ABOUT THE SPEAKER
Brian Dettmer -
Artist Brian Dettmer digs into a good book (literally, with a knife) to create beautifully intricate forms that reflect how we see old information in a modern world.

Why you should listen
New York–based artist Brian Dettmer carves intricate sculptures from outdated materials like encyclopedias, textbooks, maps and cassette tapes. To create his works Dettmer seals the object with varnish, then swiftly and deftly moves through it with an X-Acto knife until he comes out the other side, cutting away material to form something new. His beautiful carvings reflect how, in a digital information landscape, even the oldest forms of knowledge can be repurposed.
More profile about the speaker
Brian Dettmer | Speaker | TED.com
TEDYouth 2014

Brian Dettmer: Old books reborn as art

Браян Деттмер: Відродження старих книжок як витончених творів мистецтва

Filmed:
1,270,401 views

Що ви робите зі старими енциклопедіями в інформаційну епоху? Озброївшись ножами X-Acto і талантом робити ремікси, митець Браян Деттмер творить прекрасні, дивовижні скульптури, які вдихають в старі книжки нове життя.
-
Artist Brian Dettmer digs into a good book (literally, with a knife) to create beautifully intricate forms that reflect how we see old information in a modern world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm an artistхудожник and I cutвирізати booksкниги.
0
601
2009
Я митець: я ріжу книги.
00:14
This is one of my first bookкнига worksпрацює.
1
2610
1706
Ось одна з перших моїх
книжкових робіт.
00:16
It's calledназивається "AlternateАльтернативний
RouteМаршрут to KnowledgeЗнання."
2
4316
2024
Її назва:
"Альтернативний шлях до знань".
00:18
I wanted to createстворити a stackстек of booksкниги so
that somebodyхтось could come into the galleryгалерея
3
6340
3792
Я хотів створити такий собі стосик книжок,
щоб люди, приходячи в галерею,
00:22
and think they're just looking
at a regularрегулярний stackстек of booksкниги,
4
10132
2820
думали, що вони дивляться на звичайний
стосик книжок,
00:24
but then as they got closerближче they would
see this roughгрубий holeдірка carvedрізьблені into it,
5
12952
3489
але, підходячи ближче, побачили б
цю недбало вирізану дірку,
00:28
and wonderчудо what was happeningвідбувається,
wonderчудо why,
6
16441
1976
і їм би стало цікаво,
що ж відбувається,
00:30
and think about the materialматеріал of the bookкнига.
7
18417
2036
і вони подумали б про матеріал книжки.
00:32
So I'm interestedзацікавлений in the textureтекстура,
8
20453
2090
Ось чому мені цікава текстура книги,
00:34
but I'm more interestedзацікавлений in the textтекст
and the imagesзображення that we find withinв межах booksкниги.
9
22543
4120
але я більше зацікавлений в самому тексті
та в малюнках, які ми знаходимо в книжках.
00:39
In mostнайбільше of my work, what I do is I sealпечатка
the edgesкраю of a bookкнига with a thickгустий varnishЛак
10
27623
3901
У більшості випадків я склеюю
краї книжки товстим шаром лаку,
00:43
so it's creatingстворення sortсортувати of a skinшкіра
on the outsideназовні of the bookкнига
11
31524
2810
таким чином на зовнішньому боці книги
утворюється така собі шкірка,
00:46
so it becomesстає a solidтвердий materialматеріал,
but then the pagesсторінок insideвсередині are still looseвільні,
12
34334
3868
через яку книжка стає дуже твердою ззовні,
проте її аркуші - вільні.
00:50
and then I carveвирізати
into the surfaceповерхня of the bookкнига,
13
38202
2150
Потім я наскрізь прорізую поверхню книги,
00:52
and I'm not movingрухаючись or addingдодавши anything.
14
40352
2531
при цьому нічого ані забираючи,
ані додаючи.
00:54
I'm just carvingрізьблення around
whateverщо б не було I find interestingцікаво.
15
42883
2879
Я просто вирізаю будь-що, що мені
видається цікавим.
00:57
So everything you see
withinв межах the finishedзакінчив pieceшматок
16
45762
2461
Тому все, що ви бачите у закінченому
варіанті,
01:00
is exactlyточно where it was
in the bookкнига before I beganпочався.
17
48223
2773
залишається на тому ж місці,
що й було.
01:04
I think of my work as sortсортувати of
a remixремікс, in a way,
18
52666
2348
До певної міри, мій витвір
є реміксом,
01:07
because I'm workingпрацює with
somebodyхтось else'sінше materialматеріал
19
55014
2331
адже я працюю з матеріалом,
що належить не мені,
01:09
in the sameтой же way that a D.J. mightможе be
workingпрацює with somebodyхтось else'sінше musicмузика.
20
57345
3628
так само як діджей працює
із чужою музикою.
01:12
This was a bookкнига of RaphaelРафаїл paintingsкартини,
the Renaissance"Відродження" artistхудожник,
21
60973
3945
Ось це була книга про картини Рафаеля,
художника епохи Ренесансу.
01:16
and by takingвзяти his work
and remixingремікси it, carvingрізьблення into it,
22
64918
4435
Беручи цю роботу, модернізуючи її та
вирізуючи її,
01:21
I'm sortсортувати of makingвиготовлення it into something
that's more newновий and more contemporaryсучасний.
23
69353
3692
я наче перетворюю її на щось
новіше та сучасніше.
01:25
I'm thinkingмислення alsoтакож about breakingрозбити out
of the boxкоробка of the traditionalтрадиційний bookкнига
24
73915
3866
Я також маю намір повністю змінити
формат традиційної книги,
01:29
and pushingнатисканням that linearлінійний formatформат,
25
77781
2136
замінивши лінійний формат на
01:31
and try to pushтиснути the structureструктура
of the bookкнига itselfсама по собі
26
79917
3983
структурний,
01:35
so that the bookкнига can becomeстати
fullyповністю sculpturalскульптурний.
27
83900
2523
який здатен перевтілити книжку
в скульптурний витвір.
01:41
I'm usingвикористовуючи clampsЗатискачі and ropesмотузки
and all sortsсортів of materialsматеріали, weightsваг,
28
89303
3765
Я користуюсь затискачами, мотузками
та всілякими матеріалами, важелями,
01:45
in orderзамовлення to holdтримайся things
in placeмісце before I varnishЛак
29
93068
2972
щоб сторінки трималися купи
до того, як я почну їх лакувати;
01:48
so that I can pushтиснути the formформа
before I beginпочати,
30
96040
2560
щоб форма була ще на початку;
01:50
so that something like this
can becomeстати a pieceшматок like this,
31
98600
4642
щоб щось на зразок цього -
стало ось цим творінням,
01:55
whichкотрий is just madeзроблений
from a singleсингл dictionaryсловник.
32
103242
2888
яке зроблено, використовуючи
звичайний словник.
01:58
Or something like this
can becomeстати a pieceшматок like this.
33
106130
6238
Чи щось як це -
стане цим творінням.
02:06
Or something like this,
34
114768
1476
Чи навіть щось на зразок цього,
02:08
whichкотрий who knowsзнає what that's going to be
or why that's in my studioстудія,
35
116244
4011
яке невідомо чого і чому зараз
знаходиться у моїй студії,
02:12
will becomeстати a pieceшматок like this.
36
120255
4019
перевтілиться у цей витвір мистецтва.
02:16
So I think one of the reasonsпричин
people are disturbedпорушується by destroyingруйнуючи booksкниги,
37
124997
3688
Ось чому одна з причин, чому
люди стурбовані знищенням книжок -
люди не хочуть рвати книжки
02:20
people don't want to ripрозрізати booksкниги
38
128685
1543
02:22
and nobodyніхто really wants
to throwкинути away a bookкнига,
39
130228
2131
чи викидати -
02:24
is that we think about booksкниги
as livingживий things,
40
132359
2193
бо ми сприймаємо книжки
як щось живе,
02:26
we think about them as a bodyтіло,
41
134552
1671
вони наче тіло,
02:28
and they're createdстворений
to relateвідносяться to our bodyтіло, as farдалеко as scaleмасштаб,
42
136223
3090
як тіло вони створені
з масштабним задумом,
02:31
but they alsoтакож have the potentialпотенціал
to continueпродовжуй to growрости
43
139313
2428
але їм даний потенціал
постійного розвитку
02:33
and to continueпродовжуй to becomeстати newновий things.
44
141741
1990
i можливість перевтілюватися
у щось нове.
02:35
So booksкниги really are aliveживий.
45
143731
2727
Дійсно, книги - живі!
Як на мене, книжка - наче тіло,
02:38
So I think of the bookкнига as a bodyтіло,
46
146458
2530
02:40
and I think of the bookкнига as a technologyтехнологія.
47
148988
2704
а ще книжка - це технологія.
02:43
I think of the bookкнига as a toolінструмент.
48
151692
2389
Я вважаю її інструментом,
02:48
And I alsoтакож think of the bookкнига as a machineмашина.
49
156111
4324
машиною
02:52
I alsoтакож think of the bookкнига as a landscapeландшафт.
50
160435
2374
і пейзажем.
02:54
This is a fullповний setвстановити of encyclopediasенциклопедії
that's been connectedпов'язаний and sandedшліфують togetherразом,
51
162809
4272
Це серія енциклопедій,
з'єднаних та відшліфованих,
02:59
and as I carveвирізати throughчерез it,
52
167081
2253
у процесі їхньої обробки
03:01
I'm decidingвирішувати what I want to chooseвибирай.
53
169334
1941
я вирішую, що вибрати.
03:03
So with encyclopediasенциклопедії,
I could have chosenвибраний anything,
54
171275
2588
З енциклопедій
я б міг створити будь-що,
03:05
but I specificallyконкретно choseвибрав
imagesзображення of landscapesпейзажі.
55
173863
2667
але я навмисне обрав
зображення краєвидів.
03:10
And with the materialматеріал itselfсама по собі,
I'm usingвикористовуючи sandpaperШліфсітка Алмазна
56
178030
2936
З матеріалу я використовую
наждачний папір для
03:12
and sandingшліфування the edgesкраю
so not only the imagesзображення suggestзапропонувати landscapeландшафт,
57
180966
3692
шліфування кромок, щоб
не лише зображення виглядало. як пейзаж,
03:16
but the materialматеріал itselfсама по собі
suggestsпропонує a landscapeландшафт as well.
58
184658
2708
а й сам матеріал нагадував краєвид.
03:21
So one of the things I do
is when I'm carvingрізьблення throughчерез the bookкнига,
59
189456
3433
Вирізблюючи книжку,
03:24
I'm thinkingмислення about imagesзображення,
but I'm alsoтакож thinkingмислення about textтекст,
60
192889
3681
я, перш за все, думаю про зображення
ну і про зміст;
03:28
and I think about them
in a very similarподібний way,
61
196570
2205
думаю про них, як щось аналогічне.
03:30
because what's interestingцікаво
is that when we're readingчитання textтекст,
62
198775
2872
Цікаво те,
03:33
when we're readingчитання a bookкнига,
63
201647
1499
що читаючи текст книжки,
03:35
it putsставить imagesзображення in our headголова,
64
203146
1469
ми пов'язуємо його з картинками.
03:36
so we're sortсортувати of fillingнаповнення that pieceшматок.
65
204615
2023
Tаким чином ми заповнюємо
ту порожнечу.
03:38
We're sortсортувати of creatingстворення imagesзображення
when we're readingчитання textтекст,
66
206638
3401
Читаючи текст,
ми начебто малюємо картинки,
03:42
and when we're looking at an imageзображення,
we actuallyнасправді use languageмова
67
210039
2877
а коли дивимось на них -
використовуємо мову,
03:44
in orderзамовлення to understandзрозуміти
what we're looking at.
68
212916
2716
щоб зрозуміти, що перед нами.
03:47
So there's sortсортувати of
a yin-yangІнь Ян that happensбуває,
69
215632
2229
Це такий собі інь-янь,
03:49
sortсортувати of a flipперевернути flopфлоп.
70
217861
1277
позитив-негатив.
03:51
So I'm creatingстворення a pieceшматок
that the viewerглядач is completingКомплектуючі themselvesсамі.
71
219138
5539
Тож я створюю напівшедевр,
який глядач завершує сам.
03:57
And I think of my work
as almostмайже an archaeologyАрхеологія.
72
225477
3483
Окрім того, моя робота -
як археологія:
04:00
I'm excavatingдля розробки мерзлих and I'm tryingнамагаюся
to maximizeмаксимізувати the potentialпотенціал
73
228960
3019
я розкопую, намагаючись
максимально використати потенціал,
04:03
and discoverвідкрити as much as I possiblyможливо can
74
231979
2089
ретельно досліджуючи
04:06
and exposingВикриття it withinв межах my ownвласний work.
75
234068
2641
та підлаштовуючи все до мого твору.
04:10
But at the sameтой же time,
76
238219
1677
Водночас,
04:11
I'm thinkingмислення about this ideaідея of erasureСтирання,
77
239896
1974
я міркую про ідею стирання
04:13
and what's happeningвідбувається now that mostнайбільше
of our informationінформація is intangibleнематеріальний,
78
241870
4481
і про те, що зараз відбувається із
нематеріальною інформацією.
04:18
and this ideaідея of lossвтрата,
79
246351
3042
Це ідея втрати,
04:21
and this ideaідея that not only is the formatформат
constantlyпостійно shiftingпереміщення withinв межах computersкомп'ютери,
80
249393
4318
думка про те, що постійно змінюється
не тільки комп'ютерний формат,
04:25
but the informationінформація itselfсама по собі,
81
253711
2322
а й сама інформація.
04:28
now that we don't have a physicalфізичний backupрезервна копія,
82
256033
2229
Сьогодні не існує фізичних
резервних копій,
04:30
has to be constantlyпостійно updatedоновлено
in orderзамовлення to not loseвтрачати it.
83
258262
5581
тож інформацію треба весь час оновляти,
щоб її не втратити.
04:35
And I have severalкілька dictionariesсловники
in my ownвласний studioстудія,
84
263843
2780
У моїй студії є кілька словників,
04:38
and I do use a computerкомп'ютер everyкожен day,
85
266623
2517
однак саме комп'ютером
я користуюсь щодня.
04:41
and if I need to look up a wordслово,
I'll go on the computerкомп'ютер,
86
269140
2793
І якщо потрібно знайти якесь слово,
я насамперед вмикаю комп'ютер,
04:43
because I can go directlyбезпосередньо
and instantlyмиттєво to what I'm looking up.
87
271933
3326
оскільки доступ до онлайн-словників
є безпосереднім та миттєвим.
04:47
I think that the bookкнига was never really
88
275259
1950
На мою думку, книжка ніколи не була
04:49
the right formatформат
for nonlinearнелінійні informationінформація,
89
277209
2995
правильним форматом для
нелінійної інформації.
04:52
whichкотрий is why we're seeingбачачи referenceдовідка booksкниги
90
280204
2074
І очевидно, що довідники
04:54
becomingстає the first to be
endangeredна межі зникнення or extinctвимерлий.
91
282278
3875
перші в списку на зникнення.
05:01
So I don't think that the bookкнига
will ever really dieвмирати.
92
289743
2767
Проте я сумніваюсь, що книжка
коли-небудь зникне.
05:04
People think that now that we have
digitalцифровий technologyтехнологія,
93
292510
4296
Люди вважають, що цифрова технологія
05:08
the bookкнига is going to dieвмирати,
94
296806
1372
витіснить книжку,
05:10
and we are seeingбачачи things shiftingпереміщення
and things evolvingрозвивається.
95
298178
3203
адже сьогодні все змінюється
все еволюціонує.
05:13
I think that the bookкнига will evolveрозвиватися,
96
301381
2124
Скоріш за все, і книжка теж
еволюціонує.
05:15
and just like people said
paintingфарбування would dieвмирати
97
303505
3262
Те саме люди говорили про
зникнення живопису,
05:18
when photographyфотографія and printmakingестамп
becameстає everydayкожен день materialsматеріали,
98
306767
4400
коли фотографія та друк
стали буденними матеріалами.
05:23
but what it really allowedдозволено paintingфарбування to do
99
311167
1987
Проте, насправді, малювання
05:25
was it allowedдозволено paintingфарбування
to quitкинути its day jobробота.
100
313154
2552
дало змогу живопису
відійти від
05:27
It allowedдозволено paintingфарбування to not have to have
that everydayкожен день choreвипадкова робота of tellingкажучи the storyісторія,
101
315706
6315
щоденного описування подій,
05:34
and paintingфарбування becameстає freeбезкоштовно
and was allowedдозволено to tell its ownвласний storyісторія,
102
322022
3413
що й зробило живопис вільним і
зосередженим на власній історії.
05:37
and that's when we saw ModernismМодернізм emergeз'являються,
103
325435
2077
Cаме так зародився модернізм,
05:39
and we saw paintingфарбування
go into differentінший branchesВідділення і банкомати.
104
327512
2242
і живопис розділився на різні напрямки.
05:41
And I think that's what's
happeningвідбувається with booksкниги now,
105
329754
2484
Щось схоже відбувається сьогодні
з книжками,
05:44
now that mostнайбільше of our technologyтехнологія,
mostнайбільше of our informationінформація,
106
332238
2695
коли технологія, інформація,
05:46
mostнайбільше of our personalособистий and culturalкультурний
recordsзаписи are in digitalцифровий formформа,
107
334933
4194
наші особисті дані - все у
цифровій формі.
05:51
I think it's really allowingдозволяючи the bookкнига
to becomeстати something newновий.
108
339127
2952
Це перевтілить книжку
у щось нове.
05:54
So I think it's a very excitingхвилююче time
for an artistхудожник like me,
109
342079
2790
Зараз дуже захоплюючий час для мене,
як митця.
05:56
and it's very excitingхвилююче to see what
will happenстатися with the bookкнига in the futureмайбутнє.
110
344869
3570
І я з нетерпінням спостерігаю
за майбутнім книжки.
06:00
Thank you.
111
348439
1329
Дякую!
06:01
(ApplauseОплески)
112
349768
3808
(Оплески)
Translated by Ivanna Killeen
Reviewed by Hanna Leliv

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Brian Dettmer -
Artist Brian Dettmer digs into a good book (literally, with a knife) to create beautifully intricate forms that reflect how we see old information in a modern world.

Why you should listen
New York–based artist Brian Dettmer carves intricate sculptures from outdated materials like encyclopedias, textbooks, maps and cassette tapes. To create his works Dettmer seals the object with varnish, then swiftly and deftly moves through it with an X-Acto knife until he comes out the other side, cutting away material to form something new. His beautiful carvings reflect how, in a digital information landscape, even the oldest forms of knowledge can be repurposed.
More profile about the speaker
Brian Dettmer | Speaker | TED.com