ABOUT THE SPEAKER
Abigail Marsh - Psychologist
Abigail Marsh asks essential questions: If humans are evil, why do we sometimes go to extraordinary lengths to help others even at a cost to ourselves?

Why you should listen

How do we understand what others think and feel? An associate professor in the department of psychology and the interdisciplinary neuroscience program at Georgetown University, Abigail Marsh focuses on social and affective neuroscience. She addresses questions using multiple approaches that include functional and structural brain imaging in adolescents and adults from both typical and non-typical populations, as well as behavioral, cognitive, genetic and pharmacological techniques. Among her ongoing research projects are brain imaging and behavioral studies of altruistic kidney donors and brain imaging studies of children/adolescents with severe conduct problems and limited empathy.

Marsh's 2017 book The Fear Factor: How One Emotion Connects Altruists, Psychopaths, and Everyone In-Between explores the extremes of human generosity and cruelty.

More profile about the speaker
Abigail Marsh | Speaker | TED.com
TEDSummit

Abigail Marsh: Why some people are more altruistic than others

Abigail Marsh: Pourquoi certains personnes sont plus altruistes que d'autres

Filmed:
2,142,656 views

Pourquoi certaines personnes font-elles des choses désintéressées, aidant les autres en mettant en danger leur propre bien-être ? La chercheuse en psychologie Abigail Marsh étudie les motivations des gens qui font des actes d'extrême altruisme, comme donner un rein à un parfait inconnu. Leur cerveau est-il simplement différent ?
- Psychologist
Abigail Marsh asks essential questions: If humans are evil, why do we sometimes go to extraordinary lengths to help others even at a cost to ourselves? Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
There's a man out there, somewherequelque part,
0
760
2096
Il y un homme, quelque part,
00:14
who looksregards a little bitbit
like the actoracteur IdrisIdris ElbaÎle d’Elbe,
1
2880
2976
qui ressemble un peu
à l'acteur Idris Elba
00:17
or at leastmoins he did 20 yearsannées agodepuis.
2
5880
2376
ou, en tout cas,
cela était vrai il y a 20 ans.
00:20
I don't know anything elseautre about him,
3
8280
1816
Je ne sais rien d'autre de lui,
00:22
exceptsauf that he onceune fois que savedenregistré my life
4
10120
1896
à part qu'un jour, il m'a sauvé la vie
00:24
by puttingen mettant his ownposséder life in dangerdanger.
5
12040
1640
en mettant la sienne en danger.
00:26
This man rancouru acrossà travers fourquatre lanesvoies of freewayFreeway
trafficcirculation in the middlemilieu of the night
6
14600
5376
Cet homme a traversé quatre voies
d'autoroute en plein milieu de la nuit
00:32
to bringapporter me back to safetysécurité
7
20000
1776
pour me ramener en sécurité
00:33
after a carvoiture accidentaccident
that could have killedtué me.
8
21800
2776
après un accident de voiture
qui aurait pu me tuer.
00:36
And the wholeentier thing
left me really shakensecoué up, obviouslyévidemment,
9
24600
2656
Tout cela m'a, bien sûr,
vraiment bouleversée
00:39
but it alsoaussi left me with this
kindgentil of burningbrûlant, gnawingrongeant need
10
27280
3976
mais m'a aussi laissée
avec ce besoin brûlant, ce tiraillement
00:43
to understandcomprendre why he did it,
11
31280
1640
de comprendre pourquoi il l'a fait,
00:45
what forcesles forces withindans him
causedcausé him to make the choicechoix
12
33760
2776
quelles forces en lui
l'ont poussé à faire le choix
00:48
that I owedevoir my life to,
13
36560
1856
auquel je dois la vie,
00:50
to riskrisque his ownposséder life
to saveenregistrer the life of a strangerétranger?
14
38440
3616
à risquer sa propre vie
pour sauver celle d'une étrangère ?
00:54
In other wordsmots, what are the causescauses of his
or anybodyn'importe qui else'sd'autre capacitycapacité for altruismaltruisme?
15
42080
5040
Dit autrement, quelles sont les causes
de sa capacité à l'altruisme,
à lui ou à n'importe qui d'autre ?
00:59
But first let me tell you what happenedarrivé.
16
47840
2016
Laissez-moi vous dire
ce qu'il s'est passé.
01:01
That night, I was 19 yearsannées oldvieux
17
49880
1456
Cette nuit-là, j'avais 19 ans,
01:03
and drivingau volant back to my home
in TacomaTacoma, WashingtonWashington,
18
51360
2376
je rentrais chez moi à Tacoma,
01:05
down the InterstateInterstate 5 freewayFreeway,
19
53760
1816
sur l'Interstate 5,
01:07
when a little dogchien
darteds’élança out in frontde face of my carvoiture.
20
55600
2536
quand un petit chien
est passé devant ma voiture.
01:10
And I did exactlyexactement
what you're not supposedsupposé to do,
21
58160
2336
J'ai fait exactement
ce qu'il ne faut pas faire,
01:12
whichlequel is swerveune embardée to avoidéviter it.
22
60520
1360
j'ai fait une embardée pour l'éviter.
01:14
And I discovereddécouvert why
you're not supposedsupposé to do that.
23
62480
2440
J'ai découvert pourquoi
il ne faut pas faire cela.
01:17
I hitfrappé the dogchien anywaysde toute façon,
24
65319
1737
J'ai quand même heurté le chien
01:19
and that sentenvoyé the carvoiture into a fishtailqueue de poisson,
25
67080
2616
et la voiture est partie
en queue de poisson,
01:21
and then a spintourner acrossà travers the freewayFreeway,
26
69720
2576
puis en vrille sur l'autoroute
01:24
untiljusqu'à finallyenfin it woundblessure up
in the fastvite laneLane of the freewayFreeway
27
72320
3576
jusqu'à ce que, finalement, je finisse
sur la voie de gauche de l'autoroute,
01:27
facedface à backwardsen arrière into oncomingroulerait trafficcirculation
28
75920
2936
faisant face au trafic entrant,
01:30
and then the enginemoteur dieddécédés.
29
78880
1360
et là, le moteur a lâché.
01:33
And I was sure in that momentmoment
that I was about to diemourir too,
30
81480
3560
A ce moment-là, j'étais sûre
que j'allais aussi mourir
01:37
but I didn't
31
85880
1216
mais ça n'a pas été le cas
01:39
because of the actionsactes
of that one bravecourageux man
32
87120
2736
grâce aux actes de cet homme courageux
01:41
who mustdoit have madefabriqué the decisiondécision
33
89880
1496
qui doit avoir décidé
01:43
withindans a fractionfraction of a secondseconde
of seeingvoyant my strandedéchoués carvoiture
34
91400
3016
en une fraction de seconde,
en voyant ma voiture immobilisée,
01:46
to pulltirer over and runcourir
acrossà travers fourquatre lanesvoies of freewayFreeway trafficcirculation
35
94440
4256
de s'arrêter et de courir,
traverser quatre voies d'autoroute
01:50
in the darkfoncé
36
98720
1936
dans le noir
01:52
to saveenregistrer my life.
37
100680
1976
pour me sauver la vie.
01:54
And then after he got my carvoiture workingtravail again
38
102680
2896
Puis, après avoir redémarré ma voiture,
01:57
and got me back to safetysécurité
and madefabriqué sure I was going to be all right,
39
105600
3616
m'avoir amenée en sécurité
et s'être assuré que j'allais bien,
02:01
he drovea conduit off again.
40
109240
1536
il est reparti.
02:02
He never even told me his nameprénom,
41
110800
2336
Il ne m'a jamais dit son nom
02:05
and I'm prettyjoli sure
I forgotoublié to say thank you.
42
113160
2160
et je suis presque certaine
d'avoir oublié de le remercier.
02:08
So before I go any furtherplus loin,
43
116440
1936
Avant d'aller plus loin,
02:10
I really want to take a momentmoment
44
118400
1456
j'aimerais prendre un instant
02:11
to stop and say thank you
to that strangerétranger.
45
119880
2800
pour marquer une pause
et remercier cet étranger.
02:15
(ApplauseApplaudissements)
46
123280
1720
(Applaudissements)
02:22
I tell you all of this
47
130919
1217
Je vous dis tout cela
02:24
because the eventsévénements of that night changedmodifié
the coursecours of my life to some degreedegré.
48
132160
4216
car les événements de cette nuit
ont, à un certain degré,
changé le cours de ma vie.
02:28
I becamedevenu a psychologypsychologie researcherchercheur,
49
136400
1616
Je suis devenue chercheuse en psychologie,
02:30
and I've devoteddévoué my work to understandingcompréhension
the humanHumain capacitycapacité to carese soucier for othersautres.
50
138040
4776
j'ai dédié mon travail à la compréhension
de la capacité des humains
à s'intéresser aux autres.
02:34
Where does it come from,
and how does it developdévelopper,
51
142840
2336
D'où cela vient-il ?
Comment ça se développe ?
02:37
and what are the extremeextrême formsformes
that it can take?
52
145200
2240
Quelles en sont les formes extrêmes ?
02:40
These questionsdes questions are really importantimportant
to understandingcompréhension basicde base aspectsaspects
53
148120
3176
Ces questions sont importantes
à la compréhension
des aspects fondamentaux
de la nature sociale humaine.
02:43
of humanHumain socialsocial naturela nature.
54
151320
1240
02:45
A lot of people,
and this includesinclut everybodyTout le monde
55
153320
2096
Beaucoup de gens,
02:47
from philosophersphilosophes
and economistséconomistes to ordinaryordinaire people
56
155440
2896
cela va des philosophes
aux économistes et aux gens ordinaires,
02:50
believe that humanHumain naturela nature
is fundamentallyfondamentalement selfishégoïste,
57
158360
3256
croient que la nature humaine
est foncièrement égoïste,
02:53
that we're only ever really motivatedmotivés
by our ownposséder welfareaide sociale.
58
161640
4176
que nous ne sommes motivés
que par notre propre bien-être.
02:57
But if that's truevrai, why do some people,
like the strangerétranger who rescueda sauvé me,
59
165840
4296
Mais si cela est vrai, pourquoi certains,
comme l'étranger m'ayant sauvée,
03:02
do selflessdésintéressé things,
like helpingportion other people
60
170160
2496
font-ils des choses désintéressées,
comme aider des gens
03:04
at enormousénorme riskrisque and costCoût to themselvesse?
61
172680
2440
en prenant des risques énormes ?
03:07
AnsweringRépondre à this questionquestion
62
175880
1296
Répondre à cette question
03:09
requiresa besoin exploringexplorant the rootsles racines
of extraordinaryextraordinaire actsactes of altruismaltruisme,
63
177200
4096
requiert d'explorer les racines
d'actes d'altruisme extraordinaires
03:13
and what mightpourrait make people
who engageengager in suchtel actsactes
64
181320
2376
et ce qui pourrait faire
que les gens agissant ainsi
03:15
differentdifférent than other people.
65
183720
1856
soient différents des autres.
03:17
But untiljusqu'à recentlyrécemment, very little work
on this topicsujet had been doneterminé.
66
185600
3080
Jusqu'à récemment, très peu de travail
avait été fait à ce sujet.
03:21
The actionsactes of the man who rescueda sauvé me
67
189920
1816
Les actions de l'homme m'ayant sauvée
03:23
meetrencontrer the mostles plus stringentstrictes
definitiondéfinition of altruismaltruisme,
68
191760
2976
répondent à la définition
la plus stricte de l'altruisme
03:26
whichlequel is a voluntaryvolontaire, costlycher behaviorcomportement
69
194760
2616
qui est un comportement
volontaire et coûteux
03:29
motivatedmotivés by the desireenvie
to help anotherun autre individualindividuel.
70
197400
2440
motivé par le désir
d'aider un autre individu.
03:32
So it's a selflessdésintéressé actacte
intendedprévu to benefitavantage only the other.
71
200640
3120
C'est un acte désintéressé
destiné uniquement à aider l'autre.
03:36
What could possiblypeut-être
explainExplique an actionaction like that?
72
204560
2560
Comment est-il possible
d'expliquer une telle action ?
03:40
One answerrépondre is compassionla compassion, obviouslyévidemment,
73
208120
1936
Une réponse est, bien sûr, la compassion,
03:42
whichlequel is a keyclé driverchauffeur of altruismaltruisme.
74
210080
1800
qui est un moteur clé de l'altruisme.
03:44
But then the questionquestion becomesdevient,
75
212520
1616
Mais, alors, la question devient :
03:46
why do some people
seemsembler to have more of it than othersautres?
76
214160
2760
pourquoi certains semblent-ils
en avoir plus que d'autres ?
03:50
And the answerrépondre maymai be that the brainscerveaux
of highlytrès altruisticaltruiste people
77
218120
3896
La réponse pourrait être que le cerveau
des personnes très altruistes
03:54
are differentdifférent in fundamentalfondamental waysfaçons.
78
222040
2200
est fondamentalement différent.
03:57
But to figurefigure out how,
79
225120
1896
Mais pour comprendre comment,
03:59
I actuallyréellement startedcommencé from the oppositecontraire endfin,
80
227040
2120
je suis partie de l'autre extrémité :
04:02
with psychopathspsychopathes.
81
230160
1200
les psychopathes.
04:04
A commoncommun approachapproche to understandingcompréhension
basicde base aspectsaspects of humanHumain naturela nature,
82
232680
3096
Une approche pour comprendre
les aspects de la nature humaine,
04:07
like the desireenvie to help other people,
83
235800
2016
comme le désir d'aider les autres,
04:09
is to studyétude people
in whomqui that desireenvie is missingmanquant,
84
237840
3136
est d'étudier les gens
chez qui ce désir est absent
04:13
and psychopathspsychopathes are exactlyexactement suchtel a groupgroupe.
85
241000
2120
et les psychopathes sont exactement cela.
04:16
PsychopathyPsychopathie is a developmentaldu développement disorderdésordre
86
244200
2376
La psychopathie est
un trouble du développement
04:18
with stronglyfortement geneticgénétique originsorigines,
87
246600
2096
ayant des origines génétiques fortes
04:20
and it resultsrésultats in a personalitypersonnalité
that's colddu froid and uncaringinsensible
88
248720
2896
et résultant en une personnalité
froide et insensible,
04:23
and a tendencytendance to engageengager in antisocialantisocial
and sometimesparfois very violentviolent behaviorcomportement.
89
251640
3524
une tendance à adopter des comportements
antisociaux, voire très violents.
04:28
OnceFois my colleaguescollègues and I
at the NationalNational InstituteInstitut of MentalMentale HealthSanté
90
256040
3256
Mes collègues du National Institute
of Mental Health et moi
04:31
conductedconduit some of the first ever
braincerveau imagingd’imagerie researchrecherche
91
259320
2615
avons conduit la première recherche
en imagerie cérébrale
04:33
of psychopathicpsychopathe adolescentsadolescents,
92
261959
2137
sur des adolescents psychopathes.
