ABOUT THE SPEAKER
Brian Dettmer -
Artist Brian Dettmer digs into a good book (literally, with a knife) to create beautifully intricate forms that reflect how we see old information in a modern world.

Why you should listen
New York–based artist Brian Dettmer carves intricate sculptures from outdated materials like encyclopedias, textbooks, maps and cassette tapes. To create his works Dettmer seals the object with varnish, then swiftly and deftly moves through it with an X-Acto knife until he comes out the other side, cutting away material to form something new. His beautiful carvings reflect how, in a digital information landscape, even the oldest forms of knowledge can be repurposed.
More profile about the speaker
Brian Dettmer | Speaker | TED.com
TEDYouth 2014

Brian Dettmer: Old books reborn as art

布萊恩.戴特蒙: 重生為精緻藝術的老書本

Filmed:
1,270,401 views

在資訊時代裡,你會怎麼處理過時的百科全書呢?藝術家布萊恩.戴特蒙以一支美工刀和重製的獨道眼光創造出意想不到的美麗雕塑,賦予舊書本新生命。
-
Artist Brian Dettmer digs into a good book (literally, with a knife) to create beautifully intricate forms that reflect how we see old information in a modern world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm an artist藝術家 and I cut books圖書.
0
601
2009
我是藝術家,我切割書本。
00:14
This is one of my first book works作品.
1
2610
1706
這是我早期的書作品,
00:16
It's called "Alternate備用
Route路線 to Knowledge知識."
2
4316
2024
稱為「通往知識的替代道路」。
00:18
I wanted to create創建 a stack of books圖書 so
that somebody could come into the gallery畫廊
3
6340
3792
我想創作很多書,讓大家進藝廊時心想
00:22
and think they're just looking
at a regular定期 stack of books圖書,
4
10132
2820
只是來看一堆普通的書,
結果他們靠近一看
卻發現書被挖了粗糙的洞,
00:24
but then as they got closer接近 they would
see this rough hole carved into it,
5
12952
3489
然後好奇發生什麼事,思考為什麼,
00:28
and wonder奇蹟 what was happening事件,
wonder奇蹟 why,
6
16441
1976
00:30
and think about the material材料 of the book.
7
18417
2036
開始想這本書是什麼材料做的。
00:32
So I'm interested有興趣 in the texture質地,
8
20453
2090
我對質感很有興趣,
但我對在書裡找到的圖文更感興趣。
00:34
but I'm more interested有興趣 in the text文本
and the images圖片 that we find within books圖書.
9
22543
4120
00:39
In most of my work, what I do is I seal密封
the edges邊緣 of a book with a thick varnish
10
27623
3901
我通常用黏膠密封書緣,
00:43
so it's creating創建 sort分類 of a skin皮膚
on the outside of the book
11
31524
2810
就像在書上做一層皮膚,
00:46
so it becomes a solid固體 material材料,
but then the pages網頁 inside are still loose疏鬆,
12
34334
3868
書變成硬媒材,但內頁還是鬆的,
00:50
and then I carve雕刻
into the surface表面 of the book,
13
38202
2150
我挖開書皮,
00:52
and I'm not moving移動 or adding加入 anything.
14
40352
2531
不會移動或添加任何東西上去。
00:54
I'm just carving雕刻 around
whatever隨你 I find interesting有趣.
15
42883
2879
我只是到處挖我覺得有趣的東西。
00:57
So everything you see
within the finished piece
16
45762
2461
所以你在成品裡面看到的
01:00
is exactly究竟 where it was
in the book before I began開始.
17
48223
2773
都是書裡原本的東西。
01:04
I think of my work as sort分類 of
a remix混音, in a way,
18
52666
2348
我的作品有點像是再製品,
01:07
because I'm working加工 with
somebody else's別人的 material材料
19
55014
2331
因為我用的是別人的媒材,
01:09
in the same相同 way that a D.J. might威力 be
working加工 with somebody else's別人的 music音樂.
20
57345
3628
跟音樂主持人用同樣的方式
處理別人的音樂。
01:12
This was a book of Raphael拉斐爾 paintings繪畫,
the Renaissance再生 artist藝術家,
21
60973
3945
這是拉斐爾的畫冊,
他是文藝復興時期的藝術家,
01:16
and by taking服用 his work
and remixing混音 it, carving雕刻 into it,
22
64918
4435
透過再製、雕刻他的作品,
01:21
I'm sort分類 of making製造 it into something
that's more new and more contemporary現代的.
23
69353
3692
我似乎把書做成更新穎、具現代感的東西了。
01:25
I'm thinking思維 also about breaking破壞 out
of the box of the traditional傳統 book
24
73915
3866
我也想打破傳統書本的方形邊界,
01:29
and pushing推動 that linear線性 format格式,
25
77781
2136
推開原本的橫排設定,
01:31
and try to push the structure結構體
of the book itself本身
26
79917
3983
試著推開書原來的結構,
01:35
so that the book can become成為
fully充分 sculptural雕塑.
27
83900
2523
就能雕刻整本書。
01:41
I'm using運用 clamps夾子 and ropes繩索
and all sorts排序 of materials物料, weights權重,
28
89303
3765
我用夾鉗、繩子和各種媒材再施重,
01:45
in order訂購 to hold保持 things
in place地點 before I varnish
29
93068
2972
讓書在上漆前可以黏緊,
01:48
so that I can push the form形成
before I begin開始,
30
96040
2560
開工前我就能推開構造,
01:50
so that something like this
can become成為 a piece like this,
31
98600
4642
因此像這樣的東西
就可以變成這樣的作品,
01:55
which哪一個 is just made製作
from a single dictionary字典.
32
103242
2888
這原先是一本字典。
01:58
Or something like this
can become成為 a piece like this.
33
106130
6238
或是像這樣的東西,
可以變成這件作品。
或是像這樣的東西,
02:06
Or something like this,
34
114768
1476
02:08
which哪一個 who knows知道 what that's going to be
or why that's in my studio工作室,
35
116244
4011
沒人知道會變什麼樣子、
為什麼會在我的工作室,
02:12
will become成為 a piece like this.
36
120255
4019
最後會變成這樣一件作品。
02:16
So I think one of the reasons原因
people are disturbed不安 by destroying銷毀 books圖書,
37
124997
3688
我想書破了有人會心煩是因為
02:20
people don't want to rip安息 books圖書
38
128685
1543
大家都不想撕破書,
02:22
and nobody沒有人 really wants
to throw away a book,
39
130228
2131
也沒有人真的想丟書,
也因為我們認為書有生命,
02:24
is that we think about books圖書
as living活的 things,
40
132359
2193
02:26
we think about them as a body身體,
41
134552
1671
像它們擁有身體,
02:28
and they're created創建
to relate涉及 to our body身體, as far as scale規模,
42
136223
3090
書是為了我們存在的
從比例上而言,
02:31
but they also have the potential潛在
to continue繼續 to grow增長
43
139313
2428
但書也有成長的潛力,
02:33
and to continue繼續 to become成為 new things.
44
141741
1990
繼續變成新的東西。
02:35
So books圖書 really are alive.
45
143731
2727
書真的有生命。
02:38
So I think of the book as a body身體,
46
146458
2530
我把書看作是身體,
02:40
and I think of the book as a technology技術.
47
148988
2704
我把書看作是工藝,
02:43
I think of the book as a tool工具.
48
151692
2389
我把書看作是工具。
02:48
And I also think of the book as a machine.
49
156111
4324
我也把書看作是機器。
02:52
I also think of the book as a landscape景觀.
50
160435
2374
我也把書看作是地景。
02:54
This is a full充分 set of encyclopedias百科全書
that's been connected連接的 and sanded磨毛 together一起,
51
162809
4272
這是整套百科全書被磨平黏貼在一起,
02:59
and as I carve雕刻 through通過 it,
52
167081
2253
我一邊雕刻,
03:01
I'm deciding決定 what I want to choose選擇.
53
169334
1941
一邊決定要留什麼下來。
03:03
So with encyclopedias百科全書,
I could have chosen選擇 anything,
54
171275
2588
有了百科全書,我可以選擇任何東西,
但我特別選擇地景的圖片。
03:05
but I specifically特別 chose選擇
images圖片 of landscapes景觀.
55
173863
2667
03:10
And with the material材料 itself本身,
I'm using運用 sandpaper砂紙
56
178030
2936
呼應媒材本身,我用砂紙磨平邊緣,
03:12
and sanding砂光 the edges邊緣
so not only the images圖片 suggest建議 landscape景觀,
57
180966
3692
這樣圖片能搭配地景之外,
03:16
but the material材料 itself本身
suggests提示 a landscape景觀 as well.
58
184658
2708
媒材本身也變成一座地景。
03:21
So one of the things I do
is when I'm carving雕刻 through通過 the book,
59
189456
3433
我雕刻書的時候
03:24
I'm thinking思維 about images圖片,
but I'm also thinking思維 about text文本,
60
192889
3681
也會思考書裡的圖片和文字,
03:28
and I think about them
in a very similar類似 way,
61
196570
2205
我會用非常相似的方式思考,
03:30
because what's interesting有趣
is that when we're reading text文本,
62
198775
2872
因為有趣的是我們閱讀文字,
03:33
when we're reading a book,
63
201647
1499
閱讀書本的時候,
03:35
it puts看跌期權 images圖片 in our head,
64
203146
1469
腦海裡就有了影像,
03:36
so we're sort分類 of filling填充 that piece.
65
204615
2023
就像是填補了那本書。
03:38
We're sort分類 of creating創建 images圖片
when we're reading text文本,
66
206638
3401
我們就像是邊讀文字、邊創作影像,
03:42
and when we're looking at an image圖片,
we actually其實 use language語言
67
210039
2877
我們看圖片的時候,其實就使用了語言,
03:44
in order訂購 to understand理解
what we're looking at.
68
212916
2716
才能了解我們看的東西。
03:47
So there's sort分類 of
a yin-yang陰陽 that happens發生,
69
215632
2229
這樣的演變就像太極,
03:49
sort分類 of a flip翻動 flop拍擊聲.
70
217861
1277
像一體兩面同時存在,
03:51
So I'm creating創建 a piece
that the viewer觀眾 is completing完成 themselves他們自己.
71
219138
5539
觀者可以親身參與完整我的作品。
03:57
And I think of my work
as almost幾乎 an archaeology考古學.
72
225477
3483
我的作品幾乎可以說是考古學,
04:00
I'm excavating挖掘 and I'm trying
to maximize最大化 the potential潛在
73
228960
3019
我挖掘,試著發揮最大潛能,
04:03
and discover發現 as much as I possibly或者 can
74
231979
2089
盡可能鑿取更多
04:06
and exposing曝光 it within my own擁有 work.
75
234068
2641
並在作品中展現。
04:10
But at the same相同 time,
76
238219
1677
但同時
04:11
I'm thinking思維 about this idea理念 of erasure擦除,
77
239896
1974
我也在思考消除的概念,
04:13
and what's happening事件 now that most
of our information信息 is intangible無形,
78
241870
4481
現在的新聞都看不見實體訊息,
04:18
and this idea理念 of loss失利,
79
246351
3042
而這個失去的概念,
04:21
and this idea理念 that not only is the format格式
constantly經常 shifting within computers電腦,
80
249393
4318
不只是指在電腦中不斷改變的形式,
04:25
but the information信息 itself本身,
81
253711
2322
更是指訊息本身,
04:28
now that we don't have a physical物理 backup備用,
82
256033
2229
現在我們不會有紙本備份,
04:30
has to be constantly經常 updated更新
in order訂購 to not lose失去 it.
83
258262
5581
不想失去就要不斷更新。
04:35
And I have several一些 dictionaries字典
in my own擁有 studio工作室,
84
263843
2780
我的工作室有幾本字典,
04:38
and I do use a computer電腦 every一切 day,
85
266623
2517
我也每天用電腦,
如果要查單字,我會用電腦,
04:41
and if I need to look up a word,
I'll go on the computer電腦,
86
269140
2793
04:43
because I can go directly
and instantly即刻 to what I'm looking up.
87
271933
3326
因為我可以直接找到答案。
04:47
I think that the book was never really
88
275259
1950
我想書本從來就不是
04:49
the right format格式
for nonlinear非線性 information信息,
89
277209
2995
複雜資訊的正確格式,
04:52
which哪一個 is why we're seeing眼看 reference參考 books圖書
90
280204
2074
這就是為什麼我們會發現工具書
04:54
becoming變得 the first to be
endangered瀕危 or extinct絕種.
91
282278
3875
變成頭號岌岌可危快絕跡的東西。
05:01
So I don't think that the book
will ever really die.
92
289743
2767
所以我不認為書會真的消逝,
05:04
People think that now that we have
digital數字 technology技術,
93
292510
4296
大家認為當一切數位化
05:08
the book is going to die,
94
296806
1372
書就會消逝,
05:10
and we are seeing眼看 things shifting
and things evolving進化.
95
298178
3203
我們就會看著事物轉變、進化。
05:13
I think that the book will evolve發展,
96
301381
2124
我認為書會進化,
05:15
and just like people said
painting繪畫 would die
97
303505
3262
就像曾有人說繪畫會消逝,
05:18
when photography攝影 and printmaking版畫
became成為 everyday每天 materials物料,
98
306767
4400
因為攝影和印刷
觸手可及的年代已來臨,
05:23
but what it really allowed允許 painting繪畫 to do
99
311167
1987
但繪畫反而因此得以
05:25
was it allowed允許 painting繪畫
to quit放棄 its day job工作.
100
313154
2552
不用每天工作。
05:27
It allowed允許 painting繪畫 to not have to have
that everyday每天 chore苦差事 of telling告訴 the story故事,
101
315706
6315
繪畫也不必再肩負
每日說故事這樣的雜務,
05:34
and painting繪畫 became成為 free自由
and was allowed允許 to tell its own擁有 story故事,
102
322022
3413
繪畫變得自由,能訴說自己的故事,
05:37
and that's when we saw Modernism現代主義 emerge出現,
103
325435
2077
現代主義也因此起源,
05:39
and we saw painting繪畫
go into different不同 branches分支機構.
104
327512
2242
發展出各種不同的流派。
05:41
And I think that's what's
happening事件 with books圖書 now,
105
329754
2484
我認為書現在的處境就像當時的繪畫,
05:44
now that most of our technology技術,
most of our information信息,
106
332238
2695
現在我們大部分的技術、資訊,
05:46
most of our personal個人 and cultural文化
records記錄 are in digital數字 form形成,
107
334933
4194
以及私人和文化的記錄都數位化時,
05:51
I think it's really allowing允許 the book
to become成為 something new.
108
339127
2952
我認為那反而促使書本發展新樣貌。
05:54
So I think it's a very exciting扣人心弦 time
for an artist藝術家 like me,
109
342079
2790
現在對像我這樣的藝術家來說
是讓人興奮的時刻,
05:56
and it's very exciting扣人心弦 to see what
will happen發生 with the book in the future未來.
110
344869
3570
預見書本未來的發展也讓人非常興奮。
06:00
Thank you.
111
348439
1329
謝謝。
06:01
(Applause掌聲)
112
349768
3808
(掌聲)
Translated by Marssi Draw
Reviewed by Coco Shen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Brian Dettmer -
Artist Brian Dettmer digs into a good book (literally, with a knife) to create beautifully intricate forms that reflect how we see old information in a modern world.

Why you should listen
New York–based artist Brian Dettmer carves intricate sculptures from outdated materials like encyclopedias, textbooks, maps and cassette tapes. To create his works Dettmer seals the object with varnish, then swiftly and deftly moves through it with an X-Acto knife until he comes out the other side, cutting away material to form something new. His beautiful carvings reflect how, in a digital information landscape, even the oldest forms of knowledge can be repurposed.
More profile about the speaker
Brian Dettmer | Speaker | TED.com