ABOUT THE SPEAKER
Brian Dettmer -
Artist Brian Dettmer digs into a good book (literally, with a knife) to create beautifully intricate forms that reflect how we see old information in a modern world.

Why you should listen
New York–based artist Brian Dettmer carves intricate sculptures from outdated materials like encyclopedias, textbooks, maps and cassette tapes. To create his works Dettmer seals the object with varnish, then swiftly and deftly moves through it with an X-Acto knife until he comes out the other side, cutting away material to form something new. His beautiful carvings reflect how, in a digital information landscape, even the oldest forms of knowledge can be repurposed.
More profile about the speaker
Brian Dettmer | Speaker | TED.com
TEDYouth 2014

Brian Dettmer: Old books reborn as art

Brian Dettmer: Bonyolult műtárgyként újjászülető könyvek

Filmed:
1,270,401 views

Mihez kezdesz egy elavult enciklopédiával a digitális korban? A művész, Brian Dettmer, tapétavágó késsel és jó érzékkel készít gyönyörű és meghökkentő szobrokat, amik új életet lehelnek a régi könyvekbe.
-
Artist Brian Dettmer digs into a good book (literally, with a knife) to create beautifully intricate forms that reflect how we see old information in a modern world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm an artistművész and I cutvágott bookskönyvek.
0
601
2009
Művész vagyok és könyveket vagdosok.
00:14
This is one of my first bookkönyv worksművek.
1
2610
1706
Ez az egyik első könyves munkám.
00:16
It's calledhívott "AlternateAlternatív
RouteÚtvonal to KnowledgeIsmeretek."
2
4316
2024
"Alternatív út a tudáshoz" a címe.
00:18
I wanted to createteremt a stackKazal of bookskönyvek so
that somebodyvalaki could come into the galleryKéptár
3
6340
3792
Egy könyvrakást akartam készíteni,
így ha valaki belép a galériámba
00:22
and think they're just looking
at a regularszabályos stackKazal of bookskönyvek,
4
10132
2820
azt gondolhatja, hogy csak
egy átlagos könyvrakást lát,
00:24
but then as they got closerközelebb they would
see this roughdurva holelyuk carvedfaragott into it,
5
12952
3489
de amint közelebb ér, megláthatja,
hogy egy durva lyuk van belevésve
00:28
and wondercsoda what was happeningesemény,
wondercsoda why,
6
16441
1976
és csodálkozhat,
hogy mi történt és miért,
00:30
and think about the materialanyag of the bookkönyv.
7
18417
2036
és elgondolkozhat a könyv anyagán.
00:32
So I'm interestedérdekelt in the texturestruktúra,
8
20453
2090
Engem a textúra érdekel,
00:34
but I'm more interestedérdekelt in the textszöveg
and the imagesképek that we find withinbelül bookskönyvek.
9
22543
4120
de még jobban izgatnak a szövegek,
és a képek, amik a könyvekben találhatóak.
00:39
In mosta legtöbb of my work, what I do is I sealfóka
the edgesélek of a bookkönyv with a thickvastag varnishlakk
10
27623
3901
A legtöbb munkámban a könyv külsejét
vastag lakkréteggel vonom be,
00:43
so it's creatinglétrehozása sortfajta of a skinbőr
on the outsidekívül of the bookkönyv
11
31524
2810
így ez egyfajta külső bőrt
alkot a könyv külsején,
00:46
so it becomesválik a solidszilárd materialanyag,
but then the pagesoldalak insidebelül are still looselaza,
12
34334
3868
tehát szilárd anyaggá válik,
de a belső oldalak szabadon maradnak,
00:50
and then I carvefarag
into the surfacefelület of the bookkönyv,
13
38202
2150
és így faragni tudok a könyv felületébe,
00:52
and I'm not movingmozgó or addinghozzátéve anything.
14
40352
2531
és semmit nem mozgatok vagy adok hozzá.
00:54
I'm just carvingfaragás around
whatevertök mindegy I find interestingérdekes.
15
42883
2879
Csak körbefaragom azt,
amit érdekesnek találok.
00:57
So everything you see
withinbelül the finishedbefejezett piecedarab
16
45762
2461
Tehát, amit a befejezett darabon látnak,
01:00
is exactlypontosan where it was
in the bookkönyv before I begankezdett.
17
48223
2773
az pontosan ott volt a könyvben,
mielőtt belekezdtem.
01:04
I think of my work as sortfajta of
a remixremix, in a way,
18
52666
2348
A munkámra egyfajta
újragondolásként tekintek,
01:07
because I'm workingdolgozó with
somebodyvalaki else'smásét materialanyag
19
55014
2331
mert valaki más művével dolgozom,
01:09
in the sameazonos way that a D.J. mightesetleg be
workingdolgozó with somebodyvalaki else'smásét musiczene.
20
57345
3628
hasonlóan egy DJ-hez,
aki mások zenéivel dolgozik.
01:12
This was a bookkönyv of RaphaelRaphael paintingsfestmények,
the RenaissanceReneszánsz artistművész,
21
60973
3945
Ez egy könyv volt a reneszánsz festő,
Raffaello, képeivel,
01:16
and by takingbevétel his work
and remixingRemix it, carvingfaragás into it,
22
64918
4435
amit újragondolva és kifaragva
01:21
I'm sortfajta of makinggyártás it into something
that's more newúj and more contemporarykortárs.
23
69353
3692
sokkal újabbá és modernebbé tettem.
01:25
I'm thinkinggondolkodás alsois about breakingtörés out
of the boxdoboz of the traditionalhagyományos bookkönyv
24
73915
3866
Ezen felül próbálok kitörni
a megszokott könyv formából,
01:29
and pushingnyomja that linearlineáris formatformátum,
25
77781
2136
félretéve a lineáris formát,
01:31
and try to pushnyom the structureszerkezet
of the bookkönyv itselfmaga
26
79917
3983
inkább a könyv saját szerkezetét
próbálom hangsúlyozni.
01:35
so that the bookkönyv can becomeválik
fullyteljesen sculpturalszobrászati.
27
83900
2523
Így a könyv teljesen
szoborszerűvé válhat.
01:41
I'm usinghasználva clampsbilincsek and ropeskötelek
and all sortsfajta of materialsanyagok, weightssúlyok,
28
89303
3765
Fogókat és köteleket és
más anyagokat, súlyokat használok azért,
01:45
in ordersorrend to holdtart things
in placehely before I varnishlakk
29
93068
2972
hogy megtartsák a helyükön,
mielőtt belakkozom.
01:48
so that I can pushnyom the formforma
before I beginkezdődik,
30
96040
2560
Így kialakíthatom a formát,
mielőtt elkezdem.
01:50
so that something like this
can becomeválik a piecedarab like this,
31
98600
4642
Szóval ebből,
ilyenné válhat.
01:55
whichmelyik is just madekészült
from a singleegyetlen dictionaryszótár.
32
103242
2888
Ezt egyetlen szótárból készítettem.
01:58
Or something like this
can becomeválik a piecedarab like this.
33
106130
6238
Vagy valami ilyesmi
ilyen darabbá válhat.
02:06
Or something like this,
34
114768
1476
Vagy éppen ebből,
02:08
whichmelyik who knowstudja what that's going to be
or why that's in my studiostúdió,
35
116244
4011
amiről senki nem tudja mi lesz
vagy miért van a műtermemben,
02:12
will becomeválik a piecedarab like this.
36
120255
4019
ilyen művé válhat.
02:16
So I think one of the reasonsokok
people are disturbedzavart by destroyingpusztító bookskönyvek,
37
124997
3688
Az egyik oka annak, hogy az embereket
zavarja a könyvpusztítás,
hogy nem akarnak könyveket széttépni,
02:20
people don't want to ripNyugodj békében bookskönyvek
38
128685
1543
02:22
and nobodysenki really wants
to throwdobás away a bookkönyv,
39
130228
2131
és senki nem igazán akar
eldobni egy könyvet az az,
02:24
is that we think about bookskönyvek
as livingélő things,
40
132359
2193
hogy a könyvekre
élőlényként tekintünk,
02:26
we think about them as a bodytest,
41
134552
1671
úgy gondoljuk, hogy testük van,
02:28
and they're createdkészítette
to relateviszonyul to our bodytest, as farmessze as scaleskála,
42
136223
3090
és azért készültek,
hogy kapcsolatban legyenek velünk,
de megvan a lehetőségük arra,
hogy tovább fejlődjenek
02:31
but they alsois have the potentiallehetséges
to continueFolytatni to grow
43
139313
2428
02:33
and to continueFolytatni to becomeválik newúj things.
44
141741
1990
és hogy új dolgokká váljanak.
02:35
So bookskönyvek really are aliveélő.
45
143731
2727
Így a könyvek valóban élnek.
02:38
So I think of the bookkönyv as a bodytest,
46
146458
2530
Tehát én a könyvre testként,
02:40
and I think of the bookkönyv as a technologytechnológia.
47
148988
2704
és technológiaként gondolok.
02:43
I think of the bookkönyv as a tooleszköz.
48
151692
2389
A könyvre eszközként tekintek.
02:48
And I alsois think of the bookkönyv as a machinegép.
49
156111
4324
És ugyanúgy gépezetként is gondolok rá.
02:52
I alsois think of the bookkönyv as a landscapetájkép.
50
160435
2374
Valamint tájképként is tekintek rá.
02:54
This is a fullteljes setkészlet of encyclopediaslexikonok
that's been connectedcsatlakoztatva and sandedcsiszolva togetheregyütt,
51
162809
4272
Ez itt egy teljes enciklopédia-sorozat,
ami összekapcsolódik,
02:59
and as I carvefarag throughkeresztül it,
52
167081
2253
és miközben kifaragtam,
03:01
I'm decidingdöntés what I want to chooseválaszt.
53
169334
1941
eldöntöttem mit hagyok meg benne.
03:03
So with encyclopediaslexikonok,
I could have chosenválasztott anything,
54
171275
2588
Tehát egy enciklopédiában
bármit választhattam,
03:05
but I specificallykifejezetten choseválasztotta
imagesképek of landscapestájak.
55
173863
2667
de itt kifejezetten
a tájképeket választottam.
03:10
And with the materialanyag itselfmaga,
I'm usinghasználva sandpapercsiszolópapír
56
178030
2936
Magához az anyaghoz
csiszolópapírt használok.
03:12
and sandingcsiszolás the edgesélek
so not only the imagesképek suggestjavasol landscapetájkép,
57
180966
3692
Lecsiszolva a széleket
nem csak a képek láttatják a tájat,
03:16
but the materialanyag itselfmaga
suggestsjavasolja a landscapetájkép as well.
58
184658
2708
de maga a tárgy is
egy tájképet sugall.
03:21
So one of the things I do
is when I'm carvingfaragás throughkeresztül the bookkönyv,
59
189456
3433
Szóval az egyik dolog,
amit faragás közben teszek, az,
03:24
I'm thinkinggondolkodás about imagesképek,
but I'm alsois thinkinggondolkodás about textszöveg,
60
192889
3681
hogy képekre gondolok,
de ugyanúgy a szövegre is,
03:28
and I think about them
in a very similarhasonló way,
61
196570
2205
és hasonló módon tekintek rájuk.
03:30
because what's interestingérdekes
is that when we're readingolvasás textszöveg,
62
198775
2872
Mert az az érdekes,
hogy amikor szöveget olvasunk,
03:33
when we're readingolvasás a bookkönyv,
63
201647
1499
amikor könyvet olvasunk,
03:35
it putshelyezi imagesképek in our headfej,
64
203146
1469
az képeket alkot a fejünkben,
03:36
so we're sortfajta of fillingtöltő that piecedarab.
65
204615
2023
mintegy kitöltve azt.
03:38
We're sortfajta of creatinglétrehozása imagesképek
when we're readingolvasás textszöveg,
66
206638
3401
Képeket készítünk magunkban,
miközben szöveget olvasunk,
és amikor megnézünk egy képet,
valójában a nyelvet használjuk,
03:42
and when we're looking at an imagekép,
we actuallytulajdonképpen use languagenyelv
67
210039
2877
03:44
in ordersorrend to understandmegért
what we're looking at.
68
212916
2716
azért, hogy megértsük mit is látunk.
03:47
So there's sortfajta of
a yin-yangYin-yang that happensmegtörténik,
69
215632
2229
Ez egyféle jin-jang hatás,
03:49
sortfajta of a flipmegfricskáz flopflop után.
70
217861
1277
egy oda-vissza dolog.
03:51
So I'm creatinglétrehozása a piecedarab
that the viewernéző is completingbefejezése themselvesmaguk.
71
219138
5539
Olyan művet készítek, amit
a befogadó magában fejez be.
03:57
And I think of my work
as almostmajdnem an archaeologyrégészet.
72
225477
3483
Úgy tekintek a munkámra,
mint valami régészetre.
04:00
I'm excavatingföldmunka and I'm tryingmegpróbálja
to maximizemaximalizálása the potentiallehetséges
73
228960
3019
Ásatást végzek és próbálom
maximalizálni a lehetőségeket,
04:03
and discoverfelfedez as much as I possiblyesetleg can
74
231979
2089
és annyit fedezek fel, amennyit csak tudok
04:06
and exposingkiteszik it withinbelül my ownsaját work.
75
234068
2641
és megmutatom azt a munkámban.
04:10
But at the sameazonos time,
76
238219
1677
De ugyanakkor
04:11
I'm thinkinggondolkodás about this ideaötlet of erasureTörlés,
77
239896
1974
a törlésre is sokat gondolok,
04:13
and what's happeningesemény now that mosta legtöbb
of our informationinformáció is intangibleeszmei,
78
241870
4481
arra, ami most történik,
amikor az információnk
04:18
and this ideaötlet of lossveszteség,
79
246351
3042
nagy része megfoghatatlan,
eszembe jut a veszteség,
04:21
and this ideaötlet that not only is the formatformátum
constantlyállandóan shiftingelmozduló withinbelül computersszámítógépek,
80
249393
4318
és az, hogy nem csak a formátum
változik folyamatosan,
04:25
but the informationinformáció itselfmaga,
81
253711
2322
de maga az információ is.
04:28
now that we don't have a physicalfizikai backupbiztonsági mentés,
82
256033
2229
Most, hogy nincs fizikai másolat,
04:30
has to be constantlyállandóan updatedkorszerűsített
in ordersorrend to not loseelveszít it.
83
258262
5581
folyamatosan frissíteni kell azért,
hogy ne vesszenek el az adatok.
04:35
And I have severalszámos dictionariesszótárak
in my ownsaját studiostúdió,
84
263843
2780
Számos szótár van a műtermemben,
04:38
and I do use a computerszámítógép everyminden day,
85
266623
2517
és naponta használok számítógépet.
04:41
and if I need to look up a wordszó,
I'll go on the computerszámítógép,
86
269140
2793
Ha keresek egy szót,
akkor számítógépen teszem,
04:43
because I can go directlyközvetlenül
and instantlyazonnal to what I'm looking up.
87
271933
3326
mert pontosan és azonnal
megtalálom azt, amit keresek.
04:47
I think that the bookkönyv was never really
88
275259
1950
Úgy gondolom, hogy a könyv soha nem volt
04:49
the right formatformátum
for nonlinearnemlineáris informationinformáció,
89
277209
2995
megfelelő formátum,
a nemlineáris információk számára.
04:52
whichmelyik is why we're seeinglátás referencereferencia bookskönyvek
90
280204
2074
Ezért is látjuk, hogy a kézikönyvek azok,
04:54
becomingegyre the first to be
endangeredveszélyeztetett or extinctkihalt.
91
282278
3875
amik először eltűnnek és kihalnak.
05:01
So I don't think that the bookkönyv
will ever really diemeghal.
92
289743
2767
Nem gondolom, hogy a könyv
valaha is valóban eltűnne.
05:04
People think that now that we have
digitaldigitális technologytechnológia,
93
292510
4296
Az emberek azt gondolják most,
hogy van digitális technológiánk,
05:08
the bookkönyv is going to diemeghal,
94
296806
1372
és a könyvek majd kihalnak,
05:10
and we are seeinglátás things shiftingelmozduló
and things evolvingfejlődik.
95
298178
3203
és hogy a dolgok változni,
és fejlődni fognak.
05:13
I think that the bookkönyv will evolvefejlődik,
96
301381
2124
Szerintem a könyvek fejlődni fognak.
05:15
and just like people said
paintingfestmény would diemeghal
97
303505
3262
Ugyanúgy, ahogy az emberek azt mondták,
hogy a festészet eltűnik,
05:18
when photographyfényképezés and printmakingfestés
becamelett everydayminden nap materialsanyagok,
98
306767
4400
amikor a fényképezés és nyomtatás
mindennapossá vált,
05:23
but what it really allowedengedélyezett paintingfestmény to do
99
311167
1987
de így igazából a festészet,
05:25
was it allowedengedélyezett paintingfestmény
to quitkilép its day jobmunka.
100
313154
2552
csak kilépett a megszokásaiból.
05:27
It allowedengedélyezett paintingfestmény to not have to have
that everydayminden nap choreházimunka of tellingsokatmondó the storysztori,
101
315706
6315
Lehetősége volt nemcsak
mindennapos történeteket mesélni,
05:34
and paintingfestmény becamelett freeingyenes
and was allowedengedélyezett to tell its ownsaját storysztori,
102
322022
3413
szabaddá válni,
és saját történetét mesélni.
05:37
and that's when we saw ModernismModernizmus emergefelbukkan,
103
325435
2077
Ezt láttuk a modernizmus megjelenésekor.
05:39
and we saw paintingfestmény
go into differentkülönböző brancheságak.
104
327512
2242
A festészet sokfelé ágazott.
05:41
And I think that's what's
happeningesemény with bookskönyvek now,
105
329754
2484
Szerintem most ez történik a könyvekkel.
05:44
now that mosta legtöbb of our technologytechnológia,
mosta legtöbb of our informationinformáció,
106
332238
2695
Technológiánk nagy része,
információnk legnagyobb része,
05:46
mosta legtöbb of our personalszemélyes and culturalkulturális
recordsfeljegyzések are in digitaldigitális formforma,
107
334933
4194
a személyes és kulturális feljegyzéseink
digitális formában vannak.
05:51
I think it's really allowinglehetővé téve the bookkönyv
to becomeválik something newúj.
108
339127
2952
Úgy gondolom, hogy ez
nagy lehetőség a könyvnek a megújulásra.
05:54
So I think it's a very excitingizgalmas time
for an artistművész like me,
109
342079
2790
Ez izgalmas időszak
egy olyan művésznek, mint én,
05:56
and it's very excitingizgalmas to see what
will happentörténik with the bookkönyv in the futurejövő.
110
344869
3570
és nagyon izgalmas megtudni,
hogy mi fog történni a könyvvel a jövőben.
06:00
Thank you.
111
348439
1329
Köszönöm!
06:01
(ApplauseTaps)
112
349768
3808
(taps)
Translated by Sándor Erdei
Reviewed by Paula Puskadi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Brian Dettmer -
Artist Brian Dettmer digs into a good book (literally, with a knife) to create beautifully intricate forms that reflect how we see old information in a modern world.

Why you should listen
New York–based artist Brian Dettmer carves intricate sculptures from outdated materials like encyclopedias, textbooks, maps and cassette tapes. To create his works Dettmer seals the object with varnish, then swiftly and deftly moves through it with an X-Acto knife until he comes out the other side, cutting away material to form something new. His beautiful carvings reflect how, in a digital information landscape, even the oldest forms of knowledge can be repurposed.
More profile about the speaker
Brian Dettmer | Speaker | TED.com