ABOUT THE SPEAKER
Abigail Marsh - Psychologist
Abigail Marsh asks essential questions: If humans are evil, why do we sometimes go to extraordinary lengths to help others even at a cost to ourselves?

Why you should listen

How do we understand what others think and feel? An associate professor in the department of psychology and the interdisciplinary neuroscience program at Georgetown University, Abigail Marsh focuses on social and affective neuroscience. She addresses questions using multiple approaches that include functional and structural brain imaging in adolescents and adults from both typical and non-typical populations, as well as behavioral, cognitive, genetic and pharmacological techniques. Among her ongoing research projects are brain imaging and behavioral studies of altruistic kidney donors and brain imaging studies of children/adolescents with severe conduct problems and limited empathy.

Marsh's 2017 book The Fear Factor: How One Emotion Connects Altruists, Psychopaths, and Everyone In-Between explores the extremes of human generosity and cruelty.

More profile about the speaker
Abigail Marsh | Speaker | TED.com
TEDSummit

Abigail Marsh: Why some people are more altruistic than others

Abigail Marsh: Varför en del människor är mer altruistiska än andra

Filmed:
2,142,656 views

Varför gör en del människor osjälviska saker och hjälper andra även då de riskerar sitt eget välbefinnande? Abigail Marsh, forskare i psykologi, studerar vad som motiverar människor som utför extremt altruistiska handlingar, som till exempel att donera en njure till en total främling. Är deras hjärnor helt enkelt annorlunda?
- Psychologist
Abigail Marsh asks essential questions: If humans are evil, why do we sometimes go to extraordinary lengths to help others even at a cost to ourselves? Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
There's a man out there, somewherenågonstans,
0
760
2096
Det finns en man någonstans
som är lite lik skådespelaren Idris Elba,
00:14
who looksutseende a little bitbit
like the actorskådespelare IdrisIdris ElbaElba,
1
2880
2976
eller så var han åtminstone det
för 20 år sedan.
00:17
or at leastminst he did 20 yearsår agosedan.
2
5880
2376
Jag vet inget annat om honom,
00:20
I don't know anything elseannan about him,
3
8280
1816
utom att han en gång räddade mitt liv
00:22
exceptbortsett från that he onceen gång savedsparade my life
4
10120
1896
genom att riskera sitt eget.
00:24
by puttingsätta his ownegen life in dangerfara.
5
12040
1640
00:26
This man ransprang acrosstvärs över fourfyra laneslanes of freewayFreeway
traffictrafik in the middlemitten of the night
6
14600
5376
Han sprang över fyra filer
av motorvägstrafik mitt i natten
för att föra mig i säkerhet
00:32
to bringföra me back to safetysäkerhet
7
20000
1776
efter en bilolycka som kunde ha dödat mig.
00:33
after a carbil accidentolycka
that could have killeddödade me.
8
21800
2776
Jag var givetvis djupt skakad
av denna händelsen,
00:36
And the wholehela thing
left me really shakenskakas up, obviouslysjälvklart,
9
24600
2656
men kvar blev en sorts djupt,
gnagande behov
00:39
but it alsoockså left me with this
kindsnäll of burningbrinnande, gnawinggnagande need
10
27280
3976
att förstå varför han gjorde det,
00:43
to understandförstå why he did it,
11
31280
1640
00:45
what forceskrafter withininom him
causedorsakad him to make the choiceval
12
33760
2776
vilka krafter inom honom
som fick honom att göra valet
som lät mig leva,
00:48
that I oweskyldig my life to,
13
36560
1856
att riskera sitt eget liv
för att rädda livet på en främling?
00:50
to riskrisk his ownegen life
to savespara the life of a strangerfrämling?
14
38440
3616
Med andra ord, vilka är orsakerna till
hans eller andras kapacitet till altruism?
00:54
In other wordsord, what are the causesorsaker of his
or anybodyvem som helst else'sannans capacitykapacitet for altruismaltruism?
15
42080
5040
Men låt mig först berätta vad som hände.
00:59
But first let me tell you what happenedhände.
16
47840
2016
Den kvällen var jag 19 år
01:01
That night, I was 19 yearsår oldgammal
17
49880
1456
och på väg hem till Tacoma, Washington,
01:03
and drivingkörning back to my home
in TacomaTacoma, WashingtonWashington,
18
51360
2376
längs motorvägen Interstate 5,
01:05
down the InterstateInterstate 5 freewayFreeway,
19
53760
1816
när en liten hund
sprang ut framför min bil.
01:07
when a little doghund
darteduppsydda out in frontfrämre of my carbil.
20
55600
2536
Och jag gjorde precis det
man inte ska göra,
01:10
And I did exactlyexakt
what you're not supposedförment to do,
21
58160
2336
vilket är att väja undan.
01:12
whichsom is swerveväja to avoidundvika it.
22
60520
1360
01:14
And I discoveredupptäckt why
you're not supposedförment to do that.
23
62480
2440
Och jag upptäckte varför
man inte ska göra det.
01:17
I hitträffa the doghund anywayshur som helst,
24
65319
1737
Jag körde på hunden i alla fall,
bilen fick sladd
01:19
and that sentskickat the carbil into a fishtailfishtail,
25
67080
2616
och började snurra över motorvägen,
01:21
and then a spinsnurra acrosstvärs över the freewayFreeway,
26
69720
2576
tills den slutligen hamnade
i den snabba filen på motorvägen
01:24
untilfram tills finallytill sist it woundsår up
in the fastsnabb laneLane of the freewayFreeway
27
72320
3576
vänd i fel riktning mot trafiken
01:27
facedinför backwardsbakåt into oncomingmötande traffictrafik
28
75920
2936
och sedan dog motorn.
01:30
and then the enginemotor dieddog.
29
78880
1360
01:33
And I was sure in that momentögonblick
that I was about to die too,
30
81480
3560
Och i det ögonblicket var jag säker på
att jag också skulle dö,
01:37
but I didn't
31
85880
1216
men det gjorde jag inte
tack vare en modig mans handlingar,
01:39
because of the actionshandlingar
of that one bravemodig man
32
87120
2736
som han måste ha beslutat sig för
01:41
who mustmåste have madegjord the decisionbeslut
33
89880
1496
01:43
withininom a fractionfraktion of a secondandra
of seeingseende my strandedstrandsatta carbil
34
91400
3016
på ett ögonblick efter att
han såg min strandade bil,
att stanna och springa över
fyra filer av motorvägstrafik
01:46
to pulldra over and runspringa
acrosstvärs över fourfyra laneslanes of freewayFreeway traffictrafik
35
94440
4256
i mörkret
01:50
in the darkmörk
36
98720
1936
för att rädda mitt liv.
01:52
to savespara my life.
37
100680
1976
Och när han fått igång min bil igen
01:54
And then after he got my carbil workingarbetssätt again
38
102680
2896
och fört mig i säkerhet
och sett till att jag skulle klara mig
01:57
and got me back to safetysäkerhet
and madegjord sure I was going to be all right,
39
105600
3616
körde han sin väg.
02:01
he drovekörde off again.
40
109240
1536
Han talade inte ens om vad han hette,
02:02
He never even told me his namenamn,
41
110800
2336
och jag är ganska säker på
att jag glömde tacka.
02:05
and I'm prettySöt sure
I forgotglömde to say thank you.
42
113160
2160
02:08
So before I go any furtherytterligare,
43
116440
1936
Så innan jag fortsätter
vill jag bara ta tid till
02:10
I really want to take a momentögonblick
44
118400
1456
att stanna upp och tacka den främlingen.
02:11
to stop and say thank you
to that strangerfrämling.
45
119880
2800
02:15
(ApplauseApplåder)
46
123280
1720
(Applåder)
02:22
I tell you all of this
47
130919
1217
Jag berättar allt det här
eftersom händelserna den kvällen
i viss utsträckning förändrade mitt liv.
02:24
because the eventsevenemang of that night changedändrats
the coursekurs of my life to some degreegrad.
48
132160
4216
Jag blev forskare inom psykologi
02:28
I becameblev a psychologypsykologi researcherforskare,
49
136400
1616
och har ägnat mitt arbete åt att förstå
människans förmåga att bry sig om andra.
02:30
and I've devotedhängiven my work to understandingförståelse
the humanmänsklig capacitykapacitet to carevård for othersandra.
50
138040
4776
Var kommer den från, hur utvecklas den,
02:34
Where does it come from,
and how does it developutveckla,
51
142840
2336
vilka är de extrema uttryck
den får ibland?
02:37
and what are the extremeextrem formsformer
that it can take?
52
145200
2240
Dessa frågor är mycket viktiga
för att förstå grundläggande aspekter
02:40
These questionsfrågor are really importantViktig
to understandingförståelse basicgrundläggande aspectsaspekter
53
148120
3176
av människans sociala natur.
02:43
of humanmänsklig socialsocial naturenatur.
54
151320
1240
02:45
A lot of people,
and this includesinnefattar everybodyalla
55
153320
2096
Många människor, inklusive allt
från filosofer och ekonomer
till vanliga människor,
02:47
from philosophersfilosofer
and economistsekonomer to ordinaryvanlig people
56
155440
2896
tror att människans natur
i grunden är självisk,
02:50
believe that humanmänsklig naturenatur
is fundamentallyfundamentalt selfishsjälvisk,
57
158360
3256
att det enda som driver oss
är vår egen välmåga.
02:53
that we're only ever really motivatedmotiverade
by our ownegen welfarevälfärd.
58
161640
4176
Men om det stämmer, varför handlar
en del människor, som han som räddade mig,
02:57
But if that's truesann, why do some people,
like the strangerfrämling who rescuedräddade me,
59
165840
4296
osjälviskt, som till exempel
att hjälpa andra
03:02
do selflessosjälviska things,
like helpingportion other people
60
170160
2496
trots enorma risker för dem själva?
03:04
at enormousenorm riskrisk and costkosta to themselvessig själva?
61
172680
2440
03:07
AnsweringSvara this questionfråga
62
175880
1296
Att svara på den frågan
kräver att man utforskar roten
till exceptionellt altruistiska handlingar
03:09
requireskräver exploringutforska the rootsrötter
of extraordinaryutöver det vanliga actsakter of altruismaltruism,
63
177200
4096
och vad som gör människor som handlar så
03:13
and what mightmakt make people
who engageförlova sig in suchsådan actsakter
64
181320
2376
olika andra.
03:15
differentannorlunda than other people.
65
183720
1856
Men tills nyligen hade väldigt lite
gjorts inom detta ämnet.
03:17
But untilfram tills recentlynyligen, very little work
on this topicämne had been doneGjort.
66
185600
3080
03:21
The actionshandlingar of the man who rescuedräddade me
67
189920
1816
Det som mannen som räddade mig gjorde
uppfyller den allra striktaste
definitionen av altruism,
03:23
meetträffa the mostmest stringentstränga
definitiondefinition of altruismaltruism,
68
191760
2976
vilken är ett frivilligt beteende
till ett högt pris,
03:26
whichsom is a voluntaryfrivillig, costlykostsam behaviorbeteende
69
194760
2616
motiverat av en önskan
att hjälpa en annan individ.
03:29
motivatedmotiverade by the desireönskan
to help anotherannan individualenskild.
70
197400
2440
03:32
So it's a selflessosjälviska actspela teater
intendedavsedd to benefitdra nytta only the other.
71
200640
3120
Så det är en osjälvisk handling
som bara gynnar den andra.
03:36
What could possiblyeventuellt
explainförklara an actionhandling like that?
72
204560
2560
Vad kan förklara en sådan handling?
03:40
One answersvar is compassionmedlidande, obviouslysjälvklart,
73
208120
1936
Ett svar är givetvis medkänsla,
som är en viktig motivation
bakom altruism.
03:42
whichsom is a keynyckel- driverförare of altruismaltruism.
74
210080
1800
03:44
But then the questionfråga becomesblir,
75
212520
1616
Men då blir frågan varför en del
03:46
why do some people
seemverka to have more of it than othersandra?
76
214160
2760
verkar ha mer av det än andra?
03:50
And the answersvar mayMaj be that the brainshjärnor
of highlyi hög grad altruisticaltruistiska people
77
218120
3896
Och svaret kanske är att hjärnan
hos mycket altruistiska människor
är annorlunda i grunden.
03:54
are differentannorlunda in fundamentalgrundläggande wayssätt.
78
222040
2200
03:57
But to figurefigur out how,
79
225120
1896
Men för att förstå hur
började jag i andra änden,
03:59
I actuallyfaktiskt startedsatte igång from the oppositemotsatt endslutet,
80
227040
2120
04:02
with psychopathspsykopater.
81
230160
1200
med psykopater.
En vanlig metod för att förstå
grundläggande aspekter i mänsklig natur,
04:04
A commonallmänning approachnärma sig to understandingförståelse
basicgrundläggande aspectsaspekter of humanmänsklig naturenatur,
82
232680
3096
04:07
like the desireönskan to help other people,
83
235800
2016
som viljan att hjälpa andra,
är att studera människor
där denna vilja saknas
04:09
is to studystudie people
in whomvem that desireönskan is missingsaknas,
84
237840
3136
och psykopater är precis en sådan grupp.
04:13
and psychopathspsykopater are exactlyexakt suchsådan a groupgrupp.
85
241000
2120
04:16
PsychopathyPsykopati is a developmentalutvecklingsmässiga disorderoordning
86
244200
2376
Psykopati är en utvecklingsstörning
med starkt genetiskt ursprung
04:18
with stronglystarkt geneticgenetisk originsursprung,
87
246600
2096
och resultatet är en personlighet
som är kall och inte bryr sig
04:20
and it resultsresultat in a personalitypersonlighet
that's coldkall and uncaringhjärtlös
88
248720
2896
04:23
and a tendencytendens to engageförlova sig in antisocialantisocial
and sometimesibland very violentvåldsam behaviorbeteende.
89
251640
3524
och en tendens att vara antisocial
och ibland mycket våldsam.
Jag och mina kollegor vid
National Institute of Mental Health
04:28
OnceEn gång my colleagueskollegor and I
at the NationalNationella InstituteInstitutet of MentalMentala HealthHälsa
90
256040
3256
04:31
conductedgenomfört some of the first ever
brainhjärna imagingImaging researchforskning
91
259320
2615
utförde tidig forskning
för att kartlägga hjärnan
hos psykopatiska ungdomar
04:33
of psychopathicpsykopatiska adolescentsungdomar,
92
261959
2137
och våra resultat, och även
andra nya forskningsresultat,
04:36
and our findingsfynd, and the findingsfynd
of other researchersforskare now,
93
264120
2856
visar att psykopatiska människor
04:39
have shownvisad that people
who are psychopathicpsykopatiska
94
267000
2296
nästan alltid uppvisar tre karaktärsdrag.
04:41
prettySöt reliablytillförlitligt exhibitutställning
threetre characteristicsegenskaper.
95
269320
2920
04:45
First, althoughfastän they're not generallyallmänt
insensitiveokänsliga to other people'smänniskors emotionskänslor,
96
273160
4616
För det första är de,
om än inte allmänt okänsliga
för andra människors känslor,
okänsliga för tecken på
att andra är i nöd.
04:49
they are insensitiveokänsliga to signstecken
that other people are in distressångest.
97
277800
3776
Och i synnerhet
04:53
And in particularsärskild,
98
281600
1216
har de svårt att känna igen
ansiktsuttryck som visar rädsla.
04:54
they have difficultysvårighet recognizingkänna igen
fearfulrädd facialansiktsbehandling expressionsuttryck like this one.
99
282840
3896
Uttryck av rädsla förmedlar
omedelbara behov och känslomässig nöd,
04:58
And fearfulrädd expressionsuttryck conveyframföra
urgentbrådskande need and emotionalemotionell distressångest,
100
286760
3696
som vanligtvis framkallar
medkänsla och vilja att hjälpa
05:02
and they usuallyvanligtvis elicitframkalla
compassionmedlidande and a desireönskan to help
101
290480
2616
hos människor som ser dem,
05:05
in people who see them,
102
293120
1256
så det är logiskt att de
med en tendens att sakna medkänsla
05:06
so it makesgör sensekänsla that people
who tendtendera to lackbrist compassionmedlidande
103
294400
2696
också ofta är okänsliga
för dessa signaler.
05:09
alsoockså tendtendera to be insensitiveokänsliga to these cuesstack-ikoner.
104
297120
2120
05:12
The partdel of the brainhjärna
105
300520
1216
Delen av hjärnan
som är viktigast för att känna igen
uttryck av rädsla
05:13
that's the mostmest importantViktig
for recognizingkänna igen fearfulrädd expressionsuttryck
106
301760
2896
kallas amygdala.
05:16
is calledkallad the amygdalaamygdala.
107
304680
1256
Det finns sällsynta fall där människor
helt saknar amygdala,
05:17
There are very raresällsynt casesfall of people
who lackbrist amygdalasamygdalas completelyfullständigt,
108
305960
3416
och de har mycket svårt för
att känna igen uttryck för rädsla.
05:21
and they're profoundlydjupt impairedförsämrad
in recognizingkänna igen fearfulrädd expressionsuttryck.
109
309400
3856
Och medan friska vuxna och barn
05:25
And whereasmedan healthyfriska adultsvuxna and childrenbarn
110
313280
2376
vanligtvis uppvisar toppar
av aktivitet i amygdala
05:27
usuallyvanligtvis showshow bigstor spikesspikar
in amygdalaamygdala activityaktivitet
111
315680
2616
när de ser uttryck för rädsla
05:30
when they look at fearfulrädd expressionsuttryck,
112
318320
2136
visar en psykopats amygdala
mindre reaktion på dessa uttryck.
05:32
psychopaths'psykopater' amygdalasamygdalas
are underreactiveunderreactive to these expressionsuttryck.
113
320480
3136
Ibland reagerar amygdala inte alls,
05:35
SometimesIbland they don't reactreagera at all,
114
323640
1656
vilket kan vara skälet till
att de har svårt att se dessa signaler.
05:37
whichsom mayMaj be why they have
troubleproblem detectingatt upptäcka these cuesstack-ikoner.
115
325320
2620
05:41
FinallySlutligen, psychopaths'psykopater' amygdalasamygdalas
are smallermindre than averagegenomsnitt
116
329240
3136
Slutligen är psykopaters amygdala
mindre än genomsnittet,
omkring 18 eller 20 procent.
05:44
by about 18 or 20 percentprocent.
117
332400
1600
05:46
So all of these findingsfynd
are reliablepålitlig and robustrobust,
118
334920
3816
Så alla dessa resultat
är pålitliga och robusta
och de är mycket intressanta.
05:50
and they're very interestingintressant.
119
338760
1456
Men kom ihåg att mitt stora intresse
05:52
But rememberkom ihåg that my mainhuvud interestintressera
120
340240
1656
inte är att förstå varför människor
inte bryr sig om andra.
05:53
is not understandingförståelse
why people don't carevård about othersandra.
121
341920
3536
Jag vill förstå varför människor bryr sig.
05:57
It's understandingförståelse why they do.
122
345480
1560
05:59
So the realverklig questionfråga is,
123
347880
2296
Så den verkliga frågan är
om extraordinär altruism,
06:02
could extraordinaryutöver det vanliga altruismaltruism,
124
350200
2256
som är motsatsen till psykopati
06:04
whichsom is the oppositemotsatt of psychopathypsykopati
125
352480
2216
vad gäller medkänsla
och viljan att hjälpa andra,
06:06
in termsvillkor of compassionmedlidande
and the desireönskan to help other people,
126
354720
3416
kommer från en hjärna som också
är motsatsen till en psykopatisk hjärna?
06:10
emergeframträda from a brainhjärna that is alsoockså
the oppositemotsatt of psychopathypsykopati?
127
358160
4016
En sorts antipsykopatisk hjärna,
06:14
A sortsortera of antipsychopathicantipsychopathic brainhjärna,
128
362200
2240
06:17
better ablestånd to recognizeerkänna
other people'smänniskors fearrädsla,
129
365880
3096
som är bättre på
att känna igen andras rädsla,
en amygdala som reagerar starkare
på detta uttryck
06:21
an amygdalaamygdala that's more reactivereaktiva
to this expressionuttryck
130
369000
2416
och kanske är större än genomsnittet?
06:23
and maybe largerstörre than averagegenomsnitt as well?
131
371440
1840
06:25
As my researchforskning has now shownvisad,
132
373920
2016
Som min forskning nu har visat
stämmer alla tre sakerna.
06:27
all threetre things are truesann.
133
375960
1456
Och vi upptäckte detta
06:29
And we discoveredupptäckt this
134
377440
1256
genom att testa en grupp
verkligt extraordinära altruister.
06:30
by testingtestning a populationbefolkning
of trulyverkligt extraordinaryutöver det vanliga altruistsaltruists.
135
378720
3016
De är människor som
har givit en av sina njurar
06:33
These are people who have givengiven
one of theirderas ownegen kidneysnjurar
136
381760
2656
till en total främling.
06:36
to a completekomplett strangerfrämling.
137
384440
1200
06:38
So these are people who have volunteeredfrivilligt
to undergogenomgå majorstörre surgerykirurgi
138
386600
3096
Så de har frivilligt
gått igenom stora operationer
så att en av deras friska njurar
06:41
so that one of theirderas ownegen
healthyfriska kidneysnjurar can be removedtog bort
139
389720
2616
kunde tas bort och ges
till en mycket sjuk främling
06:44
and transplantedtransplanterade into a very illsjuk strangerfrämling
140
392360
2056
som de aldrig mött
och kanske aldrig möter.
06:46
that they'vede har never metuppfyllda and mayMaj never meetträffa.
141
394440
2040
06:49
"Why would anybodyvem som helst do this?"
is a very commonallmänning questionfråga.
142
397040
2800
"Varför gör någon det här?"
är en mycket vanlig fråga.
06:52
And the answersvar mayMaj be
143
400520
1376
Och svaret kan vara
att hjärnorna hos dessa
extraordinära altruister
06:53
that the brainshjärnor of these
extraordinaryutöver det vanliga altruistsaltruists
144
401920
2256
har vissa karaktärsdrag.
06:56
have certainvissa specialsärskild characteristicsegenskaper.
145
404200
1800
06:59
They are better at recognizingkänna igen
other people'smänniskors fearrädsla.
146
407040
3216
De är bättre på
att känna igen andras rädsla.
De är bokstavligen bättre på
att märka när någon annan lider.
07:02
They're literallybokstavligen better at detectingatt upptäcka
when somebodynågon elseannan is in distressångest.
147
410280
3416
Detta kan delvis bero på
att deras amygdala
07:05
This mayMaj be in partdel because theirderas amygdalaamygdala
is more reactivereaktiva to these expressionsuttryck.
148
413720
4656
reagerar mer på dessa uttryck.
Och minns att detta är samma del
av hjärnan som vi upptäckte
07:10
And rememberkom ihåg, this is the samesamma partdel
of the brainhjärna that we foundhittades
149
418400
2936
reagerade mindre
hos psykopatiska människor.
07:13
was underreactiveunderreactive
in people who are psychopathicpsykopatiska.
150
421360
2336
Och slutligen är deras amygdala
större än genomsnittet,
07:15
And finallytill sist, theirderas amygdalasamygdalas
are largerstörre than averagegenomsnitt as well,
151
423720
2896
ungefär åtta procent.
07:18
by about eightåtta percentprocent.
152
426640
1216
Så vad alla dessa data verkar tyda på
07:19
So togethertillsammans, what these datadata suggestföreslå
153
427880
1736
07:21
is the existenceexistens of something
like a caringomtänksam continuumkontinuum in the worldvärld
154
429640
3616
är att det finns en sorts
omtankens kontinuum i världen
som i ena änden förankras av
starkt psykopatiska människor
07:25
that's anchoredförankrade at the one endslutet
by people who are highlyi hög grad psychopathicpsykopatiska,
155
433280
3536
och i andra änden förankras av
mycket medkännande människor
07:28
and at the other by people
who are very compassionatemedkännande
156
436840
2496
som drivs till extremt
altruistiska handlingar.
07:31
and drivendriven to actsakter of extremeextrem altruismaltruism.
157
439360
1920
07:34
But I should addLägg till that what makesgör
extraordinaryutöver det vanliga altruistsaltruists so differentannorlunda
158
442760
3936
Men jag vill tillägga att det som gör
extraordinära altruister så annorlunda
är inte bara att de har
mer medkänsla än genomsnittet.
07:38
is not just that they're
more compassionatemedkännande than averagegenomsnitt.
159
446720
2696
Det har de,
07:41
They are,
160
449440
1216
men vad som är än mer ovanligt med dem
07:42
but what's even more unusualovanlig about them
161
450680
1896
är att de har medkänsla och altruism
07:44
is that they're compassionatemedkännande
and altruisticaltruistiska
162
452600
2096
inte bara för människorna
i deras innersta cirkel
07:46
not just towardsmot people
who are in theirderas ownegen innermostinnersta circlecirkel
163
454720
2936
av vänner och familj.
07:49
of friendsvänner and familyfamilj. Right?
164
457680
1976
För att ha medkänsla för människor
vi älskar och identifierar oss med
07:51
Because to have compassionmedlidande for people
that you love and identifyidentifiera with
165
459680
3256
är inte extraordinärt.
07:54
is not extraordinaryutöver det vanliga.
166
462960
2200
07:58
TrulyVerkligt extraordinaryutöver det vanliga altruists'altruists' compassionmedlidande
extendssträcker way beyondbortom that circlecirkel,
167
466040
4176
Medkänslan hos verkligt
extraordinära altruister
når långt utanför den cirkeln,
bortom den större cirkeln av bekanta
08:02
even beyondbortom theirderas widerbredare
circlecirkel of acquaintancesbekanta
168
470240
2216
till människor helt utanför
deras sociala krets,
08:04
to people who are outsideutanför
theirderas socialsocial circlecirkel altogetheralldeles,
169
472480
2936
totala främlingar,
08:07
totaltotal strangersfrämlingar,
170
475440
1536
som mannen som räddade mig.
08:09
just like the man who rescuedräddade me.
171
477000
1600
08:11
And I've had the opportunitymöjlighet now
to askfråga a lot of altruisticaltruistiska kidneynjure donorsgivare
172
479960
3496
Och nu har jag haft möjlighet att fråga
många altruistiska njurdonatorer
hur de kan generera
en så stor krets av medkänsla
08:15
how it is that they managehantera to generategenerera
suchsådan a widebred circlecirkel of compassionmedlidande
173
483480
4376
att de är villiga att ge sin njure
till en total främling.
08:19
that they were willingvillig to give
a completekomplett strangerfrämling theirderas kidneynjure.
174
487880
3336
Och jag upptäckte att det är mycket svårt
för dem att svara på den frågan.
08:23
And I foundhittades it's a really difficultsvår
questionfråga for them to answersvar.
175
491240
3496
08:26
I say, "How is it that
you're willingvillig to do this thing
176
494760
4056
Jag frågade, "Hur kommer det sig
att du är villig att göra det här
när så många människor inte är det?
08:30
when so manymånga other people don't?
177
498840
1976
Du är en av färre än 2 000 amerikaner
08:32
You're one of fewerfärre than 2,000 AmericansAmerikaner
178
500840
2416
som någonsin har givit
en njure till en främling.
08:35
who has ever givengiven a kidneynjure to a strangerfrämling.
179
503280
2616
Vad gör dig så speciell?"
08:37
What is it that makesgör you so specialsärskild?"
180
505920
1840
08:40
And what do they say?
181
508400
1280
Och vad svarar de?
08:43
They say, "Nothing.
182
511400
1920
De säger, "Ingenting.
08:46
There's nothing specialsärskild about me.
183
514200
1776
Det finns inget speciellt med mig.
Jag är precis som alla andra."
08:48
I'm just the samesamma as everybodyalla elseannan."
184
516000
1799
08:51
And I think that's actuallyfaktiskt
a really tellingtalande answersvar,
185
519200
3096
Och jag tycker det är
ett väldigt avslöjande svar,
för det pekar på
08:54
because it suggestsföreslår that the circlescirklar
of these altruistsaltruists don't look like this,
186
522320
3840
att dessa altruisters cirklar
inte ser ut så här,
08:59
they look more like this.
187
527240
1976
de ser mer ut så här.
Det har inget centrum.
09:01
They have no centerCentrum.
188
529240
1240
09:03
These altruistsaltruists literallybokstavligen
don't think of themselvessig själva
189
531320
2416
Dessa altruister
ser bokstavligen inte sig själva
som i centrum av någonting,
09:05
as beingvarelse at the centerCentrum of anything,
190
533760
2256
som bättre eller viktigare än någon annan.
09:08
as beingvarelse better or more inherentlyinneboende
importantViktig than anybodyvem som helst elseannan.
191
536040
2960
09:12
When I askedfrågade one altruistAltruist
why donatingdonera her kidneynjure madegjord sensekänsla to her,
192
540000
3216
När jag frågade en altruist
varför njurdonation var rätt för henne
svarade hon,
09:15
she said, "Because it's not about me."
193
543240
2720
"För det handlar inte om mig."
09:19
AnotherEn annan said,
194
547040
1736
Någon annan sa,
"Jag är inte annorlunda. Jag är inte unik.
09:20
"I'm not differentannorlunda. I'm not uniqueunik.
195
548800
2256
Din studie kommer att visa
att jag är precis som du."
09:23
Your studystudie here is going to find out
that I'm just the samesamma as you."
196
551080
3336
Jag tror den bästa beskrivningen
09:26
I think the bestbäst descriptionbeskrivning
for this amazingfantastiskt lackbrist of self-centerednesssjälvupptagenhet
197
554440
4096
av denna otroliga avsaknad
av självcentrering
är ödmjukhet,
09:30
is humilityödmjukhet,
198
558560
1856
vilket är den egenskap
som i Sankt Augustins ord
09:32
whichsom is that qualitykvalitet
that in the wordsord of StSt. AugustineAugustine
199
560440
3096
gör människor till änglar.
09:35
makesgör menmän as angelsänglar.
200
563560
1520
09:38
And why is that?
201
566120
1696
Och varför är det så?
Därför att om det inte finns
något centrum i din cirkel,
09:39
It's because if there's
no centerCentrum of your circlecirkel,
202
567840
2776
finns heller inte någon
inre eller yttre ring,
09:42
there can be no innerinre ringsringar
or outeryttre ringsringar,
203
570640
2536
ingen är mer eller mindre värd
din omtanke och medkänsla
09:45
nobodyingen who is more or lessmindre worthyvärdig
of your carevård and compassionmedlidande
204
573200
2896
än någon annan.
09:48
than anybodyvem som helst elseannan.
205
576120
1200
09:49
And I think that this is what really
distinguishesåtskillnad extraordinaryutöver det vanliga altruistsaltruists
206
577920
3496
Och jag tror att detta skiljer
extraordinära altruister
från genomsnittet.
09:53
from the averagegenomsnitt personperson.
207
581440
1240
09:55
But I alsoockså think that this is a viewse
of the worldvärld that's attainableuppnåeliga by manymånga
208
583400
3576
Men jag tror också det är en världssyn
som kan uppnås av många
och kanske till och med de flesta.
09:59
and maybe even mostmest people.
209
587000
1976
Och jag tror det är så,
för att på samhällsnivå
10:01
And I think this
because at the societalsamhälleliga levelnivå,
210
589000
2256
sker redan en expansion
av altruism och medkänsla överallt.
10:03
expansionsexpansioner of altruismaltruism and compassionmedlidande
are alreadyredan happeninghappening everywhereöverallt.
211
591280
3720
10:07
The psychologistpsykolog StevenSteven PinkerPinker
and othersandra have shownvisad
212
595920
2456
Psykologen Steven Pinker
och andra har visat
att överallt i världen är människor
mindre beredda att acceptera
10:10
that all around the worldvärld people
are becomingpassande lessmindre and lessmindre acceptingatt acceptera
213
598400
3256
lidande i allt större cirklar av andra,
10:13
of sufferinglidande in ever-wideningallt större
circlescirklar of othersandra,
214
601680
2456
vilket har lett till en minskning
av grymhet och våld,
10:16
whichsom has led to declinesavböjer
of all kindsslag of crueltygrymhet and violencevåld,
215
604160
3056
från misskötsel av djur,
till våld i hemmet, till dödstraff.
10:19
from animaldjur- abusemissbruk to domesticinhemsk violencevåld
to capitalhuvudstaden punishmentbestraffning.
216
607240
3520
10:23
And it's led to increasesökar
in all kindsslag of altruismaltruism.
217
611480
2816
Och det har lett till en ökning
av all sorts altruism.
För hundra år sedan
hade människor tyckt det var löjligt
10:26
A hundredhundra yearsår agosedan, people
would have thought it was ludicrousskrattretande
218
614320
3096
att det numera blivit så normalt
10:29
how normalvanligt and ordinaryvanlig it is
219
617440
1496
för människor att donera blod och benmärg
10:30
for people to donatedonera
theirderas bloodblod and boneben marrowmärg
220
618960
3296
till totala främlingar.
10:34
to completekomplett strangersfrämlingar todayi dag.
221
622280
1640
10:36
Is it possiblemöjlig that
a hundredhundra yearsår from now
222
624720
2096
Är det möjligt att man om hundra år
anser att donationen
av en njure till en främling
10:38
people will think
that donatingdonera a kidneynjure to a strangerfrämling
223
626840
2576
är precis lika normal
10:41
is just as normalvanligt and ordinaryvanlig
224
629440
1456
som vi idag anser det vara
att donera blod och benmärg?
10:42
as we think donatingdonera bloodblod
and boneben marrowmärg is todayi dag?
225
630920
3016
Kanske.
10:45
Maybe.
226
633960
1200
Så vad ligger till grund
för alla dessa otroliga förändringar?
10:47
So what's at the rootrot
of all these amazingfantastiskt changesförändringar?
227
635800
2896
Delvis verkar det vara
10:50
In partdel it seemsverkar to be
228
638720
1776
ökningar av välstånd och levnadsstandard.
10:52
increasesökar in wealthrikedom
and standardsstandarder of livinglevande.
229
640520
3200
10:56
As societiessamhällen becomebli
wealthierrikare and better off,
230
644600
2736
När samhällen blir rikare
och får det bättre
verkar människor vända sitt fokus utåt
10:59
people seemverka to turnsväng
theirderas focusfokus of attentionuppmärksamhet outwardpassiv,
231
647360
2616
och som ett resultat
ökar alla sorters altruism
11:02
and as a resultresultat, all kindsslag of altruismaltruism
towardsmot strangersfrämlingar increasesökar,
232
650000
3856
gentemot främlingar,
från frivilligarbete till donationer och
till och med altruistiska njurdonationer.
11:05
from volunteeringvolontärarbete to charitablevälgörenhet donationsdonationer
and even altruisticaltruistiska kidneynjure donationsdonationer.
233
653880
4720
11:11
But all of these changesförändringar alsoockså yieldavkastning
234
659440
2976
Men alla dessa förändringar har också
en märklig och paradoxal effekt,
11:14
a strangekonstig and paradoxicalparadoxal resultresultat,
235
662440
3216
nämligen att även om världen
blir bättre och mer human,
11:17
whichsom is that even as the worldvärld is
becomingpassande a better and more humanehuman placeplats,
236
665680
3536
vilket den blir,
11:21
whichsom it is,
237
669240
1216
är en vanlig uppfattning
att den blir värre
11:22
there's a very commonallmänning perceptionuppfattning
that it's becomingpassande worsevärre
238
670480
2696
och grymmare, vilket den inte blir.
11:25
and more cruelgrym, whichsom it's not.
239
673200
2040
11:28
And I don't know exactlyexakt why this is,
240
676080
1816
Jag är inte säker på varför det är så,
men jag tror att vi numera
vet så mycket mer
11:29
but I think it mayMaj be
that we now just know so much more
241
677920
3576
om främlingars lidande
på avlägsna platser,
11:33
about the sufferinglidande
of strangersfrämlingar in distantavlägsen placesplatser,
242
681520
3176
så nu bryr vi oss mycket mer
11:36
and so we now carevård a lot more
243
684720
2416
om dessa avlägsna främlingars lidande.
11:39
about the sufferinglidande
of those distantavlägsen strangersfrämlingar.
244
687160
2200
11:42
But what's clearklar is the kindsslag
of changesförändringar we're seeingseende showshow
245
690240
3696
Men vad som står klart är
att de sorters förändringar vi nu ser,
att roten till altruism och medkänsla
11:45
that the rootsrötter of altruismaltruism and compassionmedlidande
246
693960
2456
är lika mycket del av mänsklig natur
som grymhet och våld,
11:48
are just as much a partdel of humanmänsklig naturenatur
as crueltygrymhet and violencevåld,
247
696440
3016
kanske till och med mer,
11:51
maybe even more so,
248
699480
1696
och medan somliga verkar
mer känsliga av naturen
11:53
and while some people do seemverka
to be inherentlyinneboende more sensitivekänslig
249
701200
4056
för avlägset lidande,
11:57
to the sufferinglidande of distantavlägsen othersandra,
250
705280
2096
tror jag verkligen att förmågan
att ta bort sig själv
11:59
I really believe that the abilityförmåga
to removeavlägsna oneselfsig
251
707400
2776
från cirkelns centrum
12:02
from the centerCentrum of the circlecirkel
252
710200
1776
och utöka medkänslans cirkel så den
till och med omfattar främlingar
12:04
and expandbygga ut the circlecirkel of compassionmedlidande
outwardpassiv to includeomfatta even strangersfrämlingar
253
712000
4056
är inom räckhåll för nästan alla.
12:08
is withininom reach for almostnästan everyonealla.
254
716080
2800
12:12
Thank you.
255
720080
1216
Tack.
(Applåder)
12:13
(ApplauseApplåder)
256
721320
7578
Translated by Eva Malmbom
Reviewed by Annika Bidner

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Abigail Marsh - Psychologist
Abigail Marsh asks essential questions: If humans are evil, why do we sometimes go to extraordinary lengths to help others even at a cost to ourselves?

Why you should listen

How do we understand what others think and feel? An associate professor in the department of psychology and the interdisciplinary neuroscience program at Georgetown University, Abigail Marsh focuses on social and affective neuroscience. She addresses questions using multiple approaches that include functional and structural brain imaging in adolescents and adults from both typical and non-typical populations, as well as behavioral, cognitive, genetic and pharmacological techniques. Among her ongoing research projects are brain imaging and behavioral studies of altruistic kidney donors and brain imaging studies of children/adolescents with severe conduct problems and limited empathy.

Marsh's 2017 book The Fear Factor: How One Emotion Connects Altruists, Psychopaths, and Everyone In-Between explores the extremes of human generosity and cruelty.

More profile about the speaker
Abigail Marsh | Speaker | TED.com