ABOUT THE SPEAKER
Guy Winch - Psychologist, author
Guy Winch asks us to take our emotional health as seriously as we take our physical health -- and explores how to heal from common heartaches.

Why you should listen

Guy Winch is a licensed psychologist who works with individuals, couples and families. As an advocate for psychological health, he has spent the last two decades adapting the findings of scientific studies into tools his patients, readers and audience members can use to enhance and maintain their mental health. As an identical twin with a keen eye for any signs of favoritism, he believes we need to practice emotional hygiene with the same diligence with which we practice personal and dental hygiene.

His recent book, Emotional First Aid: Healing Rejection, Guilt, Failure, and Other Everyday Hurts, has been translated in 24 languages. He writes the popular "Squeaky Wheel Blog" on PsychologyToday.com, and he is the author of The Squeaky Wheel: Complaining the Right Way to Get Results, Improve Your Relationships and Enhance Self-Esteem. His new book, How to Fix a Broken Heart, was published by TED Books/Simon & Schuster in 2017. He has also dabbled in stand-up comedy.

More profile about the speaker
Guy Winch | Speaker | TED.com
TEDxLinnaeusUniversity

Guy Winch: Why we all need to practice emotional first aid

Guy Winch: Miért van szüksége mindenkinek lelki elsősegélyre

Filmed:
10,148,018 views

Ha influenzásak vagyunk vagy fájdalom gyötör, orvoshoz megyünk. Miért nem kérjük vajon egészségügyi szakember segítségét lelki fájdalom – bűntudat, veszteség, magányosság – esetén? Guy Winch szerint sokan vagyunk, akik mindennapos lelki problémáinkkal egyedül nézünk szembe. Pedig nem kellene. Meggyőző érveket hallhatunk a lelki egészségmegőrzés mellett – hiszen érzelmeinknek és gondolatainknak ugyanolyan gondos figyelem jár, mint testünknek.
- Psychologist, author
Guy Winch asks us to take our emotional health as seriously as we take our physical health -- and explores how to heal from common heartaches. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I grewnőtt up with my identicalazonos twiniker-,
0
3034
3507
Egypetéjű ikerpár tagjaként nőttem fel,
00:18
who was an incrediblyhihetetlenül lovingszerető brotherfiú testvér.
1
6541
3167
testvérem rendkívüli szeretetét élvezve.
00:21
Now, one thing about beinglény a twiniker-
is that it makesgyártmányú you an expertszakértő
2
9708
4407
Ikernek születni azzal is jár,
hogy az ember nagy szakértővé válik
00:26
at spottingpecsételő vérzés favoritismkivételezés.
3
14115
2615
a kivételezés felismerésében.
00:28
If his cookiecookie-k was even slightlynémileg biggernagyobb
than my cookiecookie-k, I had questionskérdések.
4
16730
5770
Ha az ő sütije picivel is nagyobb volt,
mint az enyém, már szóvá tettem.
00:34
And clearlytisztán, I wasn'tnem volt starvingéhező.
5
22500
4420
Pedig nyilvánvalóan nem éheztem.
00:38
(LaughterNevetés)
6
26929
2026
(Nevetés)
00:40
When I becamelett a psychologistpszichológus, I begankezdett to
noticeértesítés favoritismkivételezés of a differentkülönböző kindkedves,
7
28955
5448
Amikor pszichológus lettem,
egy másfajta kivételezésre figyeltem fel,
00:46
and that is how much more we
valueérték the bodytest than we do the mindelme.
8
34403
5880
mégpedig arra, mennyivel többre értékeljük
a testünket, mint a lelkünket.
00:52
I spentköltött ninekilenc yearsévek at universityegyetemi earningkereső
my doctoratedoktorátus in psychologypszichológia,
9
40283
6057
Kilenc évembe telt az egyetemen,
hogy pszichológiából ledoktoráljak,
00:58
and I can't tell you how manysok people
look at my businessüzleti cardkártya and say,
10
46340
4420
az emberek többsége
a névjegykártyámat látva mégis azt mondja:
01:02
"Oh, a psychologistpszichológus.
So not a realigazi doctororvos,"
11
50768
4536
"Ó, pszichológus.
Szóval akkor nem igazi orvos."
01:07
as if it should say that on my cardkártya.
12
55304
3477
Mintha ezt rá is kellene
írnom a kártyámra.
01:10
(LaughterNevetés)
13
58781
4591
(Nevetés)
01:15
This favoritismkivételezés we showelőadás the bodytest
over the mindelme, I see it everywheremindenhol.
14
63372
5563
A testünk előtérbe helyezése a lelkünkkel
szemben mindenütt megfigyelhető.
Nemrégiben egy barátom házában jártam,
01:21
I recentlymostanában was at a friend'sbarátja houseház,
15
69535
1874
01:23
and theirazok five-year-oldöt-év-régi
was gettingszerzés readykész for bedágy.
16
71409
2800
és az ötéves gyerekük éppen
lefekvéshez készülődött.
01:26
He was standingálló on a stoolszéklet
by the sinkmosogató brushingecset his teethfogak,
17
74209
3773
A mosdó előtt egy sámlin állva
a fogát mosta,
01:29
when he slippedcsúszott, and scratchedkarcos his legláb
on the stoolszéklet when he fellesett.
18
77982
3679
amikor megcsúszott,
és felhorzsolta a lábát, ahogy leesett.
01:33
He criedsírt for a minuteperc,
but then he got back up,
19
81661
2736
Egy percet ha sírt,
de aztán felkelt,
01:36
got back on the stoolszéklet, and reachedelért out for
a boxdoboz of Band-AidsBand-támogatások to put one on his cutvágott.
20
84397
7146
felállt újra a sámlira, levett egy doboz
ragtapaszt és rátett egyet a sebére.
01:43
Now, this kidkölyök could barelyalig
tienyakkendő his shoelacescipőfűző,
21
91543
3849
Ez a gyerek még alig tudta
bekötni a cipőfűzőjét,
01:47
but he knewtudta you have to coverborító a cutvágott,
so it doesn't becomeválik infectedfertőzött,
22
95392
4198
de azt tudta, hogy egy sebet
be kell fedni, hogy el ne fertőződjön,
01:51
and you have to caregondoskodás for
your teethfogak by brushingecset twicekétszer a day.
23
99590
3835
és hogy a fogaink épségéért
napi kétszer fogat kell mosnunk.
Mindannyian tudjuk, hogyan kell
a testi egészségünkről gondoskodni,
01:55
We all know how to maintainfenntart
our physicalfizikai healthEgészség
24
103425
2944
01:58
and how to practicegyakorlat dentalfog hygienehigiénia, right?
25
106369
2539
és hogyan kell a fogainkat ápolni, igaz?
02:00
We'veMost már knownismert it sincemivel
we were fiveöt yearsévek oldrégi.
26
108908
4090
Ötéves korunk óta tudjuk.
02:04
But what do we know about maintainingfenntartása
our psychologicalpszichológiai healthEgészség?
27
112998
4648
De vajon mit tudunk arról, hogyan kell
lelkünk egészségéről gondoskodni?
02:09
Well, nothing.
28
117646
2132
Nos, semmit.
02:11
What do we teachtanít our childrengyermekek
about emotionalérzelmi hygienehigiénia?
29
119778
3790
Mit tanítunk gyermekeinknek
a lelki egészségről?
02:16
Nothing.
30
124621
1636
Semmit.
02:18
How is it that we spendtölt more time
takingbevétel caregondoskodás of our teethfogak
31
126767
4472
Hogy van az, hogy több időt töltünk
a fogaink ápolásával,
02:23
than we do our mindselmék.
32
131239
3146
mint elménk karbantartásával?
02:26
Why is it that our physicalfizikai healthEgészség is
so much more importantfontos to us
33
134385
4297
Miért van az, hogy a fizikai egészségünk
sokkal fontosabb számunkra,
02:30
than our psychologicalpszichológiai healthEgészség?
34
138682
2711
mint a lelki egészségünk?
02:33
We sustainfenntartani psychologicalpszichológiai injuriessérülések
even more oftengyakran than we do physicalfizikai onesazok,
35
141393
5326
A testi sérüléseknél sokkal gyakrabban
szenvedünk el lelki sérüléseket,
02:38
injuriessérülések like failurehiba
or rejectionelutasítás or lonelinessmagány.
36
146719
4764
mint amilyen a kudarc,
a visszautasítás, vagy a magány.
Ezek ugyanúgy súlyosbodhatnak,
ha nem veszünk róluk tudomást,
02:43
And they can alsois get
worserosszabb if we ignorefigyelmen kívül hagyni them,
37
151483
2572
02:46
and they can impacthatás our liveséletét
in dramaticdrámai waysmódokon.
38
154055
3230
és az életünket
drámai módon befolyásolhatják.
02:49
And yetmég, even thoughbár there are
scientificallytudományosan provenigazolt techniquestechnikák
39
157285
4086
Mégis, bár léteznek
tudományosan bizonyított módszerek
02:53
we could use to treatcsemege these
kindsféle of psychologicalpszichológiai injuriessérülések,
40
161371
4369
az ilyen típusú
lelki sérülések kezelésére,
02:57
we don't.
41
165740
1392
mégsem használjuk őket.
02:59
It doesn't even occurelőfordul to us
that we should.
42
167132
3302
Fel se merül bennünk, hogy kellene.
"Ó, boldogtalan vagy? Hát rázd meg magad!
Az egész csak a fejedben létezik."
03:02
"Oh, you're feelingérzés depressednyomott?
Just shakeráz it off; it's all in your headfej."
43
170434
4513
03:06
Can you imagineKépzeld el sayingmondás that
to somebodyvalaki with a brokentörött legláb:
44
174947
3268
El tudják képzelni, hogy egy
törött lábú embernek ezt mondják:
03:10
"Oh, just walkséta it off;
it's all in your legláb."
45
178215
3264
"Ó, sétálj csak, attól elmúlik;
Az egész csak a lábadban létezik."
03:13
(LaughterNevetés)
46
181479
1969
(Nevetés)
03:15
It is time we closedzárva the gaprés betweenközött
our physicalfizikai and our psychologicalpszichológiai healthEgészség.
47
183448
5653
Itt az idő, hogy megszüntessük a testi és
lelki egészségünk közt tátongó szakadékot.
03:21
It's time we madekészült them more equalegyenlő,
48
189101
3096
Itt az idő,
hogy egyenlőbben kezeljük őket,
03:24
more like twinsikrek.
49
192197
2866
mintha ikrek lennének.
03:27
SpeakingBeszél of whichmelyik,
my brotherfiú testvér is alsois a psychologistpszichológus.
50
195063
3646
Ha már itt tartunk,
a testvérem is pszichológus.
03:30
So he's not a realigazi doctororvos, eitherbármelyik.
51
198709
3188
Vagyis ő sem igazi orvos.
03:33
(LaughterNevetés)
52
201897
1752
(Nevetés)
03:35
We didn't studytanulmány togetheregyütt, thoughbár.
53
203649
2055
De nem egy helyen tanultunk.
03:37
In facttény, the hardestlegnehezebb thing
I've ever doneKész in my life
54
205704
4141
Ami azt illeti, életem legnehezebb
döntése az volt,
03:41
is movemozog acrossát the AtlanticAtlanti-óceán
to NewÚj YorkYork CityVáros
55
209845
2986
amikor az Atlanti-óceánt átrepülve
New Yorkba költöztem,
03:44
to get my doctoratedoktorátus in psychologypszichológia.
56
212831
2986
hogy pszichológiából ledoktoráljak.
03:47
We were aparteltekintve then
for the first time in our liveséletét,
57
215817
2986
Akkor voltunk életünkben először
távol egymástól,
03:50
and the separationelválasztás was
brutalbrutális for bothmindkét of us.
58
218803
3492
és az elszakadás mindkettőnk számára
kegyetlenül nehéz volt.
03:54
But while he remainedmaradt amongközött
familycsalád and friendsbarátok,
59
222295
3169
De amíg ő család és barátok között maradt,
03:57
I was aloneegyedül in a newúj countryország.
60
225464
3216
én egyedül voltam egy új országban.
04:00
We missednem fogadott eachminden egyes other terriblyszörnyen,
61
228680
1466
Szörnyen hiányoztunk egymásnak,
04:02
but internationalnemzetközi phonetelefon callshívások were
really expensivedrága then
62
230146
3327
de a nemzetközi telefonhívások
akkoriban nagyon drágák voltak,
04:05
and we could only affordengedheti meg magának, to speakbeszél
for fiveöt minutespercek a weekhét.
63
233473
4326
ezért csak heti öt perc beszélgetést
engedhettünk meg magunknak.
04:09
When our birthdayszületésnap rolledhengerelt around,
64
237799
2604
Amikor eljött a születésnapunk,
04:12
it was the first we wouldn'tnem
be spendingkiadások togetheregyütt.
65
240403
2437
az volt az első,
amit nem együtt töltöttünk.
04:14
We decidedöntsd el to splurgefröcsköl, and that weekhét
we would talk for 10 minutespercek.
66
242840
4451
Elhatároztuk, hogy kirúgunk a hámból,
és azon a héten 10 percet beszélünk.
04:19
I spentköltött the morningreggel pacingszívritmus-szabályozás around my roomszoba,
waitingvárakozás for him to call --
67
247291
3918
Egész reggel a szobámban járkáltam
fel és alá, a hívását várva --
04:23
and waitingvárakozás and waitingvárakozás,
but the phonetelefon didn't ringgyűrű.
68
251209
6483
vártam és vártam,
de a telefon nem csörgött.
04:29
GivenAdott the time differencekülönbség, I assumedfeltételezett,
69
257692
2475
Az időeltolódás miatt arra gondoltam,
04:32
"Ok, he's out with friendsbarátok,
he will call latera későbbiekben."
70
260167
2641
"OK, biztos a barátaival van,
majd később hív."
04:34
There were no cellsejt phonestelefonok then.
71
262808
2045
Akkoriban nem voltak még mobiltelefonok.
04:36
But he didn't.
72
264853
2185
De nem hívott.
04:39
And I begankezdett to realizemegvalósítani that after
beinglény away for over 10 monthshónap,
73
267038
4985
És én kezdtem rádöbbenni,
hogy 10 hónap távollét után
04:44
he no longerhosszabb missednem fogadott me
the way I missednem fogadott him.
74
272023
3810
már nem hiányoztam neki annyira,
mint amennyire ő nekem.
04:47
I knewtudta he would call in the morningreggel,
75
275833
1876
Tudtam, hogy reggel hívni fog,
04:49
but that night was one of the
saddestlegszomorúbb and longestleghosszabb nightséjszaka of my life.
76
277709
6876
de az az éjszaka életem egyik legszomorúbb
és leghosszabb éjszakája volt.
04:56
I wokefelébredt up the nextkövetkező morningreggel.
77
284585
2277
Másnap reggel felébredtem,
04:58
I glancednézett down at the phonetelefon, and
I realizedrealizált I had kickedrúgott it off the hookhorog
78
286862
4275
ránéztem a telefonra, és észrevettem,
hogy a kagylót lerúgtam róla,
05:03
when pacingszívritmus-szabályozás the day before.
79
291137
3476
amikor előző nap fel-alá járkáltam.
05:06
I stumbledmegbotlott out off bedágy,
80
294613
1863
Kikászálódtam az ágyból,
visszatettem a kagylót a helyére,
egy másodperc múlva már csengett is,
05:08
I put the phonetelefon back on the receivervevő,
and it rangmegszólalt a secondmásodik latera későbbiekben,
81
296476
3157
05:11
and it was my brotherfiú testvér,
and, boyfiú, was he pissedrészeg.
82
299633
3973
a testvérem volt az,
és pipa volt, de nagyon.
05:15
(LaughterNevetés)
83
303606
1922
(Nevetés)
05:17
It was the saddestlegszomorúbb and longestleghosszabb
night of his life as well.
84
305528
3440
Ez volt az ő életének is a legszomorúbb
és leghosszabb éjszakája.
05:20
Now I triedmegpróbálta to explainmegmagyarázni what
happenedtörtént, but he said,
85
308968
2592
Próbáltam megmagyarázni,
mi történt, de ő azt mondta:
05:23
"I don't understandmegért.
If you saw I wasn'tnem volt callinghívás you,
86
311560
3028
"Nem értem. Ha láttad, hogy nem hívlak,
05:26
why didn't you just pickszed up
the phonetelefon and call me?"
87
314588
4811
miért nem vetted fel te a telefont,
hogy felhívj?
05:31
He was right. Why didn't I call him?
88
319399
4145
Igaza volt. Miért nem hívtam én?
Akkor nem tudtam rá válaszolni,
de ma már tudom, mi volt az oka.
05:35
I didn't have an answerválasz then,
but I do todayMa,
89
323544
3043
05:38
and it's a simpleegyszerű one: lonelinessmagány.
90
326587
5055
Nagyon egyszerű:
a magányosság.
05:43
LonelinessMagány createsteremt a
deepmély psychologicalpszichológiai woundseb,
91
331642
4284
A magányosság mély lelki sérülést okoz,
05:47
one that distortstorzítja a versenyt our perceptionsfelfogás
and scramblesösszekuszálja our thinkinggondolkodás.
92
335926
3957
olyat, ami eltorzítja az érzékelésünket,
és összezavarja a gondolkodásunkat.
Elhiteti velünk, hogy a körülöttünk élők
sokkal kevésbé törődnek velünk
05:51
It makesgyártmányú us believe that those around us
caregondoskodás much lessKevésbé than they actuallytulajdonképpen do.
93
339883
5639
mint valójában.
05:57
It make us really afraidfélnek to reachelér out,
94
345522
2830
Félni kezdünk attól, hogy mások iránt
érdeklődést mutassunk,
06:00
because why setkészlet yourselfsaját magad up
for rejectionelutasítás and heartacheszívpanaszok
95
348352
3450
mert miért tegye ki magát az ember
visszautasításnak és csalódásnak,
06:03
when your heartszív is alreadymár achingfájó
more than you can standállvány?
96
351802
4472
amikor a szíve már úgyis jobban fáj,
mint amit el tud viselni?
06:08
I was in the gripsfogók of realigazi
lonelinessmagány back then,
97
356274
3264
Valódi magányosság
uralkodott akkoriban rajtam,
06:11
but I was surroundedkörülvett by people all day,
so it never occurredtörtént to me.
98
359538
4501
de mivel egész nap emberek között voltam,
ez soha nem tűnt fel nekem.
06:16
But lonelinessmagány is definedmeghatározott
purelytisztán subjectivelyszubjektíven.
99
364039
4655
A magányosság érzését azonban
csak szubjektíven lehet megítélni.
06:20
It dependsattól függ solelykizárólag on whetherakár you feel
100
368694
2845
Egyedül azon múlik,
hogy érzelmi és társadalmilag
elszigetelve érzed-e magad másoktól.
06:23
emotionallyérzelmileg or sociallytársadalmilag disconnectedszétkapcsolt
from those around you.
101
371539
3575
06:27
And I did.
102
375114
1785
És én így éreztem.
06:28
There is a lot of researchkutatás on lonelinessmagány,
and all of it is horrifyingszörnyű.
103
376899
6464
Rengeteg kutatást végeztek a magányosság
témakörében, és mindegyik ijesztő.
06:35
LonelinessMagány won'tszokás just make you
miserablenyomorult, it will killmegöl you.
104
383363
4152
A magányosság nem csak letör,
de meg is öl.
06:39
I'm not kiddingviccel.
105
387515
1418
Nem viccelek.
06:40
ChronicKrónikus lonelinessmagány increasesnövekszik your
likelihoodvalószínűség of an earlykorai deathhalál
106
388933
3734
A krónikus magány
a korai elhalálozás kockázatát
06:44
by 14 percentszázalék.
107
392667
3991
14 százalékkal növeli.
06:48
LonelinessMagány causesokoz highmagas bloodvér pressurenyomás,
highmagas cholesterolkoleszterin.
108
396658
4023
A magányosság magas vérnyomást
és magas koleszterinszintet eredményez.
06:52
It even suppresselnyom the functioningműködése
of your immuneimmúnis systemrendszer,
109
400681
3876
Még az immunrendszer
működését is elnyomja,
06:56
makinggyártás you vulnerablesebezhető to all kindsféle
of illnessesbetegségek and diseasesbetegségek.
110
404557
4251
kitéve ezzel az embert
mindenféle betegség veszélyének.
07:00
In facttény, scientiststudósok have concludedmegkötött
that takentett togetheregyütt,
111
408808
3561
Sőt, a tudósok kimutatták,
hogy összehasonlítva a kettőt,
07:04
chronickrónikus lonelinessmagány posespózok as
significantjelentős a riskkockázat
112
412369
3621
a krónikus magányosság ugyanolyan
jelentős rizikófaktor
07:07
for your longtermhosszú távú healthEgészség and
longevityhosszú élet as cigarettecigaretta smokingdohányzó.
113
415990
4391
a hosszútávú egészségre
és élettartamra nézve, mint a dohányzás.
07:12
Now cigarettecigaretta packscsomag come with warningsfigyelmeztetések
sayingmondás, "This could killmegöl you."
114
420381
4652
Csakhogy a cigarettás doboz óva int:
"A dohányzás halált okozhat".
07:17
But lonelinessmagány doesn't.
115
425033
2372
A magányosság viszont nem figyelmeztet.
07:19
And that's why it's so importantfontos that
we prioritizefontossági sorrendbe our psychologicalpszichológiai healthEgészség,
116
427405
4502
Ezért olyan fontos, hogy kiemelten
foglalkozzunk lelki egészségünkkel,
07:23
that we practicegyakorlat emotionalérzelmi hygienehigiénia.
117
431907
3403
hogy törődjünk érzelmi életünk
karbantartásával.
07:27
Because you can't treatcsemege
a psychologicalpszichológiai woundseb
118
435310
2972
Mert úgy nem lehet
egy lelki sebet kezelni,
07:30
if you don't even know you're injuredsérült.
119
438282
3230
ha azt se tudjuk, hogy megsérültünk.
[ Figyeljünk a lelki fájdalomra! ]
A magány nem az egyetlen olyan lelki seb,
07:34
LonelinessMagány isn't the only
psychologicalpszichológiai woundseb
120
442153
2791
07:36
that distortstorzítja a versenyt our perceptionsfelfogás
and misleadsfélrevezeti a us.
121
444944
3468
amely az érzékelésünket eltorzítja,
és félrevezet minket.
07:40
FailureHiba does that as well.
122
448412
3406
A kudarc is ezt teszi.
07:43
I onceegyszer visitedlátogatott a day caregondoskodás centerközpont,
123
451818
2182
Egyszer egy gyermekmegőrzőben jártam,
07:46
where I saw threehárom toddlerskisgyermekek
playjáték with identicalazonos plasticműanyag toysjátékok.
124
454000
5204
ahol három totyogó kisgyerek
egyforma műanyag játékkal játszott.
07:51
You had to slidecsúszik the redpiros buttongomb,
and a cutecuki doggiekutyus would poppop out.
125
459204
4700
A piros gombot kellett elcsúsztatni rajta,
hogy egy cuki kiskutya előugorjon belőle.
07:55
One little girllány triedmegpróbálta pullingvontatás the
purplelila buttongomb, then pushingnyomja it,
126
463905
4650
Az egyik kislány a lila gombot próbálta
tologatni, nyomkodni,
08:00
and then she just satült back and lookednézett
at the boxdoboz, with her lowerAlsó lipajak tremblingremegő.
127
468555
4362
aztán hátradőlt és sírásra görbülő szájjal
meredt a dobozra.
08:04
The little boyfiú nextkövetkező to her
watchedfigyelte this happentörténik,
128
472917
3187
A mellette ülő kisfiú, miután látta ezt,
08:08
then turnedfordult to his boxdoboz and and burstrobbanás
into tearskönnyek withoutnélkül even touchingmegható it.
129
476104
5260
odafordult a saját dobozához és anélkül,
hogy hozzáért volna, sírva fakadt.
08:13
MeanwhileKözben, anotheregy másik little girllány triedmegpróbálta
everything she could think of
130
481364
3243
Ezalatt egy másik kislány
mindent megpróbált, ami csak eszébe jutott
08:16
untilamíg she slidcsúszott the redpiros buttongomb,
131
484607
1808
míg végül elcsúsztatta a piros gombot,
08:18
the cutecuki doggiekutyus poppedbeugrott out,
and she squealedsikított with delightélvezet.
132
486415
4117
a cuki kiskutya előugrott,
a kislány pedig örömében felsikoltott.
08:22
So threehárom toddlerskisgyermekek with
identicalazonos plasticműanyag toysjátékok,
133
490532
3393
Itt volt tehát három totyogós
ugyanazzal a műanyag játékkal,
08:25
but with very differentkülönböző
reactionsreakciók to failurehiba.
134
493925
4032
ám kudarchelyzetben
nagyon eltérő reakciókkal.
08:29
The first two toddlerskisgyermekek were perfectlytökéletesen
capableképes of slidingcsúszó a redpiros buttongomb.
135
497957
4321
Az első két gyerek tökéletesen képes volt
arra, hogy elcsúsztassa a piros gombot.
08:34
The only thing that preventedmegakadályozták
them from succeedingkövetkező
136
502278
3312
Egyedül az akadályozta meg őket ebben,
08:37
was that theirazok mindelme trickedbecsapott them
into believinghívő they could not.
137
505590
4330
hogy az agyuk elhitette velük,
hogy nem lennének rá képesek.
08:41
Now, adultsfelnőttek get trickedbecsapott this way
as well, all the time.
138
509920
4050
Persze a felnőttek is állandóan
belesétálnak ebbe a csapdába.
08:45
In facttény, we all have a defaultalapértelmezett setkészlet of
feelingsérzések and beliefshiedelmek that getsjelentkeznek triggeredváltott
139
513970
6439
Mindannyiunkban léteznek olyan alapérzések
és hiedelmek, amik akkor aktiválódnak,
08:52
wheneverbármikor we encountertalálkozás
frustrationsfrusztráció and setbackskudarcok.
140
520409
3176
amikor valami frusztrál
és hátráltat bennünket.
08:55
Are you awaretudatában van of how
your mindelme reactsreagál to failurehiba?
141
523585
3119
Vajon tudjuk-e, hogyan reagál agyunk
a kudarcélményekre?
08:58
You need to be.
142
526704
1329
Nem ártana.
09:00
Because if your mindelme triespróbálkozás to convincemeggyőz you
you're incapablealkalmatlan of something
143
528033
4281
Mert ha az elménk megpróbál meggyőzni,
hogy képtelenek vagyunk valamire,
09:04
and you believe it,
144
532314
1649
és ezt elhisszük,
09:05
then like those two toddlerskisgyermekek,
you'llazt is megtudhatod beginkezdődik to feel helplesstehetetlen
145
533963
3298
akkor, mint az a két kisgyerek,
tehetetlennek kezdjük érezni magunkat
09:09
and you'llazt is megtudhatod stop tryingmegpróbálja too soonhamar,
or you won'tszokás even try at all.
146
537261
3598
és túl korán feladjuk,
vagy meg se próbáljuk.
09:12
And then you'llazt is megtudhatod be even more
convincedmeggyőződéses you can't succeedsikerül.
147
540859
3108
És ez még inkább meggyőz arról,
hogy nekünk nem sikerülhet.
09:15
You see, that's why so manysok people
functionfunkció belowlent theirazok actualtényleges potentiallehetséges.
148
543967
4618
Látják, ezért van az, hogy sokan
képességeik alatt teljesítenek.
09:20
Because somewherevalahol alongmentén the way,
sometimesnéha a singleegyetlen failurehiba
149
548585
3674
Mert valahol útközben,
akár egyetlen kudarc is
09:24
convincedmeggyőződéses them that they couldn'tnem tudott
succeedsikerül, and they believedvéljük it.
150
552259
3630
meggyőzte őket arról, hogy nem fognak
boldogulni, és ők ezt elhitték.
09:27
OnceEgyszer we becomeválik convincedmeggyőződéses of something,
it's very difficultnehéz to changeváltozás our mindelme.
151
555893
6073
Ha egyszer meggyőződünk valamiről, utána
már nehéz megváltoztatni a véleményünket.
09:33
I learnedtanult that lessonlecke the hardkemény way
when I was a teenagertizenéves with my brotherfiú testvér.
152
561966
4065
Ezt a leckét a saját káromon tanultam meg,
amikor a testvéremmel tinédzserek voltunk.
09:38
We were drivingvezetés with friendsbarátok
down a darksötét roadút at night,
153
566031
3359
Barátainkkal ültünk egy autóban
és egy sötét úton hajtottunk éjszaka,
09:41
when a policerendőrség carautó stoppedmegállt us.
154
569390
1542
amikor a rendőrség megállított.
09:42
There had been a robberyrablás in the areaterület
and they were looking for suspectsgyanúsítottak.
155
570932
3412
Betörés volt a környéken
és gyanúsítottakat kerestek.
09:46
The officertiszt approachedmegközelítette the carautó, and he
shinedragyog his flashlightzseblámpa on the driversofőr,
156
574344
3943
A járőr odajött a kocsihoz,
lámpáját a sofőrre irányította,
09:50
then on my brotherfiú testvér in the frontelülső seatülés,
and then on me.
157
578287
4284
majd az elől ülő testvéremre,
és végül rám.
09:54
And his eyesszemek openednyitott wideszéles and he said,
158
582571
2203
Ekkor szemei kikerekedtek és így szólt,
09:56
"Where have I seenlátott your facearc before?"
159
584774
2203
"Hol láttalak én már téged?"
09:58
(LaughterNevetés)
160
586977
3098
(Nevetés)
10:02
And I said, "In the frontelülső seatülés."
161
590075
3721
Mire én: "Az első ülésen".
10:05
(LaughterNevetés)
162
593796
2511
(Nevetés)
10:08
But that madekészült no senseérzék
to him whatsoeverakármi.
163
596307
2506
De ez sehogy se állt össze neki,
10:10
So now he thought I was on drugsgyógyszerek.
164
598813
2324
így azt hitte, be vagyok lőve.
10:13
(LaughterNevetés)
165
601137
1134
(Nevetés)
10:14
So he dragselhúzódik me out of the carautó,
he searcheskeresések me,
166
602271
2524
Kirángatott az autóból, megmotozott,
10:16
he marchesindulók me over to the policerendőrség carautó,
167
604795
2005
átmasíroztatott a rendőrautóhoz,
10:18
and only when he verifiedellenőrzött
I didn't have a policerendőrség recordrekord,
168
606800
2965
és csak mikor kiderült,
hogy nem szerepelek a nyilvántartásban,
10:21
could I showelőadás him
I had a twiniker- in the frontelülső seatülés.
169
609765
4466
akkor engedte megmutatni
az első ülésen ülő ikertestvéremet.
10:26
But even as we were drivingvezetés away,
you could see by the look on his facearc
170
614231
3417
De még mikor továbbhajtottunk,
akkor is lehetett látni az arcán
10:29
he was convincedmeggyőződéses that I was
gettingszerzés away with something.
171
617648
5006
a meggyőződést, hogy valami
tutira nem stimmelt velem.
10:34
Our mindelme is hardkemény to changeváltozás
onceegyszer we becomeválik convincedmeggyőződéses.
172
622655
4014
Nehéz megváltoztatni a véleményünket,
ha már valamit a fejünkbe vettünk.
10:38
So it mightesetleg be very naturaltermészetes to feel
demoralizeddemoralizált and defeatedlegyőzte after you failnem sikerül.
173
626669
4762
Ezért természetes, ha demoralizálva és
legyőzve érezzük magunkat egy kudarc után.
10:43
But you cannotnem tud allowlehetővé teszi yourselfsaját magad to becomeválik
convincedmeggyőződéses you can't succeedsikerül.
174
631431
4811
De azt nem szabad elhinnünk,
hogy nekünk nem sikerülhet.
10:48
You have to fightharc
feelingsérzések of helplessnesstehetetlenség.
175
636242
2590
Harcba kell szállni
a tehetetlenség érzésével.
10:50
You have to gainnyereség controlellenőrzés
over the situationhelyzet.
176
638832
3561
Kezünkbe kell venni az irányítást.
10:54
And you have to breakszünet this kindkedves of
negativenegatív cycleciklus before it beginselkezdődik.
177
642393
4508
És meg kell törnünk ezt az ördögi kört,
mielőtt kialakulna.
[ Állítsuk el a lelki vérzést! ]
11:00
Our mindselmék and our feelingsérzések,
178
648191
2345
Gondolataink és érzéseink
11:02
they're not the trustworthymegbízható friendsbarátok
we thought they were.
179
650536
3105
nem olyan megbízható barátaink,
mint amilyeneknek hittük őket.
11:05
They are more like a really moodyMoody friendbarát,
180
653641
2725
Inkább olyanok,
mint egy irtó szeszélyes barát,
11:08
who can be totallyteljesen supportivetámogató one minuteperc,
and really unpleasantkellemetlen the nextkövetkező.
181
656366
5445
aki egyik pillanatban mindenben támogat,
a másikban meg szörnyen viselkedik.
11:13
I onceegyszer workeddolgozott with this woman
182
661811
1875
Egyszer egy kolléganőm
11:15
who after 20 yearsévek marriageházasság
and an extremelyrendkívüli módon uglycsúnya divorceválás,
183
663686
4287
húszévnyi házasság
és egy rémes válás után
11:19
was finallyvégül readykész for her first datedátum.
184
667973
2353
végre készen állt az első randevújára.
11:22
She had mettalálkozott this guy onlineonline, and he
seemedÚgy tűnt niceszép and he seemedÚgy tűnt successfulsikeres,
185
670326
4632
Az interneten ismerte meg a pasast,
aki kedvesnek és sikeresnek tűnt,
11:26
and mosta legtöbb importantlyfontosabb,
he seemedÚgy tűnt really into her.
186
674958
3555
és ami a legfontosabb,
úgy tűnt, odavan érte.
11:30
So she was very excitedizgatott,
she boughtvásárolt a newúj dressruha,
187
678513
3071
A hölgy nagyon izgatott volt,
vett egy új ruhát,
11:33
and they mettalálkozott at an upscaleelőkelő
NewÚj YorkYork CityVáros barbár for a drinkital.
188
681584
4083
és egy elegáns New York-i bárban
beültek egy italra.
11:37
TenTíz minutespercek into the datedátum,
the man standsállványok up and saysmondja,
189
685667
3571
Tíz perc sem telt el a randiból,
mikor a férfi felállt és azt mondta,
11:41
"I'm not interestedérdekelt," and walkssétál out.
190
689238
4080
"Engem ez nem érdekel", és távozott.
11:45
RejectionElutasítás is extremelyrendkívüli módon painfulfájdalmas.
191
693318
4254
A visszautasítás rettenetes érzés.
11:49
The woman was so hurtsért she couldn'tnem tudott movemozog.
All she could do was call a friendbarát.
192
697572
4445
A nő fájdalmában mozdulni sem tudott.
Egy barátját hívta fel.
11:54
Here'sItt van what the friendbarát said:
"Well, what do you expectelvár?
193
702017
4732
A barát pedig ezt mondta:
"Mégis mit vártál?
11:58
You have bignagy hipscsípő,
you have nothing interestingérdekes to say,
194
706749
3473
Széles a csípőd,
nem tudsz érdekeseket mondani,
12:02
why would a handsomejóképű,
successfulsikeres man like that
195
710222
2624
miért akarna egy ilyen
jóvágású, sikeres pasas
12:04
ever go out with a loservesztes like you?"
196
712846
4084
egy ilyen szerencsétlennel
randizni, mint te?"
12:08
ShockingSokkoló, right, that a friendbarát
could be so cruelkegyetlen?
197
716930
3095
Döbbenet, hogy egy barát
ilyen kegyetlen tud lenni, nem igaz?
12:12
But it would be much lessKevésbé shockingmegdöbbentő
198
720025
2655
De talán kevésbé megdöbbentő,
12:14
if I told you it wasn'tnem volt
the friendbarát who said that.
199
722680
2877
ha azt mondom,
nem a barát szavai voltak ezek.
12:17
It's what the woman said to herselfönmaga.
200
725557
2955
A nő beszélt így saját magával.
12:20
And that's something we all do,
especiallykülönösen after a rejectionelutasítás.
201
728512
4498
Ezt tesszük mindannyian,
különösen egy visszautasítás után.
12:25
We all startRajt thinkinggondolkodás of all our faultshibák
and all our shortcomingshiányosságok,
202
733010
3547
Elkezdjük végigvenni az összes
hibánkat és hiányosságainkat,
12:28
what we wishszeretnék we were,
what we wishszeretnék we weren'tnem voltak,
203
736557
2234
hogy bárcsak milyenek lennénk,
és milyenek nem,
12:30
we call ourselvesminket namesnevek.
204
738791
1378
kigúnyoljuk magunkat.
12:32
Maybe not as harshlyélesen, but we all do it.
205
740169
3360
Talán nem ilyen nyersen,
de mindannyian megtesszük.
12:35
And it's interestingérdekes that we do, because
our self-esteemönbecsülés is alreadymár hurtingfáj.
206
743529
4851
És ez érdekes,
mert az önbecsülésünk már így is sérült.
12:40
Why would we want to go
and damagekár it even furthertovábbi?
207
748380
2960
Miért akarnánk még több kárt okozni benne?
12:43
We wouldn'tnem make a physicalfizikai injurysérülés
worserosszabb on purposecélja.
208
751340
2641
Egy testi sérülést
nem súlyosbítunk szándékosan.
12:45
You wouldn'tnem get a cutvágott on your armkar
and decidedöntsd el, "Oh, I know!
209
753981
2929
Ha van egy seb a karunkon,
nem mondjuk, hogy "Ó, várjunk csak!
12:48
I'm going to take a knifekés and see
how much deepermélyebb I can make it."
210
756910
3609
Mindjárt fogok egy kést és megnézem,
mennyivel tudok mélyebbre vágni."
12:52
But we do that with psychologicalpszichológiai
injuriessérülések all the time.
211
760519
3454
A lelki sérülésekkel viszont
rendszeresen ezt tesszük.
12:55
Why? Because of poorszegény emotionalérzelmi hygienehigiénia.
212
763973
3692
Miért? Mert rosszak
a lélekápolási szokásaink.
12:59
Because we don't prioritizefontossági sorrendbe
our psychologicalpszichológiai healthEgészség.
213
767665
2722
Mert nem kezeljük kiemelten
a lelkünk egészségét.
13:02
We know from dozensTöbb tucat of studiestanulmányok
that when your self-esteemönbecsülés is lowerAlsó,
214
770387
3863
Számtalan tanulmányból tudjuk,
hogy amikor alacsonyabb az önbecsülésünk,
13:06
you are more vulnerablesebezhető to
stressfeszültség and to anxietyszorongás,
215
774250
3673
védtelenebbé válunk
a stresszel és szorongással szemben,
13:09
that failureshibák and rejectionselutasítása hurtsért more
and it takes longerhosszabb to recovervisszaszerez from them.
216
777923
5223
jobban fáj a kudarc és a visszautasítás,
és tovább tart a regenerálódás.
13:15
So when you get rejectedelutasított,
the first thing you should be doing
217
783146
3179
Ezért ha visszautasítás ér,
az első dolgunk
13:18
is to reviveújraéleszteni your self-esteemönbecsülés, not
joincsatlakozik FightKüzdelem ClubClub and beatüt it into a pulpcellulóz.
218
786325
6229
újraéleszteni az önbecsülésünket,
nem pedig karateharcosként laposra verni.
13:24
When you're in emotionalérzelmi painfájdalom,
219
792554
2905
Ha lelki fájdalmunk van,
13:27
treatcsemege yourselfsaját magad with the sameazonos compassionegyüttérzés
you would expectelvár from a trulyvalóban good friendbarát.
220
795459
6113
forduljunk azzal az együttérzéssel magunk
felé, amit egy igaz baráttól várnánk.
[ Óvjuk az önbecsülésünket! ]
13:35
We have to catchfogás our unhealthyegészségtelen
psychologicalpszichológiai habitsszokások and changeváltozás them.
221
803122
4436
Nyakon kell csípni a rossz lelki
beidegződéseket és át kell formálni őket.
13:39
One of unhealthiestlegkevésbé egészséges and mosta legtöbb commonközös
is calledhívott ruminationkérődzés.
222
807558
4670
Az egyik legegészségtelenebb
és leggyakoribb a rágódás.
13:44
To ruminatetöpreng meanseszközök to chewrág over.
223
812228
2761
Valamit újra és újra átrágni.
13:46
It's when your bossfőnök yellskiáltja at you, or your
professorEgyetemi tanár makesgyártmányú you feel stupidhülye in classosztály,
224
814989
4371
Amikor a főnök leordítja a fejünket,
vagy a tanár megszégyenít az órán,
13:51
or you have bignagy fightharc with a friendbarát
225
819360
2191
vagy jól összeveszünk a barátunkkal,
13:53
and you just can't stop replayingvisszajátszása
the sceneszínhely in your headfej for daysnapok,
226
821551
4417
aztán nem bírjuk megállni,
hogy gondolatban ne játsszuk le a jelenetet
13:57
sometimesnéha for weekshetes on endvég.
227
825968
1969
újra és újra,
napokon, sőt heteken át.
13:59
RuminatingKérődző about upsettingfelkavaró eventsesemények
in this way can easilykönnyen becomeválik a habitszokás,
228
827937
5708
A rágódás ezen formája
könnyen szokássá válhat,
14:05
and it's a very costlydrága one.
229
833645
2088
és ez sokba kerülhet.
14:07
Because by spendingkiadások so much time focusedösszpontosított
on upsettingfelkavaró and negativenegatív thoughtsgondolatok,
230
835733
4189
Mert ha ilyen sokáig koncentrál az ember
a felkavaró, negatív gondolatokra,
14:11
you are actuallytulajdonképpen puttingelhelyezés yourselfsaját magad
at significantjelentős riskkockázat
231
839922
2972
az lényegesen megnöveli az esélyét
14:14
for developingfejlesztés clinicalklinikai depressiondepresszió,
alcoholismalkoholizmus, eatingenni disordersrendellenességek,
232
842894
4532
a klinikai depresszió, alkoholizmus,
táplálkozási zavarok,
14:19
and even cardiovascularszív- és érrendszeri diseasebetegség.
233
847426
2723
és akár szív és érrendszeri betegségek
kialakulásának is.
14:22
The problemprobléma is the urgesürgesse to ruminatetöpreng can
feel really strongerős and really importantfontos,
234
850149
5870
A probléma az, hogy a rágódási kényszer
nagyon erős tud lenni,
14:28
so it's a difficultnehéz habitszokás to stop.
235
856019
2410
úgyhogy nehéz leszokni róla.
14:30
I know this for a facttény,
because a little over a yearév agoezelőtt,
236
858429
3372
Ezt konkrétan tudom,
mert bő egy évvel ezelőtt
14:33
I developedfejlett the habitszokás myselfmagamat.
237
861801
2549
bennem is kialakult ez a szokás.
14:36
You see, my twiniker- brotherfiú testvér was diagnoseddiagnosztizált
with stageszínpad IIIIII. non-Hodgkin'snon-Hodgkin lymphomalymphoma.
238
864350
6479
A testvéremnél III. stádiumú
non-Hodgkin limfómát diagnosztizáltak.
14:42
His cancerrák was extremlyextrém aggressiveagresszív.
239
870829
2304
A rák rendkívül agresszív volt.
14:45
He had visiblelátható tumorstumorok all over his bodytest.
240
873133
3771
Szemmel látható daganatok
borították az egész testét.
14:48
And he had to startRajt
a harshdurva coursetanfolyam of chemotherapykemoterápiás kezelés.
241
876904
4931
Nagyon kemény kemoterápiás kezelést
kellett elkezdenie.
14:53
And I couldn'tnem tudott stop thinkinggondolkodás about
what he was going throughkeresztül.
242
881835
4662
És én másra sem tudtam gondolni,
mint hogy ő min megy keresztül.
14:58
I couldn'tnem tudott stop thinkinggondolkodás about
how much he was sufferingszenvedő,
243
886497
3235
Állandóan az járt a fejemben,
hogy mennyit szenved,
15:01
even thoughbár he never complainedpanaszkodott, not onceegyszer.
244
889732
4600
pedig ő soha nem panaszkodott,
egyetlen egyszer sem.
15:06
He had this incrediblyhihetetlenül positivepozitív attitudehozzáállás.
245
894332
2418
Hihetetlenül pozitívan állt az egészhez.
15:08
His psychologicalpszichológiai healthEgészség was amazingelképesztő.
246
896750
3629
A lelke csodálatosan egészséges volt.
15:12
I was physicallyfizikailag healthyegészséges,
but psychologicallypszichológiailag I was a messrendetlenség.
247
900379
4139
Én testileg voltam egészséges,
de lelkileg roncs voltam.
15:16
But I knewtudta what to do.
248
904518
2230
Viszont tudtam, mit kell tennem.
15:18
StudiesTanulmányok tell us that even a two-minutekétperces
distractionzaklatottság is sufficientelegendő
249
906748
4162
A kutatások szerint már egy kétperces
figyelemelterelés is elég ahhoz,
15:22
to breakszünet the urgesürgesse to ruminatetöpreng
in that momentpillanat.
250
910910
3058
hogy az adott pillanatban ránk törő
rágódási kényszert leállítsuk.
15:25
And so eachminden egyes time I had a worryingaggasztó,
upsettingfelkavaró, negativenegatív thought,
251
913968
3497
Ezért mindig, amikor nyugtalanító,
idegesítő, negatív gondolatom támadt,
15:29
I forcedkényszerű myselfmagamat to concentratesűrítmény on
something elsemás untilamíg the urgesürgesse passedelmúlt.
252
917465
4792
szándékosan valami másra koncentráltam,
amíg az el nem múlt.
15:34
And withinbelül one weekhét,
my wholeegész outlookkilátás changedmegváltozott
253
922257
4346
És egy hét alatt
az egész életszemléletem megváltozott,
15:38
and becamelett more positivepozitív
and more hopefulbizakodó.
254
926603
3510
pozitívabb és bizakodóbb lett.
[ Küzdjük le a negatív gondolkodást! ]
15:43
NineKilenc weekshetes after he startedindult chemotherapykemoterápiás kezelés,
my brotherfiú testvér had a CATMACSKA scanletapogatás,
255
931569
4055
Kilenc héttel a kemoterápia megkezdése
után a testvéremen CT-t végeztek,
15:47
and I was by his sideoldal when
he got the resultstalálatok.
256
935624
3636
és én mellette voltam,
amikor megkapta az eredményt.
15:51
All the tumorstumorok were goneelmúlt.
257
939260
3237
Az összes daganat eltűnt.
15:54
He still had threehárom more roundsfordulóban
of chemotherapykemoterápiás kezelés to go,
258
942497
2617
Hátra volt még három kemoterápiás kezelés,
15:57
but we knewtudta he would recovervisszaszerez.
259
945114
2617
de már tudta, hogy meg fog gyógyulni.
15:59
This picturekép was takentett two weekshetes agoezelőtt.
260
947731
4248
Ez a fotó két hete készült.
16:05
By takingbevétel actionakció when you're lonelymagányos,
261
953759
3088
Ha az ember a cselekvést választja,
amikor magányos,
16:08
by changingváltozó your responsesVálasz to failurehiba,
262
956847
3378
ha változtat a kudarcokra adott válaszain,
16:12
by protectingvédelme your self-esteemönbecsülés,
263
960225
2932
ha védi az önbecsülését,
16:15
by battlingküzd negativenegatív thinkinggondolkodás,
264
963157
2032
ha harcol a negatív gondolatok ellen,
16:17
you won'tszokás just healgyógyít your
psychologicalpszichológiai woundssebek,
265
965189
2698
akkor nem csak hogy begyógyítja
a lelki sebeit,
16:19
you will buildépít emotionalérzelmi resilienceellenálló képesség,
you will thrivegyarapszik.
266
967887
3682
de érzelmileg ellenállóbb lesz és kivirul.
16:24
A hundredszáz yearsévek agoezelőtt,
people begankezdett practicinggyakorló personalszemélyes hygienehigiénia,
267
972871
3923
Száz évvel ezelőtt az emberek bevezették
a személyi higiénia alkalmazását,
és a várható élettartam
több mint 50 százalékkal nőtt
16:28
and life expectancyvárakozás ratesárak roserózsa
by over 50 percentszázalék
268
976794
4325
alig pár évtized leforgás alatt.
16:33
in just a matterügy of decadesévtizedekben.
269
981119
2458
16:35
I believe our qualityminőség of life
could riseemelkedik just as dramaticallydrámaian
270
983577
4345
Én azt gondolom, az életminőségünk
ugyanilyen drasztikus javulást mutatna,
16:39
if we all begankezdett practicinggyakorló
emotionalérzelmi hygienehigiénia.
271
987922
3647
ha mindannyian bevezetnénk
a lelki higiénia alkalmazását.
16:43
Can you imagineKépzeld el what
the worldvilág would be like
272
991569
2193
El tudják képzelni, milyen lenne a világ,
16:45
if everyonemindenki was psychologicallypszichológiailag healthieregészségesebb?
273
993762
3326
ha mindenki egészségesebb lenne lelkileg?
16:49
If there were lessKevésbé lonelinessmagány
and lessKevésbé depressiondepresszió?
274
997088
3295
Ha kevesebb lenne
a magányos és depressziós ember?
16:52
If people knewtudta how to overcomeleküzdése failurehiba?
275
1000383
2841
Ha az emberek tudnák,
hogyan legyenek úrrá a kudarcon?
16:55
If they feltfilc better about themselvesmaguk
and more empoweredfelhatalmazott?
276
1003224
3050
Ha jobb lenne az önértékelésük
és kezükben éreznék a gyeplőt?
16:58
If they were happierboldogabb and more fulfilledteljesülnek?
277
1006274
3246
Ha boldogabb és kiteljesedettebb
lenne az életük?
17:01
I can, because that's the worldvilág
I want to liveélő in,
278
1009520
4313
Én igen, mert én
egy ilyen világban szeretnék élni,
17:05
and that's the worldvilág my brotherfiú testvér
wants to liveélő in as well.
279
1013833
4586
és a testvérem is
egy ilyen világban szeretne élni.
17:10
And if you just becomeválik informedtájékozott
and changeváltozás a fewkevés simpleegyszerű habitsszokások,
280
1018419
4081
És ha önökhöz eljut ez az információ,
és változtatnak néhány szokásukon,
17:14
well, that's the worldvilág we can all liveélő in.
281
1022500
3882
akkor abban a világban
mind fogunk tudni élni.
17:18
Thank you very much.
282
1026382
1912
Nagyon köszönöm.
17:20
(ApplauseTaps)
283
1028294
2973
(Taps)
Translated by Zsófia Forró
Reviewed by Orsolya Szemere

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Guy Winch - Psychologist, author
Guy Winch asks us to take our emotional health as seriously as we take our physical health -- and explores how to heal from common heartaches.

Why you should listen

Guy Winch is a licensed psychologist who works with individuals, couples and families. As an advocate for psychological health, he has spent the last two decades adapting the findings of scientific studies into tools his patients, readers and audience members can use to enhance and maintain their mental health. As an identical twin with a keen eye for any signs of favoritism, he believes we need to practice emotional hygiene with the same diligence with which we practice personal and dental hygiene.

His recent book, Emotional First Aid: Healing Rejection, Guilt, Failure, and Other Everyday Hurts, has been translated in 24 languages. He writes the popular "Squeaky Wheel Blog" on PsychologyToday.com, and he is the author of The Squeaky Wheel: Complaining the Right Way to Get Results, Improve Your Relationships and Enhance Self-Esteem. His new book, How to Fix a Broken Heart, was published by TED Books/Simon & Schuster in 2017. He has also dabbled in stand-up comedy.

More profile about the speaker
Guy Winch | Speaker | TED.com