04:36
and our findingsrésultats, and the findingsrésultats
of other researchersdes chercheurs now,
93
264120
2856
Nos découvertes et celles
de recherches plus récentes
04:39
have shownmontré that people
who are psychopathicpsychopathe
94
267000
2296
ont montré que les gens psychopathiques
04:41
prettyjoli reliablyfiable exhibitexposition
threeTrois characteristicscaractéristiques.
95
269320
2920
présentent, généralement,
trois caractéristiques.
04:45
First, althoughbien que they're not generallygénéralement
insensitiveinsensible to other people'sles gens emotionsémotions,
96
273160
4616
Un, bien qu'en général ils ne soient pas
insensibles aux émotions des autres,
04:49
they are insensitiveinsensible to signssignes
that other people are in distressdétresse.
97
277800
3776
ils sont insensibles
aux signaux de détresse des autres.
04:53
And in particularparticulier,
98
281600
1216
En particulier,
04:54
they have difficultydifficulté recognizingreconnaissant
fearfulcraintif facialsoin du visage expressionsexpressions like this one.
99
282840
3896
ils ont du mal à reconnaître
des expressions faciales de peur
comme celle-ci.
04:58
And fearfulcraintif expressionsexpressions conveytransmettre
urgenturgent need and emotionalémotif distressdétresse,
100
286760
3696
Les expressions de peur communiquent
un besoin urgent,
une détresse émotionnelle
05:02
and they usuallyd'habitude elicitsusciter
compassionla compassion and a desireenvie to help
101
290480
2616
et elles provoquent
de la compassion, un désir d'aider
05:05
in people who see them,
102
293120
1256
chez ceux qui les voient.
05:06
so it makesfait du sensesens that people
who tendtendre to lackmanquer de compassionla compassion
103
294400
2696
Il est logique que les gens
qui manquent de compassion
05:09
alsoaussi tendtendre to be insensitiveinsensible to these cuesindices.
104
297120
2120
soient aussi insensibles à ces signaux.
05:12
The partpartie of the braincerveau
105
300520
1216
La partie du cerveau
05:13
that's the mostles plus importantimportant
for recognizingreconnaissant fearfulcraintif expressionsexpressions
106
301760
2896
la plus importante pour reconnaître
les expressions de peur
05:16
is calledappelé the amygdalaamygdale.
107
304680
1256
s'appelle l'amygdale.
05:17
There are very rarerare casescas of people
who lackmanquer de amygdalasamygdalas completelycomplètement,
108
305960
3416
Il y a quelques rares cas de gens
n'ayant pas du tout d'amygdale
05:21
and they're profoundlyprofondément impairedaltéré
in recognizingreconnaissant fearfulcraintif expressionsexpressions.
109
309400
3856
et ils ont de fortes déficiences
pour reconnaître les expressions de peur.
05:25
And whereastandis que healthyen bonne santé adultsadultes and childrenles enfants
110
313280
2376
Alors que les adultes et enfants sains
05:27
usuallyd'habitude showmontrer biggros spikescrampons
in amygdalaamygdale activityactivité
111
315680
2616
montrent en général
des pics d'activité de l'amygdale
05:30
when they look at fearfulcraintif expressionsexpressions,
112
318320
2136
en voyant des expressions de peur,
05:32
psychopaths'des psychopathes amygdalasamygdalas
are underreactiveunderreactive to these expressionsexpressions.
113
320480
3136
les amygdales des psychopathes
réagissent peu à ces expressions.
05:35
SometimesParfois they don't reactréagir at all,
114
323640
1656
Parfois, elles ne réagissent pas,
05:37
whichlequel maymai be why they have
troubledifficulté detectingdétection de these cuesindices.
115
325320
2620
ce qui expliquerait
leur difficulté à détecter ces signaux.
05:41
FinallyEnfin, psychopaths'des psychopathes amygdalasamygdalas
are smallerplus petit than averagemoyenne
116
329240
3136
Les amygdales des psychopathes
sont plus petites que la moyenne
05:44
by about 18 or 20 percentpour cent.
117
332400
1600
de 18% à 20%.
05:46
So all of these findingsrésultats
are reliablefiable and robustrobuste,
118
334920
3816
Toutes ces découvertes
sont fiables, robustes
05:50
and they're very interestingintéressant.
119
338760
1456
et très intéressantes.
05:52
But rememberrappelles toi that my mainprincipale interestintérêt
120
340240
1656
Mais mon intérêt principal
05:53
is not understandingcompréhension
why people don't carese soucier about othersautres.
121
341920
3536
n'est pas de comprendre pourquoi
les gens ne s'intéressent pas aux autres
05:57
It's understandingcompréhension why they do.
122
345480
1560
mais pourquoi ils s'y intéressent.
05:59
So the realréal questionquestion is,
123
347880
2296
La vraie question est :
06:02
could extraordinaryextraordinaire altruismaltruisme,
124
350200
2256
un altruisme extraordinaire,
06:04
whichlequel is the oppositecontraire of psychopathypsychopathie
125
352480
2216
qui est l'exact opposé de la psychopathie,
06:06
in termstermes of compassionla compassion
and the desireenvie to help other people,
126
354720
3416
en termes de compassion
et de désir d'aider les autres,
06:10
emergeémerger from a braincerveau that is alsoaussi
the oppositecontraire of psychopathypsychopathie?
