ABOUT THE SPEAKER
James Veitch - Comedian and writer
For James Veitch, a British writer and comedian with a mischievous side, spam emails proved the perfect opening to have some fun, playing the scammers at their own game.

Why you should listen

Packed full of Nigerian princes, can't miss investment opportunities and eligible Russian brides, James Veitch's correspondence with email spammers leads to surprising, bizarre and usually hilarious results. Out of this experiment came his first book, Dot Con. In 2014, his first solo comedy show The Fundamental Interconnectedness of Everyone with an Internet Connection, premiered at the Edinburgh Fringe to wide acclaim. His second show, Genius Bar, focussed on his time working for Apple, chronicles his attempts to fix his relationship using the same troubleshooting techniques he’d been using to fix iMacs, iPhones and iPods. He is currently writing his third show and preparing to tour the UK. 

He lives in London with his full body pillow.

More profile about the speaker
James Veitch | Speaker | TED.com
TEDSummit

James Veitch: The agony of trying to unsubscribe

James Veitch: La torture d'essayer de se désinscrire

Filmed:
21,478,160 views

Cela nous arrive tous : vous tentez de vous désabonner d'un bulletin d'information publicitaire, et quelques jours plus tard un autre message provenant de la même entreprise s'affiche dans votre boite de réception. Le comédien James Veitch a transformé cette frustration en fantaisie quand un supermarché local a refusé sa réponse négative. S'ensuivirent des frasques.
- Comedian and writer
For James Veitch, a British writer and comedian with a mischievous side, spam emails proved the perfect opening to have some fun, playing the scammers at their own game. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
It's funnydrôle the things you forgetoublier.
0
985
1807
C'est marrant ce que l'on peut oublier.
00:15
I wentest allé to see my mothermère the other day,
and she told me this storyrécit
1
3809
3690
L'autre jour, je suis passé voir ma mère
et elle m'a raconté cette histoire
00:19
that I'd completelycomplètement
forgottenoublié about
2
7523
2168
que j'avais complètement oubliée,
00:21
how, when we were drivingau volant togetherensemble,
she would pulltirer the carvoiture over,
3
9715
3386
lorsque l'on voyageait ensemble
et qu'elle arrêtait la voiture,
00:25
and by the time she had
gottenobtenu out of the carvoiture,
4
13125
2156
avant qu'elle ne soit sortie de la voiture
00:27
and gonedisparu around the carvoiture
to let me out of the carvoiture,
5
15305
2444
et qu'elle n'en fasse le tour
pour me laisser sortir,
00:29
I would have alreadydéjà gottenobtenu out of the carvoiture
6
17773
2078
j'étais déjà sorti de la voiture
00:31
and pretendedfait semblant to have dieddécédés.
7
19875
2239
et prétendais être mort.
00:34
(LaughterRires)
8
22138
2946
(Rires)
00:37
(ApplauseApplaudissements)
9
25108
4348
(Applaudissements)
Parce que c'est comme ça que l'on meurt.
00:47
Because that's how you diemourir.
10
35386
1517
00:48
(LaughterRires)
11
36927
1933
(Rires)
00:50
And I rememberrappelles toi, that was a gameJeu
I used to playjouer with myselfmoi même
12
38884
3103
Je me souviens que c'était un jeu
auquel j'avais l'habitude de jouer
quand je m'ennuyais ou me sentais frustré.
00:54
to entertaindivertir myselfmoi même whenevern'importe quand
I was boredennuyé or frustratedfrustré.
13
42011
3396
00:58
(LaughterRires)
14
46174
1396
(Rires)
01:00
SettleSettle down.
15
48173
1343
Calmez-vous.
01:01
(LaughterRires)
16
49540
1993
(Rires)
Les gens disent que nous sommes
submergés par l'information.
01:03
People say we livevivre in an ageâge
of informationinformation overloadsurcharge. Right?
17
51929
2888
01:06
I don't know about that,
18
54841
1164
Je ne sais pas vraiment,
01:08
but I just know that I get
too manybeaucoup marketingcommercialisation emailsemails.
19
56029
2563
mais je sais que nous vivons
