Yassmin Abdel-Magied: What does my headscarf mean to you?
Yassmin Abdel-Magied: Apa arti hijab saya bagi Anda?
Yassmin Abdel-Magied wears many hats, including a hijab. She's a mechanical engineer, writer and activist who campaigns for tolerance and diversity. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
walks past you in the street.
berpapasan dengan Anda di jalan.
dia seorang kardiolog,
dari atas ke bawah,
betapa panasnya saya merasa
to wear this outfit?
untuk memakai pakaian ini?
hijab saya seperti ini?
in the exact same outfit
dengan pakaian yang sama persis
and the way I'm treated
dan cara saya diperlakukan
of this piece of cloth.
another monologue about the hijab
are so much more than the piece of cloth
lebih dari sehelai kain
to wrap their head in.
atau tidak menutupi, kepalanya.
dari prasangka Anda.
dengan Anda dan kemudian
I was a race car engineer,
saya adalah teknisi mobil balap,
and I ran my university's race team,
dan memimpin tim balap universitas?
trained as a boxer for five years,
saya berlatih tinju selama lima tahun?
associated with it
yang berhubungan dengan itu
called unconscious bias,
prasangka bawah sadar,
ridiculously detrimental
yang sangat merugikan
yang berpengaruh.
from the outset:
sejak awal:
as conscious discrimination.
dengan diskriminasi sadar.
there's a secret sexist or racist
atau rasis tersembunyi pada Anda
waiting to get out.
yang menunggu untuk keluar.
we see the world around us.
untuk melihat dunia di sekitar kita.
has to be identified,
hal yang harus diidentifikasi,
education, disability.
pendidikan, kecacatan.
against what's different,
terhadap hal yang berbeda,
dengan norma sosial kita.
to live in a world
hidup di dunia
di mana-mana,
has a role to play
does not determine our lives.
tidak menentukan hidup kita.
in the space of unconscious bias
dalam bidang prasangka bawah sadar,
in the 1970s and 1980s.
pada tahun 1970-an dan 1980-an.
were made up mostly of dudes,
sebagian besar terdiri dari pria,
men played it differently,
itu karena pria memainkannya berbeda,
Orkestra Simfoni Boston
you would have to play behind a screen.
namun Anda harus bermain di balik layar.
to take their shoes off
untuk melepaskan sepatu
of the heels
peserta perempuan.
increased chance
the preliminary stage.
tahap awal.
their chances of getting in.
meningkat hampir tiga kali lipat.
men actually didn't play differently,
sebenarnya permainan pria tidak berbeda,
that they did.
bahwa permainan mereka berbeda.
determining their outcome.
is identifying and acknowledging
adalah mengenali dan mengakui
a horrible car accident.
kecelakaan mobil yang mengerikan.
is rushed to hospital.
dilarikan ke rumah sakit.
when they arrive and is like,
saat mereka tiba dan berkata,
dan itu tidak apa-apa --
the surgeon was a guy?
Anda mengira dokter bedah itu pria.
that unconscious bias exists,
bahwa prasangka bawah sadar itu ada,
to acknowledge that it's there
mengakui bahwa itu ada,
that we can move past it
is the topic of quotas.
adalah tema kuota.
that's often brought up.
is this idea of merit.
konsep tentang prestasi.
because I'm a chick,
karena saya seorang perempuan,
I have merit,
saya punya kapasitas,
untuk pekerjaan itu.
among female engineers
di kalangan insinyur perempuan
dan saya kenal.
saya pernah mengalaminya.
in an experiment done in 2012 by Yale,
yang dilakukan tahun 2012 oleh Yale,
for a lab technician,
untuk teknisi laboratorium,
be deemed less competent,
kurang kompeten,
untuk ditawarkan pekerjaan itu,
dari orang bernama John?
how we can move past it.
cara untuk melewatinya.
it's called the merit paradox.
dan hal ini disebut paradoks prestasi.
and this is kind of ironic --
being their primary value-driver
prestasi sebagai penentu utama
yang mereka pekerjakan,
and more likely to pay the guys more
dan memberi gaji lebih besar
is a masculine quality.
prestasi adalah kualitas pria.
a good read on me,
saya dengan baik,
Anda tahu apa yang terjadi.
saya mengelola rig semacam ini?
and being like,
saya kesana dan berkata,
This is how it's done."
Seperti inilah caranya."
that's my day job.
that it's pretty entertaining.
adalah itu cukup lucu.
di tempat seperti Malaysia,
isn't even comment-worthy.
untuk dikomentari.
pada salah satu pria,
to learn how to surf."
belajar berselancar."
know how you can surf
bagaimana kau bisa berselancar
yang kau pakai itu,
pantai khusus untuk wanita."
with a brilliant idea,
that organization
kau mengelola organisasi itu,
for Muslim chicks in beaches.
untuk perempuan muslim di pantai?
Youth Without Boardshorts."
Kaum Muda Tanpa Celana Renang."
"Terima kasih, teman-teman."
telling me that
sebanyak-banyaknya
I was going to get around there.
yang akan saya dapat di sana.
lack of diversity in our workforce,
angkatan kerja kita sangat terasa,
did an experiment
membuat eksperimen
4,000 identical applications
lamaran kerja yang identik
as someone with an Anglo-Saxon name,
sama jumlahnya dengan nama Anglo-Saxon,
to send out 68 percent more applications.
mengirim 68% lebih banyak surat lamaran.
Abdel-Magied --
Abdel-Magied --
you're pretty lucky,
Anda cukup beruntung,
it's not that much better.
juga tidak lebih baik.
some diversity results
keberagamannya
and nine, a bunch of blacks, Hispanics,
dan 9, sekumpulan orang hitam, Hispanik,
is not that much better
tidak lebih baik
what they're doing about it.
sesuatu atas hal itu.
hal itu tidak merambah ke atas.
of the FTSE 100 companies
100 perusahaan FTSE
at their board level,
di level direktur,
don't have an executive
that are at that sort of level
yang ada di level tersebut
What can I do about it?"
Apa yang bisa saya lakukan?"
ada masalah.
and that's due to unconscious bias.
karena prasangka bawah sadar.
there thinking,
to do with me?"
dengan saya?"
we're looking for an ideal.
mencari hal-hal yang ideal.
of your birth don't matter,
bukanlah yang menentukan,
of the lab resume experiment
hasil eksperimen di lab itu
the successful women together,
seluruh perempuan sukses,
(penasehat) yang baik.
heard that before,
mendengarnya,
to mentor someone different.
seseorang yang berbeda.
who kind of is familiar,
orang yang familiar,
who's got a bit of attitude,
yang sedikit bandel,
Ayo jalan dengan saya."
who went to the same school,
ada seseorang dari sekolah yang sama,
going to want to help that person out.
who has no shared experiences with you
yang tidak punya pengalaman yang sama
to find that connection.
different to mentor,
untuk dididik,
from the same background as you,
dengan Anda,
for people who couldn't even get
yang bahkan tidak dapat masuk
the world is not just.
dunia tidaklah adil.
with equal opportunity.
yang setara.
cities in the world, Khartoum.
di dunia, Khartoum.
perempuan,
that is pretty suspicious of us
yang cukup mencurigai kami
that I was born with privilege.
saya lahir dengan keuntungan.
of migrating to Australia.
ke Australia.
with amazing mentors
mentor yang hebat
that I didn't even know were there.
yang bahkan saya tidak tahu itu ada.
so that I can share it with people."
agar dapat saya bagikan ke yang lain."
belong on an Australian rig,
rig Australia,
in my communities
helped out by mentors.
of so many other young people.
banyak pemuda.
when she came to Australia,
di Australia,
of the Year Award in 2008.
of the Year Award tahun 2008.
dalam baju mekanik rig,
in the abaya at the beginning.
di awal paparan.
if you had seen me
bila Anda melihat saya
of who I am?
prasangka bawah sadar kita,
the opposite end of your spectrum
untuk Anda didik
membutuhkan waktu,
those kinds of opportunities,
orang-orang itu.
diversity has nothing to do with you,
tidak ada hubungannya dengan Anda,
where to find someone different,
orang yang berbeda,
private high school tutoring,
di SMA swasta,
local refugee tutoring center.
di daerah Anda.
totally out of place --
paling berbeda --
because we're not victims,
karena kami bukan korban,
you have access to doors
Anda punya akses ke pintu
they didn't have.
mereka tidak pernah tahu itu.
with lack of opportunity,
mengenai kurangnya kesempatan,
has the potential to change that.
untuk mengubahnya.
of challenges today,
buat Anda hari ini,
and think about it a little differently,
melihatnya secara berbeda,
your initial perceptions
ke persepsi awal Anda
ABOUT THE SPEAKER
Yassmin Abdel-Magied - Mechanical engineer, social advocateYassmin Abdel-Magied wears many hats, including a hijab. She's a mechanical engineer, writer and activist who campaigns for tolerance and diversity.
Why you should listen
Yassmin Abdel-Magied is on a mission to promote diversity throughout society, however and wherever she can. Born in Sudan, she moved to Australia when she was two years old, and trained as a mechanical engineer. She now spends her time both working as an engineering specialist on oil and gas rigs -- and heading up Youth Without Borders, the organization she founded to enable young people to work for positive change in their communities.
Named the 2015 Queensland Young Australian of the Year, Yassmin advocates for the empowerment of youth, women and those from culturally and linguistically diverse backgrounds. In 2007, she was named Young Australian Muslim of the Year. She also really like motorsports.
Yassmin Abdel-Magied | Speaker | TED.com