127
358160
4016
pourrait-il émerger d'un cerveau qui est
l'opposé de celui d'un psychopathe ?
06:14
A sortTrier of antipsychopathicantipsychopathic braincerveau,
128
362200
2240
Un genre de cerveau anti-psychopathique,
06:17
better ablecapable to recognizereconnaître
other people'sles gens fearpeur,
129
365880
3096
plus capable de reconnaître
les peurs des gens,
06:21
an amygdalaamygdale that's more reactiveréactif
to this expressionexpression
130
369000
2416
une amygdale plus réactive
à cette expression,
06:23
and maybe largerplus grand than averagemoyenne as well?
131
371440
1840
voire plus grande que la moyenne ?
06:25
As my researchrecherche has now shownmontré,
132
373920
2016
Comme mes recherches l'ont montré,
06:27
all threeTrois things are truevrai.
133
375960
1456
ces trois choses sont vraies.
06:29
And we discovereddécouvert this
134
377440
1256
Nous l'avons découvert
06:30
by testingessai a populationpopulation
of trulyvraiment extraordinaryextraordinaire altruistsaltruistes.
135
378720
3016
en testant une population
de gens vraiment altruistes.
06:33
These are people who have givendonné
one of theirleur ownposséder kidneysreins
136
381760
2656
Ce sont des gens qui ont donné
un de leurs propres reins
06:36
to a completeAchevée strangerétranger.
137
384440
1200
à un parfait inconnu.
06:38
So these are people who have volunteeredvolontaire
to undergosubir une majorMajeur surgerychirurgie
138
386600
3096
Ils se sont portés volontaires
pour subir une opération majeure
06:41
so that one of theirleur ownposséder
healthyen bonne santé kidneysreins can be removedsupprimé
139
389720
2616
afin qu'un de leurs reins
parfaitement sain soit enlevé
06:44
and transplantedtransplanté into a very illmauvais strangerétranger
140
392360
2056
et transplanté à un inconnu très malade
06:46
that they'veils ont never metrencontré and maymai never meetrencontrer.
141
394440
2040
qu'ils ne rencontreront jamais.
06:49
"Why would anybodyn'importe qui do this?"
is a very commoncommun questionquestion.
142
397040
2800
On demande souvent :
« Pourquoi quelqu'un ferait-il cela ? »
06:52
And the answerrépondre maymai be
143
400520
1376
La réponse pourrait être
06:53
that the brainscerveaux of these
extraordinaryextraordinaire altruistsaltruistes
144
401920
2256
que le cerveau de ces gens très altruistes
06:56
have certaincertain specialspécial characteristicscaractéristiques.
145
404200
1800
a des caractéristiques particulières.
06:59
They are better at recognizingreconnaissant
other people'sles gens fearpeur.
146
407040
3216
Ils reconnaissent mieux
la peur des autres.
07:02
They're literallyLittéralement better at detectingdétection de
when somebodyquelqu'un elseautre is in distressdétresse.
147
410280
3416
Ils détectent mieux
quand quelqu'un est en détresse.
07:05
This maymai be in partpartie because theirleur amygdalaamygdale
is more reactiveréactif to these expressionsexpressions.
148
413720
4656
Cela peut être dû, en partie,
à la réactivité accrue de leur amygdale
face à ces expressions.
07:10
And rememberrappelles toi, this is the sameMême partpartie
of the braincerveau that we founda trouvé
149
418400
2936
C'est la même partie du cerveau qui,
comme on l'a découvert,
07:13
was underreactiveunderreactive
in people who are psychopathicpsychopathe.
150
421360
2336
était en sous-activité
chez les psychopathes.
07:15
And finallyenfin, theirleur amygdalasamygdalas
are largerplus grand than averagemoyenne as well,
151
423720
2896
Pour finir, leur amygdale
est plus grande que la moyenne
07:18
by about eighthuit percentpour cent.
152
426640
1216
d'environ 8%.
07:19
So togetherensemble, what these dataLes données suggestsuggérer
153
427880
1736
Réunies, ces données suggèrent
07:21
is the existenceexistence of something
like a caringsoins continuumcontinuum in the worldmonde
154
429640
3616
l'existence d'une continuité
de l'intérêt pour les autres dans le monde
07:25
that's anchoredancré at the one endfin
by people who are highlytrès psychopathicpsychopathe,
155
433280
3536
qui est ancrée, d'un côté,
par des gens très psychopathiques
07:28
and at the other by people
who are very compassionatede compassion
156
436840
2496
et, d'un autre côté,
par des gens très compatissants,
07:31
and drivenentraîné to actsactes of extremeextrême altruismaltruisme.
157
439360
1920
poussés à des actes d'altruisme extrême.
07:34
But I should addajouter that what makesfait du
extraordinaryextraordinaire altruistsaltruistes so differentdifférent
158
442760
3936
Je devrais rajouter que ce qui rend
les gens très altruistes si différents
07:38
is not just that they're
more compassionatede compassion than averagemoyenne.
159
446720
2696
n'est pas qu'ils sont
plus compatissants que la moyenne.
07:41
They are,
160
449440
1216
Ils le sont,
07:42
but what's even more unusualinhabituel about them
161
450680
1896
mais le plus inhabituel chez eux
07:44
is that they're compassionatede compassion
and altruisticaltruiste
162
452600
2096
est qu'ils sont
compatissants et altruistes
07:46
not just towardsvers people
who are in theirleur ownposséder innermostplus profond circlecercle
163
454720
2936
non seulement envers les gens
de leur cercle le plus proche
07:49
of friendscopains and familyfamille. Right?
164
457680
1976
d'amis et de membres de la famille.
07:51
Because to have compassionla compassion for people
that you love and identifyidentifier with
165
459680
3256
Avoir de la compassion pour ceux
que vous aimez, que vous reconnaissez
07:54
is not extraordinaryextraordinaire.
166
462960
2200
n'est pas extraordinaire.
07:58
TrulyVraiment extraordinaryextraordinaire altruists'des altruistes compassionla compassion
extendss'étend way beyondau-delà that circlecercle,
167
466040
4176
La compassion des vrais altruistes
s'étend au-delà de ce cercle,
08:02
even beyondau-delà theirleur widerplus large
circlecercle of acquaintancesconnaissances
168
470240
2216
au-delà de leur cercle de connaissances,
08:04
to people who are outsideà l'extérieur
theirleur socialsocial circlecercle altogetherau total,
169
472480
2936
jusqu'à ceux qui sont
complètement hors de leur cercle social,
08:07
totaltotal strangersétrangers,
170
475440
1536
de parfaits inconnus,
08:09
just like the man who rescueda sauvé me.
171
477000
1600
comme l'homme qui m'a sauvée.
08:11
And I've had the opportunityopportunité now
to askdemander a lot of altruisticaltruiste kidneyun rein donorsbailleurs de fonds
172
479960
3496
J'ai eu l'opportunité de demander
aux donneurs de rein altruistes
08:15
how it is that they managegérer to generateGénérer
suchtel a widelarge circlecercle of compassionla compassion
173
483480
4376
comment ils parvenaient à générer
un si grand cercle de compassion
08:19
that they were willingprêt to give
a completeAchevée strangerétranger theirleur kidneyun rein.
174
487880
3336
pour qu'ils soient prêts à donner
leur rein à un parfait étranger.
08:23
And I founda trouvé it's a really difficultdifficile
questionquestion for them to answerrépondre.
175
491240
3496
J'ai découvert qu'il leur est
très difficile de répondre.
08:26
I say, "How is it that
you're willingprêt to do this thing
176
494760
4056
Je leur dis : « Comment se fait-il
que vous soyez prêt à faire cela
08:30
when so manybeaucoup other people don't?
177
498840
1976
alors que tant d'autres
ne le veulent pas ?
08:32
You're one of fewermoins than 2,000 AmericansAméricains
178
500840
2416
Vous êtes parmi
les moins de 2 000 Américains
08:35
who has ever givendonné a kidneyun rein to a strangerétranger.
179
503280
2616
qui ont donné un rein à un étranger.
08:37
What is it that makesfait du you so specialspécial?"
180
505920
1840
Qu'est-ce qui vous rend si spécial ? »
08:40
And what do they say?
181
508400
1280
Que disent-ils ?
08:43
They say, "Nothing.
182
511400
1920
Ils disent : « Rien.
08:46
There's nothing specialspécial about me.
183
514200
1776
Je ne suis en rien spécial.
08:48
I'm just the sameMême as everybodyTout le monde elseautre."
184
516000
1799
Je suis comme tout le monde. »
08:51
And I think that's actuallyréellement
a really tellingrécit answerrépondre,
185
519200
3096
Et je pense que cette réponse
est très révélatrice
08:54
because it suggestssuggère that the circlescercles
of these altruistsaltruistes don't look like this,
186
522320
3840
car elle suggère que les cercles
des altruistes ne ressemblent pas à ceci
08:59
they look more like this.
187
527240
1976
mais plutôt à ceci.
09:01
They have no centercentre.
188
529240
1240
Ils n'ont pas de centre.
09:03
These altruistsaltruistes literallyLittéralement
don't think of themselvesse
189
531320
2416
Ces altruistes ne se voient vraiment pas
09:05
as beingétant at the centercentre of anything,
190
533760
2256
comme étant le centre de quoique ce soit,
09:08
as beingétant better or more inherentlyintrinsèquement
importantimportant than anybodyn'importe qui elseautre.
191
536040
2960
comme étant meilleur
ou plus important qu'un autre.
09:12
When I askeda demandé one altruistaltruist
why donatingfaire un don her kidneyun rein madefabriqué sensesens to her,
192
540000
3216
En demandant à une altruiste
pourquoi le don de son rein avait du sens,
09:15
she said, "Because it's not about me."
193
543240
2720
elle a dit :
« Car il n'est pas question de moi. »
09:19
AnotherUn autre said,
194
547040
1736
Un autre a dit :
09:20
"I'm not differentdifférent. I'm not uniqueunique.
195
548800
2256
« Je ne suis pas différent ni unique.
09:23
Your studyétude here is going to find out
that I'm just the sameMême as you."
196
551080
3336
Votre étude va montrer
que je suis exactement comme vous. »
09:26
I think the bestmeilleur descriptionla description
for this amazingincroyable lackmanquer de of self-centerednessl’égocentrisme
197
554440
4096
Je pense que la meilleure description
à cette incroyable absence de nombrilisme
09:30
is humilityhumilité,
198
558560
1856
est l'humilité,
09:32
whichlequel is that qualityqualité
that in the wordsmots of StSt. AugustineAugustine
199
560440
3096
qui est une qualité qui,
selon les mots de Saint Augustin,
09:35
makesfait du menHommes as angelsanges.
200
563560
1520
fait des hommes des anges.
09:38
And why is that?
201
566120
1696
Pourquoi ?
09:39
It's because if there's
no centercentre of your circlecercle,
202
567840
2776
Car si votre cercle n'a pas de centre,
09:42
there can be no innerinterne ringsanneaux
or outerextérieur ringsanneaux,
203
570640
2536
il ne peut y avoir de cercles
intérieurs, extérieurs,
09:45
nobodypersonne who is more or lessMoins worthydigne
of your carese soucier and compassionla compassion
204
573200
2896
personne ne mérite plus ou moins votre
attention, votre compassion qu'un autre.
09:48
than anybodyn'importe qui elseautre.
205
576120
1200
09:49
And I think that this is what really
distinguishesdistingue extraordinaryextraordinaire altruistsaltruistes
206
577920
3496
A mon avis, c'est la vraie distinction
entre les altruistes extraordinaires
09:53
from the averagemoyenne personla personne.
207
581440
1240
et les personnes ordinaires.
09:55
But I alsoaussi think that this is a viewvue
of the worldmonde that's attainableatteignable by manybeaucoup
208
583400
3576
Je pense aussi que c'est un point de vue
sur le monde atteignable par beaucoup
09:59
and maybe even mostles plus people.
209
587000
1976
voire par la majorité des gens.
10:01
And I think this
because at the societalsociétales levelniveau,
210
589000
2256
Je le crois car, à un niveau sociétal,
10:03
expansionsexpansions of altruismaltruisme and compassionla compassion
are alreadydéjà happeningévénement everywherepartout.
211
591280
3720
les expansions d'altruisme,
de compassion arrivent partout.
10:07
The psychologistpsychologue StevenSteven PinkerPinker
and othersautres have shownmontré
212
595920
2456
Le psychologue Steven Pinker
et d'autres ont montré
10:10
that all around the worldmonde people
are becomingdevenir lessMoins and lessMoins acceptingacceptant
213
598400
3256
que, partout dans le monde,
les gens acceptent de moins en moins
10:13
of sufferingSouffrance in ever-wideningcesse de se creuser
circlescercles of othersautres,
214
601680
2456
la souffrance de cercles
de plus en plus larges,
10:16
whichlequel has led to declinesdéclins
of all kindssortes of crueltycruauté and violencela violence,
215
604160
3056
ce qui a mené au déclin
de tous genres de cruautés et violences,
10:19
from animalanimal abuseabuser de to domesticnational violencela violence
to capitalCapitale punishmentChâtiment.
216
607240
3520
que ce soit envers les animaux,
la violence domestique, la peine capitale.
10:23
And it's led to increasesaugmente
in all kindssortes of altruismaltruisme.
217
611480
2816
Cela a mené à une augmentation
de tous genres d'altruisme.
10:26
A hundredcent yearsannées agodepuis, people
would have thought it was ludicrousridicule
218
614320
3096
Il y a une centaine d'années,
les gens auraient trouvé ridicule
10:29
how normalnormal and ordinaryordinaire it is
219
617440
1496
qu'il soit normal aujourd'hui
10:30
for people to donatefaire un don
theirleur blooddu sang and boneOS marrowmoelle osseuse
220
618960
3296
que les gens donnent
du sang ou de la moelle osseuse
10:34
to completeAchevée strangersétrangers todayaujourd'hui.
221
622280
1640
à de parfaits inconnus.
10:36
Is it possiblepossible that
a hundredcent yearsannées from now
222
624720
2096
Est-il possible que, dans cent ans,
10:38
people will think
that donatingfaire un don a kidneyun rein to a strangerétranger
223
626840
2576
les gens pensent que donner
un rein à un inconnu
10:41
is just as normalnormal and ordinaryordinaire
224
629440
1456
soit aussi normal et ordinaire
10:42
as we think donatingfaire un don blooddu sang
and boneOS marrowmoelle osseuse is todayaujourd'hui?
225
630920
3016
que de donner du sang
ou de la moelle osseuse aujourd'hui ?
10:45
Maybe.
226
633960
1200
Peut-être.
10:47
So what's at the rootracine
of all these amazingincroyable changeschangements?
227
635800
2896
Qu'est-ce qui est à l'origine
de ces changements formidables ?
10:50
In partpartie it seemssemble to be
228
638720
1776
Il semble que ce soit en partie
10:52
increasesaugmente in wealthrichesse
and standardsnormes of livingvivant.
229
640520
3200
des augmentations de la richesse
et du niveau de vie.
10:56
As societiessociétés becomedevenir
wealthierplus riches and better off,
230
644600
2736
Quand les sociétés deviennent plus riches,
10:59
people seemsembler to turntour
theirleur focusconcentrer of attentionattention outwardvers l’extérieur,
231
647360
2616
les gens semblent diriger
leur attention vers l'extérieur
11:02
and as a resultrésultat, all kindssortes of altruismaltruisme
towardsvers strangersétrangers increasesaugmente,
232
650000
3856
et il en résulte des augmentations
de l'altruisme envers les inconnus,
11:05
from volunteeringfaire du bénévolat to charitablebienfaisance donationsdes dons
and even altruisticaltruiste kidneyun rein donationsdes dons.
233
653880
4720
du bénévolat aux dons aux œuvres
de charité, et même les dons de reins.
11:11
But all of these changeschangements alsoaussi yieldrendement
234
659440
2976
Mais tous ces changements produisent aussi
11:14
a strangeétrange and paradoxicalparadoxale resultrésultat,
235
662440
3216
un résultat étrange et paradoxal
11:17
whichlequel is that even as the worldmonde is
becomingdevenir a better and more humanehumain placeendroit,
236
665680
3536
qui est que, alors que le monde
devient meilleur et plus humain,
11:21
whichlequel it is,
237
669240
1216
ce qui est le cas,
11:22
there's a very commoncommun perceptionla perception
that it's becomingdevenir worsepire
238
670480
2696
la perception courante
est que le monde empire,
11:25
and more cruelcruel, whichlequel it's not.
239
673200
2040
devient plus cruel, ce qui est faux.
11:28
And I don't know exactlyexactement why this is,
240
676080
1816
Et je ne comprends pas pourquoi,
11:29
but I think it maymai be
that we now just know so much more
241
677920
3576
mais peut-être
que nous en savons beaucoup plus
11:33
about the sufferingSouffrance
of strangersétrangers in distantloin placesdes endroits,
242
681520
3176
sur la souffrance des inconnus
dans des lieux lointains
11:36
and so we now carese soucier a lot more
243
684720
2416
et que nous nous intéressons
beaucoup plus
11:39
about the sufferingSouffrance
of those distantloin strangersétrangers.
244
687160
2200
à la souffrance de ces inconnus lointains.
11:42
But what's clearclair is the kindssortes
of changeschangements we're seeingvoyant showmontrer
245
690240
3696
Ce qui est clair est que
les changements observés montrent
11:45
that the rootsles racines of altruismaltruisme and compassionla compassion
246
693960
2456
que les origines de l'altruisme
et de la compassion
11:48
are just as much a partpartie of humanHumain naturela nature
as crueltycruauté and violencela violence,
247
696440
3016
sont autant dans la nature humaine
que la cruauté et la violence,
11:51
maybe even more so,
248
699480
1696
peut-être même plus,
11:53
and while some people do seemsembler
to be inherentlyintrinsèquement more sensitivesensible
249
701200
4056
et, bien que certains semblent
être intrinsèquement plus sensibles
11:57
to the sufferingSouffrance of distantloin othersautres,
250
705280
2096
aux souffrances d'autres gens lointains,
11:59
I really believe that the abilitycapacité
to removeretirer oneselfsoi-même
251
707400
2776
je crois vraiment que la capacité
à nous extraire
12:02
from the centercentre of the circlecercle
252
710200
1776
du centre du cercle
12:04
and expanddévelopper the circlecercle of compassionla compassion
outwardvers l’extérieur to includecomprendre even strangersétrangers
253
712000
4056
et à étendre notre cercle de compassion
afin d'y inclure mêmes des inconnus
12:08
is withindans reachatteindre for almostpresque everyonetoutes les personnes.
254
716080
2800
est à la portée de presque tout le monde.
12:12
Thank you.
255
720080
1216
Merci.
12:13
(ApplauseApplaudissements)
256
721320
7578
(Applaudissements)
Translated by Morgane Quilfen
Reviewed by Claire Ghyselen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Abigail Marsh - Psychologist
Abigail Marsh asks essential questions: If humans are evil, why do we sometimes go to extraordinary lengths to help others even at a cost to ourselves?

Why you should listen

How do we understand what others think and feel? An associate professor in the department of psychology and the interdisciplinary neuroscience program at Georgetown University, Abigail Marsh focuses on social and affective neuroscience. She addresses questions using multiple approaches that include functional and structural brain imaging in adolescents and adults from both typical and non-typical populations, as well as behavioral, cognitive, genetic and pharmacological techniques. Among her ongoing research projects are brain imaging and behavioral studies of altruistic kidney donors and brain imaging studies of children/adolescents with severe conduct problems and limited empathy.

Marsh's 2017 book The Fear Factor: How One Emotion Connects Altruists, Psychopaths, and Everyone In-Between explores the extremes of human generosity and cruelty.

More profile about the speaker
Abigail Marsh | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee