3536
که حتی وقتی دنیا داره مکان
بهترو انسانی تری میشه
11:21
whichکه it is,
237
669240
1216
که هست،
11:22
there's a very commonمشترک perceptionادراک
that it's becomingتبدیل شدن به worseبدتر
238
670480
2696
یک درک رایجی وجود داره
که دنیا داره بدترو دردناک تر میشه
11:25
and more cruelظالمانه, whichکه it's not.
239
673200
2040
اینکه اینجوری نیست.
11:28
And I don't know exactlyدقیقا why this is,
240
676080
1816
و نمی دوم دقیقا چرا این (درک) هست،
11:29
but I think it mayممکن است be
that we now just know so much more
241
677920
3576
اما فکر می کنم که شاید این باشه که
ما امروزه خیلی بیشتر می دونیم
11:33
about the sufferingرنج کشیدن
of strangersغریبه ها in distantدور placesمکان ها,
242
681520
3176
در مورد رنج غریبه ها در مکان های دور،
11:36
and so we now careاهميت دادن a lot more
243
684720
2416
و بنابراین ما بیشتر اهمیت میدیم
11:39
about the sufferingرنج کشیدن
of those distantدور strangersغریبه ها.
244
687160
2200
به رنج اون غریبه های دور.
اما چیزی که واضحه انواع
تغییراتی که ما داریم میبینیم
11:42
But what's clearروشن است is the kindsانواع
of changesتغییرات we're seeingدیدن showنشان بده
245
690240
3696
11:45
that the rootsریشه ها of altruismبی نظیری and compassionمحبت
246
693960
2456
نشون میده که ریشه نوع دوستی و دلسوزی
11:48
are just as much a partبخشی of humanانسان natureطبیعت
as crueltyظلم and violenceخشونت,
247
696440
3016
قستی از سرشت آدمی است
مثل خشم و ظلم،
11:51
maybe even more so,
248
699480
1696
یا شاید هم بیشتر،
11:53
and while some people do seemبه نظر می رسد
to be inherentlyذاتا more sensitiveحساس
249
701200
4056
و درحالیکه بعضی از مردم به نظر میان
که ذاتا بااحساس ترند
11:57
to the sufferingرنج کشیدن of distantدور othersدیگران,
250
705280
2096
نسبت به رنج افراد ناآشنا (دور)،
11:59
I really believe that the abilityتوانایی
to removeبرداشتن oneselfخودت
251
707400
2776
من واقعا معتقدم توانایی
خود را حذف کردن
12:02
from the centerمرکز of the circleدایره
252
710200
1776
از مرکز حلقه
12:04
and expandبسط دادن the circleدایره of compassionمحبت
outwardبیرون to includeعبارتند از even strangersغریبه ها
253
712000
4056
و گسترش حلقه دلسوزی به بیرون
طوری که حتی شامل غریبه ها هم بشه
12:08
is withinدر داخل reachنائل شدن for almostتقریبا everyoneهر کس.
254
716080
2800
در دسترس همه است.
12:12
Thank you.
255
720080
1216
متشکرم.
12:13
(Applauseتشویق و تمجید)
256
721320
7578
(تشویق حضار)
Translated by shima ghanbari
Reviewed by Farnaz Saghafi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Abigail Marsh - Psychologist
Abigail Marsh asks essential questions: If humans are evil, why do we sometimes go to extraordinary lengths to help others even at a cost to ourselves?

Why you should listen

How do we understand what others think and feel? An associate professor in the department of psychology and the interdisciplinary neuroscience program at Georgetown University, Abigail Marsh focuses on social and affective neuroscience. She addresses questions using multiple approaches that include functional and structural brain imaging in adolescents and adults from both typical and non-typical populations, as well as behavioral, cognitive, genetic and pharmacological techniques. Among her ongoing research projects are brain imaging and behavioral studies of altruistic kidney donors and brain imaging studies of children/adolescents with severe conduct problems and limited empathy.

Marsh's 2017 book The Fear Factor: How One Emotion Connects Altruists, Psychopaths, and Everyone In-Between explores the extremes of human generosity and cruelty.

More profile about the speaker
Abigail Marsh | Speaker | TED.com