ABOUT THE SPEAKER
Brian Dettmer -
Artist Brian Dettmer digs into a good book (literally, with a knife) to create beautifully intricate forms that reflect how we see old information in a modern world.

Why you should listen
New York–based artist Brian Dettmer carves intricate sculptures from outdated materials like encyclopedias, textbooks, maps and cassette tapes. To create his works Dettmer seals the object with varnish, then swiftly and deftly moves through it with an X-Acto knife until he comes out the other side, cutting away material to form something new. His beautiful carvings reflect how, in a digital information landscape, even the oldest forms of knowledge can be repurposed.
More profile about the speaker
Brian Dettmer | Speaker | TED.com
TEDYouth 2014

Brian Dettmer: Old books reborn as art

ไบรอัน เด็ตเมอร์ (Brian Dettmer): เหล่าหนังสือเก่าเกิดใหม่ในแบบอาร์ตๆ

Filmed:
1,270,401 views

คุณจะทำอย่างไรกับสารานุกรมเล่มเก่าล้าสมัย? ด้วยมีด X-Acto ประกอบกับสายตาแหลมคม ทำให้ศิลปินอย่าง ไบรอัน เด็ตเมอร์ สร้างสรรค์งานประติมากรรมที่สวยงาม ชุบชีวิตให้หนังสือเก่ากลับมามีชีวิตอีกครั้ง
-
Artist Brian Dettmer digs into a good book (literally, with a knife) to create beautifully intricate forms that reflect how we see old information in a modern world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm an artistศิลปิน and I cutตัด booksหนังสือ.
0
601
2009
ผมเป็นศิลปิน และผมก็ตัดหนังสือ
00:14
This is one of my first bookหนังสือ worksโรงงาน.
1
2610
1706
นี่คือผลงานจากหนังสือเล่มแรกๆ ของผม
00:16
It's calledเรียกว่า "Alternateสลับกัน
Routeเส้นทาง to Knowledgeความรู้."
2
4316
2024
ชื่อว่า "ทางสลับซับซ้อนสู่ความรู้"
00:18
I wanted to createสร้าง a stackกอง of booksหนังสือ so
that somebodyบางคน could come into the galleryเฉลียง
3
6340
3792
ผมอยากสร้างกองหนังสือเพื่อ
ให้คนเข้ามาดูในหอศิลป์
00:22
and think they're just looking
at a regularปกติ stackกอง of booksหนังสือ,
4
10132
2820
แล้วคิดว่าได้เห็นกอง
หนังสือธรรมดาๆ
00:24
but then as they got closerใกล้ชิด they would
see this roughขรุขระ holeรู carvedแกะสลัก into it,
5
12952
3489
แต่เมื่อพวกเขาเข้ามาดูใกล้ๆ
ก็จะเป็นหลุมที่ขุดหยาบๆ
00:28
and wonderน่าแปลกใจ what was happeningสิ่งที่เกิดขึ้น,
wonderน่าแปลกใจ why,
6
16441
1976
ภายในแล้วสงสัยว่า เกิดอะไรขึ้น
และทำไมกัน
00:30
and think about the materialวัสดุ of the bookหนังสือ.
7
18417
2036
และคิดถึงส่วนประกอบของหนังสือ
00:32
So I'm interestedสนใจ in the textureเนื้อผ้า,
8
20453
2090
ผมเลยมุ่งสนใจที่พื้นผิว
00:34
but I'm more interestedสนใจ in the textข้อความ
and the imagesภาพ that we find withinภายใน booksหนังสือ.
9
22543
4120
แต่ผมสนตัวหนังสือและรูปภาพ
ในหนังสือมากกว่า
00:39
In mostมากที่สุด of my work, what I do is I sealตราประทับ
the edgesขอบ of a bookหนังสือ with a thickหนา varnishเคลือบเงา
10
27623
3901
งานส่วนใหญ่ของผม มักจะเคลือบ
ขอบของหนังสือด้วยน้ำมันเงาหนาๆ
00:43
so it's creatingการสร้าง sortประเภท of a skinผิว
on the outsideด้านนอก of the bookหนังสือ
11
31524
2810
เพื่อให้เหมือนผิวหนังด้านนอก
ของหนังสือ
00:46
so it becomesกลายเป็น a solidของแข็ง materialวัสดุ,
but then the pagesหน้า insideภายใน are still looseหลวม,
12
34334
3868
จนกลายเป็นของแข็งๆ
แต่ภายในแต่ละหน้ายังเหมือนเดิม
00:50
and then I carveแกะสลัก
into the surfaceพื้นผิว of the bookหนังสือ,
13
38202
2150
จากนั้นผมก็แกะจากผิวของหนังสือ
00:52
and I'm not movingการเคลื่อนย้าย or addingเพิ่ม anything.
14
40352
2531
และไม่ได้เคลื่อนย้ายหรือเพิ่มเติมอะไร
00:54
I'm just carvingแกะสลัก around
whateverอะไรก็ตาม I find interestingน่าสนใจ.
15
42883
2879
ผมก็แค่แกะไปเรื่อยๆ
ในสิ่งที่ผมคิดว่าน่าสนใจ
00:57
So everything you see
withinภายใน the finishedเสร็จ pieceชิ้น
16
45762
2461
ดังนั้นทุกสิ่งที่คุณเห็น
ในผลงานที่เสร็จสิ้นนั้น
01:00
is exactlyอย่างแน่นอน where it was
in the bookหนังสือ before I beganเริ่ม.
17
48223
2773
อยู่ในที่เดิมของมัน
ตั้งแต่เริ่มแรก
01:04
I think of my work as sortประเภท of
a remixเรียบเรียงเสียงประสาน, in a way,
18
52666
2348
ผมคิดว่างานผมค่อนข้าง
ผสมผสาน
01:07
because I'm workingการทำงาน with
somebodyบางคน else'sอื่น materialวัสดุ
19
55014
2331
เพราะผมทำงานบนงาน
ของคนอื่น
01:09
in the sameเหมือนกัน way that a D.J. mightอาจ be
workingการทำงาน with somebodyบางคน else'sอื่น musicเพลง.
20
57345
3628
ในแบบเดียวกับ ดีเจที่
ทำงานกับดนตรีของคนอื่น
01:12
This was a bookหนังสือ of Raphaelราฟาเอล paintingsภาพวาด,
the Renaissanceชีวิตใหม่ artistศิลปิน,
21
60973
3945
นี่คือหนังสือภาพวาดของ
ราฟาเอล ศิลปินยุคเรอเนสซอง
01:16
and by takingการ his work
and remixingมิกซ์ it, carvingแกะสลัก into it,
22
64918
4435
ผมเอางานของเขามา
ผสมผสนาน แกะสลัก
01:21
I'm sortประเภท of makingการทำ it into something
that's more newใหม่ and more contemporaryร่วมสมัย.
23
69353
3692
ผมทำให้มันดูใหม่ ดูร่วมสมัยกว่าเดิม
01:25
I'm thinkingคิด alsoด้วย about breakingทำลาย out
of the boxกล่อง of the traditionalแบบดั้งเดิม bookหนังสือ
24
73915
3866
ผมค่อนข้างคิดนอกกรอบจาก
หนังสือแบบเดิมๆ
01:29
and pushingใจเร่งเร้า that linearเชิงเส้น formatรูป,
25
77781
2136
ผลักดันจากเส้นของรูปแบบตัวมัน
01:31
and try to pushดัน the structureโครงสร้าง
of the bookหนังสือ itselfตัวเอง
26
79917
3983
พยายามจากโครงสร้าง
ตัวหนังสือเอง
01:35
so that the bookหนังสือ can becomeกลายเป็น
fullyอย่างเต็มที่ sculpturalในเชิงแกะสลัก.
27
83900
2523
เพื่อให้หนังสือกลายเป็น
ประติมากรรมโดยสมบูรณ์
01:41
I'm usingการใช้ clampsที่หนีบ and ropesเชือก
and all sortsทุกประเภท of materialsวัสดุ, weightsน้ำหนัก,
28
89303
3765
ผมใช้คีบ เชื่อก และอื่นๆ
01:45
in orderใบสั่ง to holdถือ things
in placeสถานที่ before I varnishเคลือบเงา
29
93068
2972
เพื่อยึดให้ได้รูป ก่อนจะ
เคลือบด้วยน้ำมันเงา
01:48
so that I can pushดัน the formฟอร์ม
before I beginเริ่ม,
30
96040
2560
จะได้ทำให้เป็นรูปทรงก่อนจะเริ่ม
01:50
so that something like this
can becomeกลายเป็น a pieceชิ้น like this,
31
98600
4642
แล้วทำให้รูปร่างแบบนี้
กลายเป็นแบบนี้
01:55
whichที่ is just madeทำ
from a singleเดียว dictionaryพจนานุกรม.
32
103242
2888
หมดนี่ทำจากพจนานุกรม
เล่มเดียว
01:58
Or something like this
can becomeกลายเป็น a pieceชิ้น like this.
33
106130
6238
หรืออะไรแบบนี้ ให้กลายเป็น
แบบนี้
02:06
Or something like this,
34
114768
1476
แบบอย่างนี้
02:08
whichที่ who knowsรู้ what that's going to be
or why that's in my studioสตูดิโอ,
35
116244
4011
ซึ่งใครจะไปรู้ว่ามันจะเป็นอะไร
และมันมาอยู่ในสตูดิโอผมได้ไง
02:12
will becomeกลายเป็น a pieceชิ้น like this.
36
120255
4019
ให้ออกมาเป็นแบบนี้
02:16
So I think one of the reasonsเหตุผล
people are disturbedกระวนกระวายใจ by destroyingทำลาย booksหนังสือ,
37
124997
3688
ผมคิดว่าหนึ่งในเหตุผลที่แบ่งปัน
โดยการทำงานหนังสือ
02:20
people don't want to ripฉีก booksหนังสือ
38
128685
1543
คือคนไม่ต้องการฉีกมัน
02:22
and nobodyไม่มีใคร really wants
to throwโยน away a bookหนังสือ,
39
130228
2131
ไม่มีใครอยากทิ้งมันจริงๆ
02:24
is that we think about booksหนังสือ
as livingการดำรงชีวิต things,
40
132359
2193
เหมือนกับที่เราคิดว่าหนังสือ
มีชีวิตจริงๆ
02:26
we think about them as a bodyร่างกาย,
41
134552
1671
เราคิดว่ามันมีร่างกาย
02:28
and they're createdสร้าง
to relateสัมพันธ์ to our bodyร่างกาย, as farห่างไกล as scaleขนาด,
42
136223
3090
พวกมันสร้างขึ้นมาคล้ายกับ
รูปร่างของเรา
02:31
but they alsoด้วย have the potentialที่อาจเกิดขึ้น
to continueต่อ to growเจริญ
43
139313
2428
แต่มันสามารถเติบโตต่อได้
02:33
and to continueต่อ to becomeกลายเป็น newใหม่ things.
44
141741
1990
และกลายเป็นสิ่งใหม่ๆ
02:35
So booksหนังสือ really are aliveมีชีวิตอยู่.
45
143731
2727
ดังนั้นหนังสือมีชีวิตจริงๆ
02:38
So I think of the bookหนังสือ as a bodyร่างกาย,
46
146458
2530
ผมเลยคิดว่าหนังสือเหมือนรูปร่าง
02:40
and I think of the bookหนังสือ as a technologyเทคโนโลยี.
47
148988
2704
และคิดว่ามันเป็นเทคโนโลยี
02:43
I think of the bookหนังสือ as a toolเครื่องมือ.
48
151692
2389
เป็นอุปกรณ์
02:48
And I alsoด้วย think of the bookหนังสือ as a machineเครื่อง.
49
156111
4324
และก็คิดว่ามันเป็นเครื่องจักรด้วย
02:52
I alsoด้วย think of the bookหนังสือ as a landscapeภูมิประเทศ.
50
160435
2374
แล้วผมก็คิดว่าหนังสือเหมือนทิวทัศน์
02:54
This is a fullเต็ม setชุด of encyclopediasสารานุกรม
that's been connectedเกี่ยวข้อง and sandedขัด togetherด้วยกัน,
51
162809
4272
นี่คือสารานุกรมเซ็ตสมบูรณ์ที่
เชื่อมและถมเข้าด้วยกัน
02:59
and as I carveแกะสลัก throughตลอด it,
52
167081
2253
จากที่ผมแกะไปเรื่อยๆ
03:01
I'm decidingการตัดสินใจ what I want to chooseเลือก.
53
169334
1941
ผมก็ตัดสินใจเลือก
03:03
So with encyclopediasสารานุกรม,
I could have chosenได้รับการแต่งตั้ง anything,
54
171275
2588
ความจริงผมสามารถเลือก
ทำอะไรกับสารานุกรมก็ได้
03:05
but I specificallyเฉพาะ choseเลือก
imagesภาพ of landscapesภูมิทัศน์.
55
173863
2667
แต่ผมเจาะจงเลือกภาพทิวทัศน์
03:10
And with the materialวัสดุ itselfตัวเอง,
I'm usingการใช้ sandpaperกระดาษทราย
56
178030
2936
และด้วยตัวอุปกรณ์แล้ว
ผมเลือกใช้กระดาษทราย
03:12
and sandingขัด the edgesขอบ
so not only the imagesภาพ suggestแนะนำ landscapeภูมิประเทศ,
57
180966
3692
แล้วก็โรยทรายตามขอบ
ไม่ใช่แค่ให้ภาพสื่อทิวทัศน์
03:16
but the materialวัสดุ itselfตัวเอง
suggestsแสดงให้เห็น a landscapeภูมิประเทศ as well.
58
184658
2708
แต่ส่วนประกอบก็ช่วย
เสริมเข้าไปด้วย
03:21
So one of the things I do
is when I'm carvingแกะสลัก throughตลอด the bookหนังสือ,
59
189456
3433
สิ่งหนึ่งที่ผมทำในขณะที่ผม
แกะสลักหนังสือ
03:24
I'm thinkingคิด about imagesภาพ,
but I'm alsoด้วย thinkingคิด about textข้อความ,
60
192889
3681
คือคิดภาพ แต่ก็คิดถึง
ตัวหนังสือด้วย
03:28
and I think about them
in a very similarคล้ายคลึงกัน way,
61
196570
2205
ผมคิดในแบบคล้ายๆ กัน
03:30
because what's interestingน่าสนใจ
is that when we're readingการอ่าน textข้อความ,
62
198775
2872
เพราะ สิ่งที่น่าสนใจคือ
ขณะที่เราอ่านตัวหนังสือ
03:33
when we're readingการอ่าน a bookหนังสือ,
63
201647
1499
บนหนังสือ
03:35
it putsทำให้ imagesภาพ in our headหัว,
64
203146
1469
มันสร้างภาพต่างๆ ในหัว
03:36
so we're sortประเภท of fillingการกรอก that pieceชิ้น.
65
204615
2023
เหมือนกับเราเติมส่วนนั้นเข้าไป
03:38
We're sortประเภท of creatingการสร้าง imagesภาพ
when we're readingการอ่าน textข้อความ,
66
206638
3401
เราก็เหมือนกับสร้างภาพต่างๆ
ในขณะอ่านตัวหนังสือ
03:42
and when we're looking at an imageภาพ,
we actuallyแท้จริง use languageภาษา
67
210039
2877
และเมื่อเรามองภาพ
เราก็ใช้ภาษา
03:44
in orderใบสั่ง to understandเข้าใจ
what we're looking at.
68
212916
2716
เพื่อเข้าใจในสิ่งที่
พวกเรามองอยู่ด้วย
03:47
So there's sortประเภท of
a yin-yangหยินหยาง that happensที่เกิดขึ้น,
69
215632
2229
ดังนั้นก็เหมือนกับ
หยิน หยาง
03:49
sortประเภท of a flipดีด flopปัด.
70
217861
1277
เกิดสลับไปมา
03:51
So I'm creatingการสร้าง a pieceชิ้น
that the viewerผู้ชม is completingเสร็จสิ้น themselvesตัวเอง.
71
219138
5539
ผมเลยสร้างสิ่งที่คนเห็น
เติมเต็มได้ด้วยตัวเอง
03:57
And I think of my work
as almostเกือบจะ an archaeologyโบราณคดี.
72
225477
3483
ผมคิดว่างานผมเกือบจะ
เหมือนกับโบราณคดี
04:00
I'm excavatingขุด and I'm tryingพยายาม
to maximizeเพิ่ม the potentialที่อาจเกิดขึ้น
73
228960
3019
ที่ผมขุด พยายาม
เปิดเผยมัน
04:03
and discoverค้นพบ as much as I possiblyอาจ can
74
231979
2089
และค้นให้มากที่สุดเท่าที่ผมทำได้
04:06
and exposingการเปิดเผย it withinภายใน my ownด้วยตัวเอง work.
75
234068
2641
และเปิดเผยมันในผลงานผม
04:10
But at the sameเหมือนกัน time,
76
238219
1677
แต่ในขณะเดียวกัน
04:11
I'm thinkingคิด about this ideaความคิด of erasureการลบออก,
77
239896
1974
ผมคิดถึงการลบ
04:13
and what's happeningสิ่งที่เกิดขึ้น now that mostมากที่สุด
of our informationข้อมูล is intangibleไม่มีตัวตน,
78
241870
4481
อะไรที่เกิดขึ้นที่ข้อมูลที่
04:18
and this ideaความคิด of lossการสูญเสีย,
79
246351
3042
ยากเกินเข้าใจ
04:21
and this ideaความคิด that not only is the formatรูป
constantlyนิจศีล shiftingการขยับ withinภายใน computersคอมพิวเตอร์,
80
249393
4318
และไอเดียที่ไม่ใช่แค่สิ่ง
คลาดเคลื่อนจากข้อมูลคอม
04:25
but the informationข้อมูล itselfตัวเอง,
81
253711
2322
แต่เป็นข้อมูลของตัวมัน
04:28
now that we don't have a physicalกายภาพ backupการสำรองข้อมูล,
82
256033
2229
ปัจจุบันเราไม่มีหลักฐานสนับสนุน
04:30
has to be constantlyนิจศีล updatedอัปเดต
in orderใบสั่ง to not loseสูญเสีย it.
83
258262
5581
จึงต้องอัพเดท เพื่อไม่ให้สูญหาย
04:35
And I have severalหลาย dictionariesพจนานุกรม
in my ownด้วยตัวเอง studioสตูดิโอ,
84
263843
2780
ผมมีพจนานุกรมมากมาย
ในสตูดิโอ
04:38
and I do use a computerคอมพิวเตอร์ everyทุกๆ day,
85
266623
2517
และผมก็ใช้คอมทุกวัน
04:41
and if I need to look up a wordคำ,
I'll go on the computerคอมพิวเตอร์,
86
269140
2793
ถ้าผมอยากหาคำไหน
ผมจะหาในคอม
04:43
because I can go directlyโดยตรง
and instantlyทันที to what I'm looking up.
87
271933
3326
เพราะผมสามารถทำได้เลย
ดูได้ทันที
04:47
I think that the bookหนังสือ was never really
88
275259
1950
นี่เป็นสิ่งที่ผมว่าหนังสือ
04:49
the right formatรูป
for nonlinearไม่เชิงเส้น informationข้อมูล,
89
277209
2995
ไม่ตอบรับกับ ข้อมูลโดยตรง
04:52
whichที่ is why we're seeingเห็น referenceการอ้างอิง booksหนังสือ
90
280204
2074
เป็นสาเหตุให้เรามักดูอ้างอิงในหนังสือ
04:54
becomingการกลาย the first to be
endangeredที่ทำให้เป็นภัย or extinctสูญพันธุ์.
91
282278
3875
ที่กลายเป็นสิ่งแรกที่จะสูญหาย
05:01
So I don't think that the bookหนังสือ
will ever really dieตาย.
92
289743
2767
ผมไม่คิดว่าหนังสือจะตายจริงๆ
05:04
People think that now that we have
digitalดิจิตอล technologyเทคโนโลยี,
93
292510
4296
คนส่วนใหญ่คิดว่าเรามีดิจิตอล
เทคโนโลยี
05:08
the bookหนังสือ is going to dieตาย,
94
296806
1372
แล้วหนังสือก็จะค่อยๆ ตาย
05:10
and we are seeingเห็น things shiftingการขยับ
and things evolvingการพัฒนา.
95
298178
3203
และพวกเราได้เห็นสิ่งต่างๆ ปรับ
สิ่งต่างๆ พัฒนาขึ้น
05:13
I think that the bookหนังสือ will evolveคาย,
96
301381
2124
ผมคิดว่าหนังสือจะพัฒนา
05:15
and just like people said
paintingจิตรกรรม would dieตาย
97
303505
3262
และเหมือนกับที่คนพูดกันว่า
ภาพวาดอาจตาย
05:18
when photographyการถ่ายภาพ and printmakingภาพพิมพ์
becameกลายเป็น everydayทุกวัน materialsวัสดุ,
98
306767
4400
เมื่อรูปถ่าย และเครื่องปริ๊นท์
กลายเป็นส่วนหนึ่งของชีวิต
05:23
but what it really allowedได้รับอนุญาต paintingจิตรกรรม to do
99
311167
1987
แต่สิ่งที่ทำให้ภาพวาด
05:25
was it allowedได้รับอนุญาต paintingจิตรกรรม
to quitเลิก its day jobงาน.
100
313154
2552
เป็นคือให้เราหลุดจาก
งานประจำ
05:27
It allowedได้รับอนุญาต paintingจิตรกรรม to not have to have
that everydayทุกวัน choreงานบ้าน of tellingบอก the storyเรื่องราว,
101
315706
6315
มันเป็นสิ่งที่ไม่เหมือนกับการเล่า
แบบเดิมๆ ในชีวิต
05:34
and paintingจิตรกรรม becameกลายเป็น freeฟรี
and was allowedได้รับอนุญาต to tell its ownด้วยตัวเอง storyเรื่องราว,
102
322022
3413
และภาพวาดก็กลายเป็น
การปล่อยและเล่าเรื่องในแบบของตนเอง
05:37
and that's when we saw Modernismความคิดสมัยใหม่ emergeออกมา,
103
325435
2077
และเมื่อเราได้เห็นยุคโมเดินเกิดขึ้น
05:39
and we saw paintingจิตรกรรม
go into differentต่าง branchesสาขา.
104
327512
2242
เราก็ได้เห็นภาพที่มีความ
แตกต่าง หลายแขนง
05:41
And I think that's what's
happeningสิ่งที่เกิดขึ้น with booksหนังสือ now,
105
329754
2484
และผมก็คิดว่ามันเกิดขึ้น
กับหนังสือในปัจจุบัน
05:44
now that mostมากที่สุด of our technologyเทคโนโลยี,
mostมากที่สุด of our informationข้อมูล,
106
332238
2695
ทุกวันนี้ เทคโนโลยีส่วนใหญ่
ข้อมูลโดยส่วนมาก
05:46
mostมากที่สุด of our personalส่วนบุคคล and culturalด้านวัฒนธรรม
recordsบันทึก are in digitalดิจิตอล formฟอร์ม,
107
334933
4194
จำนวนมากของวัฒนธรรมและ
เรื่องส่วนตัว ถูกบันทึกในแบบดิจิตอล
05:51
I think it's really allowingการอนุญาต the bookหนังสือ
to becomeกลายเป็น something newใหม่.
108
339127
2952
ผมคิดว่า มันทำให้หนังสือ
สามารถเปลี่ยนเป็นอะไรใหม่ๆ
05:54
So I think it's a very excitingน่าตื่นเต้น time
for an artistศิลปิน like me,
109
342079
2790
ดังนั้น ผมจึงคิดว่ามันน่าตื่นเต้น
สำหรับศิลปินอย่างผม
05:56
and it's very excitingน่าตื่นเต้น to see what
will happenเกิดขึ้น with the bookหนังสือ in the futureอนาคต.
110
344869
3570
และน่าตื่นเต้นที่จะได้เห็นว่าจะ
เกิดอะไรขึ้นบ้างกับหนังสือในอนาคต
06:00
Thank you.
111
348439
1329
ขอบคุณครับ
06:01
(Applauseการปรบมือ)
112
349768
3808
(เสียงปรบมือ)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Brian Dettmer -
Artist Brian Dettmer digs into a good book (literally, with a knife) to create beautifully intricate forms that reflect how we see old information in a modern world.

Why you should listen
New York–based artist Brian Dettmer carves intricate sculptures from outdated materials like encyclopedias, textbooks, maps and cassette tapes. To create his works Dettmer seals the object with varnish, then swiftly and deftly moves through it with an X-Acto knife until he comes out the other side, cutting away material to form something new. His beautiful carvings reflect how, in a digital information landscape, even the oldest forms of knowledge can be repurposed.
More profile about the speaker
Brian Dettmer | Speaker | TED.com