dans une époque submergée par la pub.
01:10
I got a marketingcommercialisation emailemail
from a supermarketsupermarché firmraffermir,
20
58616
2449
J'ai reçu un email
d'une enseigne de supermarché,
01:13
whichlequel will remainrester namelesssans nom
21
61089
1809
dont le nom restera secret
01:14
for predominantlyprincipalement legallégal reasonsles raisons,
22
62922
1946
pour des raisons légales évidentes,
mais que je vais appeler « SafeMart ».
01:16
but whichlequel I'm going to call "SafeMartSafeMart."
23
64892
2481
01:19
(LaughterRires)
24
67397
2058
(Rires)
01:21
I got an emailemail from them,
and it wentest allé like this, it said:
25
69479
3198
Donc j'ai reçu un email de leur part,
qui disait :
« Seulement trois semaines
01:24
"Just threeTrois weekssemaines untiljusqu'à SafeMartSafeMart
at King'sDu roi CrossCroix openss'ouvre!!!"
26
72701
4241
avant que le SafeMart
de King's Cross ouvre ses portes !!!! »
01:28
And I resentedressentiment this,
27
76966
1412
Et cela m'a déplu,
01:30
because not only do I not rememberrappelles toi
signingsigner up to that,
28
78402
4171
non seulement je ne me souvenais pas
m'être inscrit pour ça,
01:34
but I resentResent the factfait
that they appearapparaître to think
29
82597
2712
mais je n'ai pas aimé
qu'ils semblent penser
01:37
that I should be excitedexcité
about a shopboutique openingouverture.
30
85333
3142
que je devrais être excité
à propos de l'ouverture d'un magasin.
01:41
So what I did was I scrolleddéfile down
to the bottombas of the emailemail,
31
89259
2985
Donc j'ai défilé jusqu'en bas de l'email
01:44
and I pressedvous appuyez sur, "UnsubscribeSe désabonner."
32
92268
1557
et j'ai cliqué sur : « Se Désabonner ».
Et je pensais que ça s'arrêterait là.
01:46
And I thought that'dça ferait be the endfin of it.
33
94238
1833
Une semaine plus tard,
j'en ai reçu un autre disant :
01:48
But a weekla semaine laterplus tard,
I got anotherun autre one that said,
34
96095
2156
01:50
"Just two weekssemaines
35
98275
1438
« Seulement deux semaines
avant que le SafeMart de King's Cross
ouvre ses portes !!! ».
01:52
untiljusqu'à SafeMartSafeMart at King'sDu roi CrossCroix openss'ouvre!!!"
36
100664
1915
J'ai pensé ne pas avoir cliqué assez fort.
01:54
And I thought, obviouslyévidemment,
I haven'tn'a pas clickedun clic sur harddifficile enoughassez.
37
102603
2627
Donc j'ai réessayé.
01:57
So I trieda essayé it again. Right?
38
105254
1889
Voilà qu'une semaine passe
et comme vous l'avez deviné,
02:00
LoLo and beholdvoir, a weekla semaine passespasses,
you guesseddeviné it,
39
108254
2485
« Seulement une semaine
02:02
"Just one weekla semaine untiljusqu'à SafeMartSafeMart
at King'sDu roi CrossCroix openss'ouvre!!!"
40
110763
4057
avant que le SafeMart de King's Cross
ouvre ses portes!!! »
02:06
And here'svoici the problemproblème:
41
114844
1842
Et voilà le problème :
02:08
The internetl'Internet gavea donné us accessaccès to everything;
42
116710
2322
Internet nous a donné accès à tout,
02:11
but it alsoaussi gavea donné everything accessaccès to us.
43
119889
2304
mais il a aussi permis à tout,
d'accéder à nous.
C'est assez dur de faire la distinction
02:15
It's harddifficile enoughassez to discriminateune discrimination
44
123177
1573
02:16
betweenentre the things that genuinelyvraiment
mattermatière in this worldmonde
45
124774
2555
entre les choses vraiment
importantes dans ce monde
et les détails insignifiants de la vie
02:19
and the minutiaeminuties of life,
46
127353
1524
02:20
withoutsans pour autant havingayant emailsemails
about supermarketsupermarché chainsChaînes
47
128901
2675
sans recevoir de mails
d'enseignes de supermarchés
02:23
and CandyCandy CrushBéguin SagaSaga.
48
131600
1443
ou de Candy Crush Saga.
Et j'étais vraiment en colère contre eux,
02:26
And I was really annoyedagacé with them,
49
134696
1707
je devais leur donner
une réponse virulente,
02:28
and I thought, OK, I was about to writeécrire
a stronglyfortement wordedRédigé emailemail,
50
136427
3178
ce que je sais faire assez bien.
02:31
whichlequel I can do quiteassez well.
51
139629
1261
02:32
(LaughterRires)
52
140914
1793
(Rires)
02:35
And I thought, no --
53
143144
1222
Et puis j'ai pensé, non --
02:37
I'm going to find the gameJeu.
54
145252
1696
Je vais entrer dans leur jeu.
02:38
So I repliedrépondu to it, and I said,
55
146972
2109
Donc je leur ai répondu, et j'ai dit :
02:41
"I literallyLittéralement cannotne peux pas wait!!!!"
56
149105
1800
« J'ai tellement hâte !!! »
02:43
(LaughterRires)
57
151535
1920
(Rires)
02:47
"What do you need from me?"
58
155173
1520
« De quoi avez-vous besoin ? »
Ils m'ont répondu.
Un mec nommé Dan me dit :
02:51
They got back to me;
a guy calledappelé DanDan said,
59
159201
2010
« Salut James. J'ai demandé à un collègue
de m'aider avec votre requête ».
02:53
"HiSalut JamesJames. I've askeda demandé a colleaguecollègue
to help me with your queryrequête."
60
161235
2914
02:56
(LaughterRires)
61
164173
1020
(Rires)
02:57
Like it needsBesoins help.
62
165217
1632
Comme si ça nécessitait de l'aide.
Et j'ai dit : « C'est quoi le projet ?
03:00
And I said, "What's the planplan, DanDan?
63
168364
1755
03:02
I'm thinkingen pensant fireworksfeux d’artifice, bouncyplein d’entrain castleChâteau ..."
64
170143
2293
Je pense à un feu d'artifices,
un château gonflable... »
03:04
(LaughterRires)
65
172460
2195
(Rires)
03:08
"I'm not sure what you mean."
66
176276
1475
« Je suis pas sûr de comprendre. »
03:09
(LaughterRires)
67
177775
1207
(Rires)
03:11
I said, "I'm just tremendouslyénormément
excitedexcité about the openingouverture!"
68
179512
2797
J'ai dit : « Je suis juste surexcité
à l'idée de l'ouverture ! »
03:14
(LaughterRires)
69
182333
1435
(Rires)
03:17
"Do you want to booklivre
the bouncyplein d’entrain castleChâteau or shalldevra I?"
70
185362
3529
« Tu commandes le château gonflable
ou je m'en occupe ? »
Il a répondu :
« Je pense que vous avez mal compris ».
03:23
He said, "I think you have misunderstoodmal compris."
71
191687
2152
03:25
(LaughterRires)
72
193863
1515
(Rires)
03:27
"A newNouveau storele magasin is openingouverture,
but there is no celebrationcélébration plannedprévu."
73
195402
2991
« Nous ouvrons un nouveau magasin
mais n'avons pas prévu de fête ».
J'ai dit :
« Mais alors c'est quoi cette histoire
03:31
I said, "But what was all the 'Three"Trois weekssemaines
untiljusqu'à,' 'Two' Deux weekssemaines until'jusqu'à ce que » emailsemails?
74
199599
3980
de seulement une semaine
avant l'ouverture ?
03:35
I was gettingobtenir excitedexcité."
75
203603
2139
Je m'impatientais. »
03:37
(LaughterRires)
76
205766
1483
(Rires)
« Je suis désolé de vous savoir déçu. »
03:40
"I'm sorry you're disappointeddésappointé."
77
208296
1554
03:41
(LaughterRires)
78
209874
2000
(Rires)
03:45
I said, "Not to worryinquiéter.
79
213694
1335
J'ai dit « Ne t'en fais pas.
03:48
Let's do something anywayen tous cas!
80
216216
2773
Organisons quelque chose quand même !
03:51
BesidesD’ailleurs, the depositdépôt on the bouncyplein d’entrain
castleChâteau was non-refundablenon remboursable."
81
219381
2988
Et puis la caution pour le château
était non remboursable. »
03:54
(LaughterRires)
82
222393
2104
(Rires)
« Si on ne l'utilise pas, nous perdons
plusieurs centaines de dollars, Dan. »
03:58
"If we don't use it, we're out
a fewpeu hundredcent quidchique, DanDan."
83
226812
2820
04:01
(LaughterRires)
84
229656
1690
(Rires)
04:04
He said, "MrM.. VeitchVeitch, I'm not responsibleresponsable
for anything you have orderedcommandé."
85
232718
3531
Il a dit :
« Mr.Veitch, je ne suis pas responsable
de ce que vous commandez. »
04:09
I said, "Let's not get into who did what.
86
237454
3324
J'ai dit : « Ne perdons pas notre temps
à chercher un coupable. »
« Nous sommes tous les deux
impliqués dans cette affaire ».
04:14
BottomBas lineligne: you and I
are in this togetherensemble."
87
242182
2629
04:16
(LaughterRires)
88
244835
2244
(Rires)
04:19
(ApplauseApplaudissements)
89
247103
1630
(Applaudissements)
« Question :
04:23
"QuestionQuestion: Will you be there
to make sure people take theirleur shoeschaussures off?"
90
251452
3378
Seras-tu présent pour t'assurer
que les gens retirent leurs chaussures ? »
04:26
(LaughterRires)
91
254854
2126
(Rires)
Je vais être honnête, à partir de là,
ma relation avec Dan s'est détériorée,
04:31
I'll be honesthonnête, then my relationshiprelation
with DanDan deteriorateds’est détériorée somewhatquelque peu,
92
259429
3446
04:34
because the nextprochain emailemail I got was this:
93
262899
2325
le prochain email reçu était celui-ci :
04:37
"ThanksMerci for your emailemail -
your CaseCas NumberNombre is ..."
94
265248
2382
« Merci pour votre mail. -
Votre numéro d'incident est ... »
04:39
(LaughterRires)
95
267654
2000
(Rires)
04:41
That's outrageousscandaleux.
96
269981
1151
C'est scandaleux.
04:43
I said, "DanDan?"
97
271156
1151
J'ai dit : « Dan ? »
04:44
(LaughterRires)
98
272331
1840
(Rires)
04:46
And I got -- and I was just like,
this is ... -- and I, I ....
99
274195
2922
Et j'étais -- J'étais juste genre,
c'est ... et je ...
04:49
And I said, "DannyDanny?"
100
277141
1796
Et j'ai dit : « Danny ? »
04:51
And I thought, this is terribleterrible.
All I'm doing is collectingrecueillir caseCas numbersNombres.
101
279407
4616
Et j'ai pensé, tout cela est terrible.
Je ne fais que récupérer
des numéros d'incidences.
04:56
I said, "D-DogD-chien?"
102
284047
1547
J'ai dit : « D-Dog ? »
04:57
(LaughterRires)
103
285618
1826
(Rires)
05:00
"The storele magasin is now openouvrir."
104
288030
1296
« Le magasin est ouvert. »
05:01
(LaughterRires)
105
289350
2000
(Rires)
05:05
I said, "But DanDan, they mustdoit have wondereddemandé
why there was no bouncyplein d’entrain castleChâteau."
106
293104
4514
« Mais Dan, les gens ont dû se demander
pourquoi il n'y avait pas
de château gonflable. »
05:10
And then we were back to this.
107
298587
2309
Et puis, on était revenus
au point de départ.
Et cela aurait pu être
la fin de cette histoire,
05:15
And that mightpourrait have been
the endfin of the storyrécit,
108
303123
2607
05:17
but I rememberedsouvenir
that anything -- everything --
109
305754
4052
mais je me suis souvenu que,
n'importe quoi,
05:21
even something as mundanebanal
as gettingobtenir out of a carvoiture,
110
309830
3572
même quelque chose d'insignifiant,
comme sortir de la voiture,
peut-être amusant,
si vous vous prêtez au jeu.
05:25
can be funamusement if you find the right gameJeu.
111
313426
1926
05:29
So,
112
317474
1152
Donc,
05:31
this is what I repliedrépondu:
113
319944
1309
voilà ce que j'ai répondu :
[Merci pour votre mail -
Votre numéro d'incident est le #0000001.]
05:34
[ThanksMerci for your emailemail -
your CaseCas NumberNombre is #0000001.]
114
322063
2607
05:36
(LaughterRires)
115
324694
2286
(Rires)
05:39
(ApplauseApplaudissements)
116
327004
3335
(Applaudissements)
05:44
And we just, uh ...
117
332843
1395
Et on a juste ...
05:46
(LaughterRires)
118
334262
2001
(Rires)
05:48
It was like we were dancingdansant.
119
336287
2153
C'est comme si nous dansions.
05:50
It was just a beautifulbeau relationshiprelation.
120
338464
2243
C'était une relation magnifique.
05:52
We just keptconservé going.
121
340731
2395
On continuait.
05:55
It was lovelycharmant.
122
343150
1442
C'était formidable.
05:56
But to be honesthonnête, guys,
it was quiteassez labor-intensivetravail intensif,
123
344616
2885
Mais pour être honnête les gars,
c'était assez fastidieux
05:59
and I had other stuffdes trucs to do,
124
347525
3045
et j'avais autre chose à faire,
06:02
believe it or not.
125
350594
1389
croyez-le ou non.
06:05
So what I did is I have a little emailemail
auto-replierAuto-replier programprogramme.
126
353262
5729
J'avais ce petit programme
pour répondre automatiquement aux emails.
06:12
And I setensemble it up so everychaque time
it receivesreçoit an emailemail from SafeMartSafeMart,
127
360358
3135
Je l'ai programmé pour
qu'à chaque email de SafeMart reçu,
06:15
it just pingspings one back.
128
363517
1150
j'en envoie un autre.
Je l'ai programmé et cela disait :
06:16
So I setensemble it up, and it saysdit,
129
364691
1351
06:18
"ThanksMerci for your emailemail -
your CaseCas NumberNombre is ..."
130
366066
2361
« Merci pour votre email -
votre numéro d'incident est ... »
06:20
Then it has a little formulaformule that I wrotea écrit
to up the caseCas numbernombre everychaque time.
131
368451
3854
Une petite formule que j'avais écrite,
changeait le numéro à chaque fois.
06:24
And I put it on the serverserveur
132
372329
1285
Je l'ai mise sur le serveur
06:26
and setensemble it runningfonctionnement.
133
374455
1365
et je l'ai lancé.
06:29
(LaughterRires)
134
377681
3765
(Rires)
Je vais être honnête, les gars --
06:34
I'll be honesthonnête, guys --
135
382889
1186
06:36
then I forgotoublié about it.
136
384099
1396
je l'ai oublié.
06:37
(LaughterRires)
137
385519
2000
(Rires)
06:40
I checkedvérifié back on it the other day,
138
388453
2139
Je suis allé faire un tour l'autre jour,
06:42
and it appearsapparaît there have been
a numbernombre of emailsemails going back and forthavant.
139
390616
6283
il s'avère qu'il y a un paquet d'emails
faisant des aller-retours.
06:49
We're on 21,439.
140
397661
2985
Nous en sommes à 21 439.
06:52
(ApplauseApplaudissements)
141
400670
4182
(Applaudissements)
06:59
It givesdonne me an immenseimmense
sensesens of satisfactionla satisfaction to know
142
407252
3052
Une grande satisfaction m'envahit,
de savoir que
07:02
that these computerordinateur programsprogrammes
are just going to be pingingping one anotherun autre
143
410328
3921
ces programmes vont se renvoyer la balle
07:06
for eternityéternité.
144
414273
1469
pour l'éternité.
Et tant que l'héritage est assuré,
il n'y a rien de mal à ça.
07:08
And as legacieslegs go,
I don't think that's badmal.
145
416926
2345
Donc les gars, souvenez-vous :
07:13
So guys, just rememberrappelles toi:
146
421573
1810
07:15
if ever you feel weighedpesé down
by the bureaucracybureaucratie
147
423407
3453
si vous vous sentez accablé
par la paperasse
et par le caractère
souvent banal de la vie,
07:18
and oftensouvent mundanitybanalité of modernmoderne life,
148
426884
2141
ne luttez pas
contre la frustration.
07:22
don't fightbats toi the frustrationfrustration.
149
430073
1825
Mais laissez la frustration,
être le moteur
07:26
Let it be the catalystcatalyseur
150
434263
1500
de votre imagination.
07:28
for whimsyfantaisie.
151
436725
1165
07:31
(LaughterRires)
152
439739
2515
(Rires)
07:34
Thank you.
153
442278
1159
Merci.
07:35
(ApplauseApplaudissements)
154
443461
3832
(Applaudissements)
Translated by antonin valladeau
Reviewed by Morgane Quilfen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
James Veitch - Comedian and writer
For James Veitch, a British writer and comedian with a mischievous side, spam emails proved the perfect opening to have some fun, playing the scammers at their own game.

Why you should listen

Packed full of Nigerian princes, can't miss investment opportunities and eligible Russian brides, James Veitch's correspondence with email spammers leads to surprising, bizarre and usually hilarious results. Out of this experiment came his first book, Dot Con. In 2014, his first solo comedy show The Fundamental Interconnectedness of Everyone with an Internet Connection, premiered at the Edinburgh Fringe to wide acclaim. His second show, Genius Bar, focussed on his time working for Apple, chronicles his attempts to fix his relationship using the same troubleshooting techniques he’d been using to fix iMacs, iPhones and iPods. He is currently writing his third show and preparing to tour the UK. 

He lives in London with his full body pillow.

More profile about the speaker
James Veitch | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee