ABOUT THE SPEAKER
Brian Dettmer -
Artist Brian Dettmer digs into a good book (literally, with a knife) to create beautifully intricate forms that reflect how we see old information in a modern world.

Why you should listen
New York–based artist Brian Dettmer carves intricate sculptures from outdated materials like encyclopedias, textbooks, maps and cassette tapes. To create his works Dettmer seals the object with varnish, then swiftly and deftly moves through it with an X-Acto knife until he comes out the other side, cutting away material to form something new. His beautiful carvings reflect how, in a digital information landscape, even the oldest forms of knowledge can be repurposed.
More profile about the speaker
Brian Dettmer | Speaker | TED.com
TEDYouth 2014

Brian Dettmer: Old books reborn as art

Брайан Деттмер: Как старая книга перевоплощается в арт-объект

Filmed:
1,270,401 views

Что делать в век информации с устаревшими энциклопедиями? Вооружившись скальпелем и умением по-новому взглянуть на старые книги, художник Брайан Деттмер вдыхает в них новую жизнь, создавая прекрасные и необычные скульптуры.
-
Artist Brian Dettmer digs into a good book (literally, with a knife) to create beautifully intricate forms that reflect how we see old information in a modern world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm an artistхудожник and I cutпорез booksкниги.
0
601
2009
Я художник, и я режу книги.
00:14
This is one of my first bookкнига worksработает.
1
2610
1706
Это одна из моих первых работ —
00:16
It's calledназывается "Alternateчередовать
Routeмаршрут to KnowledgeЗнание."
2
4316
2024
«Новый путь к познанию».
00:18
I wanted to createСоздайте a stackстек of booksкниги so
that somebodyкто-то could come into the galleryгалерея
3
6340
3792
Идея была в следующем:
00:22
and think they're just looking
at a regularрегулярный stackстек of booksкниги,
4
10132
2820
стопка книг с виду кажется обычной,
00:24
but then as they got closerближе they would
see this roughгрубый holeдыра carvedрезной into it,
5
12952
3489
но при ближайшем рассмотрении
взгляду предстаёт замысловатое отверстие,
00:28
and wonderзадаваться вопросом what was happeningпроисходит,
wonderзадаваться вопросом why,
6
16441
1976
и хочется разгадать,
00:30
and think about the materialматериал of the bookкнига.
7
18417
2036
как и из чего это сделано.
00:32
So I'm interestedзаинтересованный in the textureтекстура,
8
20453
2090
Мне интересен материал,
00:34
but I'm more interestedзаинтересованный in the textтекст
and the imagesизображений that we find withinв booksкниги.
9
22543
4120
но ещё важнее для меня
содержащиеся в книге текст и иллюстрации.
00:39
In mostбольшинство of my work, what I do is I sealпечать
the edgesкрая of a bookкнига with a thickтолстый varnishлак
10
27623
3901
Чаще всего
я покрываю края книг плотным лаком,
00:43
so it's creatingсоздание sortСортировать of a skinкожа
on the outsideза пределами of the bookкнига
11
31524
2810
создающим своего рода твёрдую оболочку,
00:46
so it becomesстановится a solidтвердый materialматериал,
but then the pagesстраницы insideвнутри are still looseсвободный,
12
34334
3868
при этом страницы внутри книги
не зафиксированы,
00:50
and then I carveразделывать
into the surfaceповерхность of the bookкнига,
13
38202
2150
затем я разрезаю поверхность книги,
00:52
and I'm not movingперемещение or addingдобавление anything.
14
40352
2531
ничего не добавляю и не меняю местами.
00:54
I'm just carvingрезьба по дереву around
whateverбез разницы I find interestingинтересно.
15
42883
2879
Я лишь вырезаю
интересные мне фрагменты.
00:57
So everything you see
withinв the finishedзаконченный pieceкусок
16
45762
2461
Поэтому все элементы
законченной композиции
01:00
is exactlyв точку where it was
in the bookкнига before I beganначал.
17
48223
2773
находятся именно там,
где они были до начала работы.
01:04
I think of my work as sortСортировать of
a remixремикс, in a way,
18
52666
2348
Мои произведения —
в каком-то смысле ремикс,
01:07
because I'm workingза работой with
somebodyкто-то else'sлибо еще, materialматериал
19
55014
2331
ведь я работаю
с материалом других авторов так же,
01:09
in the sameодна и та же way that a D.J. mightмог бы be
workingза работой with somebodyкто-то else'sлибо еще, musicМузыка.
20
57345
3628
как диджей создаёт свою музыку
из существующих сэмплов.
01:12
This was a bookкнига of RaphaelРафаэль paintingsкартины,
the RenaissanceРенессанс artistхудожник,
21
60973
3945
Это был альбом работ Рафаэля,
живописца эпохи Возрождения.
01:16
and by takingпринятие his work
and remixingремиксы it, carvingрезьба по дереву into it,
22
64918
4435
Я беру его творения и меняю их,
отсекая какие-то элементы,
01:21
I'm sortСортировать of makingизготовление it into something
that's more newновый and more contemporaryсовременный.
23
69353
3692
тем самым обновляю и осовремениваю их.
01:25
I'm thinkingмышление alsoтакже about breakingломка out
of the boxкоробка of the traditionalтрадиционный bookкнига
24
73915
3866
Я стремлюсь выйти за рамки традиционного
восприятия книги как источника информации,
01:29
and pushingтолкая that linearлинейный formatформат,
25
77781
2136
пытаюсь изменить
линейную структуру книги,
01:31
and try to pushОт себя the structureсостав
of the bookкнига itselfсам
26
79917
3983
превращая её в податливый материал,
01:35
so that the bookкнига can becomeстали
fullyв полной мере sculpturalскульптурный.
27
83900
2523
способный принять любую форму.
01:41
I'm usingс помощью clampsзажимы and ropesканаты
and all sortsвиды of materialsматериалы, weightsвеса,
28
89303
3765
Я использую зажимы, верёвки,
грузы и другие материалы,
01:45
in orderзаказ to holdдержать things
in placeместо before I varnishлак
29
93068
2972
чтобы зафиксировать книгу
до покрытия лаком,
01:48
so that I can pushОт себя the formформа
before I beginначать,
30
96040
2560
так я создаю форму скульптуры
ещё до начала работы.
01:50
so that something like this
can becomeстали a pieceкусок like this,
31
98600
4642
И такое
превращается в такое,
01:55
whichкоторый is just madeсделал
from a singleОдин dictionaryСловарь.
32
103242
2888
это сделано из одного словаря.
01:58
Or something like this
can becomeстали a pieceкусок like this.
33
106130
6238
Или такое
становится вот таким.
02:06
Or something like this,
34
114768
1476
Или это —
02:08
whichкоторый who knowsзнает what that's going to be
or why that's in my studioстудия,
35
116244
4011
бог знает что такое
и как попало в мою мастерскую —
02:12
will becomeстали a pieceкусок like this.
36
120255
4019
станет этим.
02:16
So I think one of the reasonsпричины
people are disturbedнарушенный by destroyingразрушающий booksкниги,
37
124997
3688
Я думаю, что люди боятся испортить
02:20
people don't want to ripПокойся с миром booksкниги
38
128685
1543
или порвать книгу,
02:22
and nobodyникто really wants
to throwбросать away a bookкнига,
39
130228
2131
стараются не выбрасывать книги,
02:24
is that we think about booksкниги
as livingживой things,
40
132359
2193
потому что книга воспринимается
02:26
we think about them as a bodyтело,
41
134552
1671
как одушевлённый объект, организм,
02:28
and they're createdсозданный
to relateиметь отношение to our bodyтело, as farдалеко as scaleмасштаб,
42
136223
3090
ведь само её предназначение
предполагает связь с человеком,
02:31
but they alsoтакже have the potentialпотенциал
to continueПродолжать to growрасти
43
139313
2428
взаимозависимость,
но книга также способна
02:33
and to continueПродолжать to becomeстали newновый things.
44
141741
1990
развиваться и меняться.
02:35
So booksкниги really are aliveв живых.
45
143731
2727
У книг действительно есть душа.
02:38
So I think of the bookкнига as a bodyтело,
46
146458
2530
Для меня книга — организм,
02:40
and I think of the bookкнига as a technologyтехнологии.
47
148988
2704
машина,
02:43
I think of the bookкнига as a toolинструмент.
48
151692
2389
инструмент,
02:48
And I alsoтакже think of the bookкнига as a machineмашина.
49
156111
4324
механизм.
02:52
I alsoтакже think of the bookкнига as a landscapeпейзаж.
50
160435
2374
Книга для меня может быть и ландшафтом.
02:54
This is a fullполный setзадавать of encyclopediasэнциклопедий
that's been connectedсвязанный and sandedшлифовать togetherвместе,
51
162809
4272
Это композиция из нескольких энциклопедий,
скреплённых вместе и отшлифованных.
02:59
and as I carveразделывать throughчерез it,
52
167081
2253
По мере того, как я вырезаю страницы,
03:01
I'm decidingпринятия решения what I want to chooseвыберите.
53
169334
1941
я решаю, что это будет.
03:03
So with encyclopediasэнциклопедий,
I could have chosenвыбранный anything,
54
171275
2588
Энциклопедии позволяют
реализовать любую идею,
03:05
but I specificallyконкретно choseвыбрал
imagesизображений of landscapesпейзажи.
55
173863
2667
но здесь я выбрал
именно изображения ландшафтов.
03:10
And with the materialматериал itselfсам,
I'm usingс помощью sandpaperнаждачная бумага
56
178030
2936
Что касается материала,
я использую наждачную бумагу
03:12
and sandingпосыпание песком the edgesкрая
so not only the imagesизображений suggestпредлагать landscapeпейзаж,
57
180966
3692
и зачищаю края страниц,
что делает ландшафт не только видимым,
03:16
but the materialматериал itselfсам
suggestsпредполагает a landscapeпейзаж as well.
58
184658
2708
но и осязаемым.
03:21
So one of the things I do
is when I'm carvingрезьба по дереву throughчерез the bookкнига,
59
189456
3433
В процессе работы над книгой
03:24
I'm thinkingмышление about imagesизображений,
but I'm alsoтакже thinkingмышление about textтекст,
60
192889
3681
я концентрируюсь на изображении,
но также и на тексте,
03:28
and I think about them
in a very similarаналогичный way,
61
196570
2205
я их не разделяю.
03:30
because what's interestingинтересно
is that when we're readingчтение textтекст,
62
198775
2872
Любопытно, что когда мы читаем текст,
03:33
when we're readingчтение a bookкнига,
63
201647
1499
книгу,
03:35
it putsпуты imagesизображений in our headглава,
64
203146
1469
у нас в голове возникает некий образ,
03:36
so we're sortСортировать of fillingзаполнение that pieceкусок.
65
204615
2023
мы формируем
03:38
We're sortСортировать of creatingсоздание imagesизображений
when we're readingчтение textтекст,
66
206638
3401
своё представление о прочитанном.
03:42
and when we're looking at an imageобраз,
we actuallyна самом деле use languageязык
67
210039
2877
А когда мы смотрим на изображение,
03:44
in orderзаказ to understandПонимаю
what we're looking at.
68
212916
2716
мы описываем его с помощью слов.
03:47
So there's sortСортировать of
a yin-yangИнь Янь that happensпроисходит,
69
215632
2229
Это своего рода инь-ян,
баланс противоположностей,
03:49
sortСортировать of a flipкувырок flopпровал.
70
217861
1277
дополняющих друг друга.
03:51
So I'm creatingсоздание a pieceкусок
that the viewerзритель is completingкомплектующие themselvesсамих себя.
71
219138
5539
Таким образом, я создаю произведения,
которые каждый осмысливает по-своему.
03:57
And I think of my work
as almostпочти an archaeologyархеология.
72
225477
3483
В работе я ощущаю себя
в какой-то мере археологом.
04:00
I'm excavatingэкскаватор and I'm tryingпытаясь
to maximizeмаксимизировать the potentialпотенциал
73
228960
3019
Я буквально выкапываю информацию,
стараясь раскрыть
04:03
and discoverобнаружить as much as I possiblyвозможно can
74
231979
2089
потенциал книги,
04:06
and exposingподвергая it withinв my ownсвоя work.
75
234068
2641
найти и показать как можно больше.
04:10
But at the sameодна и та же time,
76
238219
1677
В то же время я думаю
04:11
I'm thinkingмышление about this ideaидея of erasureподчистка,
77
239896
1974
о процессе исчезновения информации,
04:13
and what's happeningпроисходит now that mostбольшинство
of our informationИнформация is intangibleнематериальный,
78
241870
4481
ведь бо́льшая её часть сейчас неосязаема,
04:18
and this ideaидея of lossпотеря,
79
246351
3042
о её потере,
04:21
and this ideaидея that not only is the formatформат
constantlyпостоянно shiftingпереключение withinв computersкомпьютеры,
80
249393
4318
о том, что постоянно меняются
не только форматы хранения информации,
04:25
but the informationИнформация itselfсам,
81
253711
2322
но она сама,
04:28
now that we don't have a physicalфизическое backupрезервное копирование,
82
256033
2229
ввиду отсутствия физических носителей,
04:30
has to be constantlyпостоянно updatedобновленный
in orderзаказ to not loseпотерять it.
83
258262
5581
должна быть актуальной,
чтобы не быть утерянной.
04:35
And I have severalнесколько dictionariesсловари
in my ownсвоя studioстудия,
84
263843
2780
В моей мастерской есть словари,
04:38
and I do use a computerкомпьютер everyкаждый day,
85
266623
2517
но я всегда пользуюсь компьютером.
04:41
and if I need to look up a wordслово,
I'll go on the computerкомпьютер,
86
269140
2793
Если я ищу какое-то слово,
пара кликов —
04:43
because I can go directlyнепосредственно
and instantlyнемедленно to what I'm looking up.
87
271933
3326
и я нахожу именно то, что мне нужно.
04:47
I think that the bookкнига was never really
88
275259
1950
Я считаю, что формат книги
никогда не был оптимальным
04:49
the right formatформат
for nonlinearнелинейный informationИнформация,
89
277209
2995
для хранения нелинейной информации,
04:52
whichкоторый is why we're seeingвидя referenceСправка booksкниги
90
280204
2074
вот почему сейчас справочники
04:54
becomingстановление the first to be
endangeredнаходящихся под угрозой исчезновения or extinctпотухший.
91
282278
3875
попадают под угрозу исчезновения
первыми.
05:01
So I don't think that the bookкнига
will ever really dieумереть.
92
289743
2767
На мой взгляд, книга не умрёт никогда.
05:04
People think that now that we have
digitalцифровой technologyтехнологии,
93
292510
4296
Принятно считать,
что в век цифровых технологий,
05:08
the bookкнига is going to dieумереть,
94
296806
1372
когда всё вокруг стремительно
меняется и развивается,
05:10
and we are seeingвидя things shiftingпереключение
and things evolvingэволюционирует.
95
298178
3203
дни книг сочтены.
05:13
I think that the bookкнига will evolveэволюционировать,
96
301381
2124
Но я уверен,
что книга будет развиваться.
05:15
and just like people said
paintingкартина would dieумереть
97
303505
3262
Живописи тоже предрекали смерть,
05:18
when photographyфотография and printmakingэстамп
becameстал everydayкаждый день materialsматериалы,
98
306767
4400
когда ей на смену пришли
фотография и печатная графика,
05:23
but what it really allowedпозволил paintingкартина to do
99
311167
1987
но это привело к тому,
05:25
was it allowedпозволил paintingкартина
to quitуволиться its day jobработа.
100
313154
2552
что её основные задачи изменились.
05:27
It allowedпозволил paintingкартина to not have to have
that everydayкаждый день choreслучайная работа of tellingговоря the storyистория,
101
315706
6315
От живописи больше
не требовалось отражать реальность,
05:34
and paintingкартина becameстал freeсвободно
and was allowedпозволил to tell its ownсвоя storyистория,
102
322022
3413
и она стала свободной,
создающей другую реальность,
05:37
and that's when we saw Modernismмодернизм emergeвсплывать,
103
325435
2077
и пришла эпоха модернизма,
05:39
and we saw paintingкартина
go into differentдругой branchesветви.
104
327512
2242
и возникли новые течения в живописи.
05:41
And I think that's what's
happeningпроисходит with booksкниги now,
105
329754
2484
Мне кажется, именно это
и происходит сейчас с книгами;
05:44
now that mostбольшинство of our technologyтехнологии,
mostбольшинство of our informationИнформация,
106
332238
2695
когда технологии, информация,
05:46
mostбольшинство of our personalличный and culturalкультурный
recordsучет are in digitalцифровой formформа,
107
334933
4194
личные данные и культурное наследие
хранятся в электронном виде,
05:51
I think it's really allowingпозволяющий the bookкнига
to becomeстали something newновый.
108
339127
2952
у книг есть возможность
обрести новую жизнь.
05:54
So I think it's a very excitingзахватывающе time
for an artistхудожник like me,
109
342079
2790
В это удивительное время
столько источников вдохновения,
05:56
and it's very excitingзахватывающе to see what
will happenслучаться with the bookкнига in the futureбудущее.
110
344869
3570
и наблюдать за дальнейшей
эволюцией книги безумно интересно.
06:00
Thank you.
111
348439
1329
Спасибо.
(Аплодисменты)
06:01
(ApplauseАплодисменты)
112
349768
3808
Translated by Anna Andreeva
Reviewed by Anna Kotova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Brian Dettmer -
Artist Brian Dettmer digs into a good book (literally, with a knife) to create beautifully intricate forms that reflect how we see old information in a modern world.

Why you should listen
New York–based artist Brian Dettmer carves intricate sculptures from outdated materials like encyclopedias, textbooks, maps and cassette tapes. To create his works Dettmer seals the object with varnish, then swiftly and deftly moves through it with an X-Acto knife until he comes out the other side, cutting away material to form something new. His beautiful carvings reflect how, in a digital information landscape, even the oldest forms of knowledge can be repurposed.
More profile about the speaker
Brian Dettmer | Speaker | TED.com