ABOUT THE SPEAKER
Yassmin Abdel-Magied - Mechanical engineer, social advocate
Yassmin Abdel-Magied wears many hats, including a hijab. She's a mechanical engineer, writer and activist who campaigns for tolerance and diversity.

Why you should listen

Yassmin Abdel-Magied is on a mission to promote diversity throughout society, however and wherever she can. Born in Sudan, she moved to Australia when she was two years old, and trained as a mechanical engineer. She now spends her time both working as an engineering specialist on oil and gas rigs -- and heading up Youth Without Borders, the organization she founded to enable young people to work for positive change in their communities.

Named the 2015 Queensland Young Australian of the Year, Yassmin advocates for the empowerment of youth, women and those from culturally and linguistically diverse backgrounds. In 2007, she was named Young Australian Muslim of the Year. She also really like motorsports.

More profile about the speaker
Yassmin Abdel-Magied | Speaker | TED.com
TEDxSouthBank

Yassmin Abdel-Magied: What does my headscarf mean to you?

Yassmin Abdel-Magied: Mida ütleb teile mu pearätt?

Filmed:
2,259,470 views

Alateadlikud hoiakud on kultuuri alustalaks, millele tulenevalt kasvatusest ja välistest mõjuritest ühinevad ka meie eelarvamused. Taolised varjatud eelhoiakud mõjutavad aga kogu meie suhtumist ümbritsevasse. On viimane aeg oma eelarvamustele otsa vaadata ja mõelda järele, kuidas saaksime olla mõistvamad ning käituda arukamalt. Oma humoorika ja otsekohese esinemisega oskab Yassmin Abdel-Magied panna mõtlema, kuidas saada üle meid kammitsevatest pealiskaudsetest eelarvamustest.
- Mechanical engineer, social advocate
Yassmin Abdel-Magied wears many hats, including a hijab. She's a mechanical engineer, writer and activist who campaigns for tolerance and diversity. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Kui keegi, kes näeb välja nagu mina
teist tänaval möödub,
00:13
SomeoneKeegi who looksnäeb välja like me
walkskõnnib pastminevik you in the streettänav.
0
1670
3971
00:18
Do you think they're a motherema,
1
6772
1979
kas peate teda emaks,
00:20
a refugeepagulane
2
8751
1448
või hoopis pagulaseks
00:22
or a victimohver of oppressionrõhumine?
3
10199
2054
või rõhumise ohvriks?
00:24
Or do you think they're a cardiologistkardioloog,
4
12253
2201
Või arvate, et ta on kardioloog,
advokaat
00:26
a barristervandeadvokaat
5
14454
1042
või ehk kohaliku omavalitsuse poliitik?
00:27
or maybe your localkohalik politicianpoliitik?
6
15496
1789
00:30
Do you look me up and down,
7
18325
1958
Kas vaadates mind mõtlete sellele,
00:32
wonderingmõtlesin how hotkuum I mustpeab get
8
20283
1492
kui palav mul võib olla
00:33
or if my husbandabikaasa has forcedsunnitud me
to wearkulumine this outfitriided?
9
21775
3729
või kas mu abikaasa on mind
sundinud kandma seda riietust?
Mis siis, kui ma oma salli
kannaksin hoopis sedasi?
00:38
What if I worekandis my scarfSall like this?
10
26384
2877
Ma võin kõndida tänaval
täpselt samas riietuses,
00:43
I can walkjalutuskäik down the streettänav
in the exacttäpne samesama outfitriided
11
31531
3232
00:46
and what the worldmaailm expectseeldab, et of me
and the way I'm treatedtöödeldud
12
34763
2657
aga see, mida teised minust
eeldavad ja kuidas mind kohtlevad,
00:49
dependssõltub on the arrangementkokkuleppe
of this piecetükk of clothlapiga.
13
37420
3351
sõltub sellest, kuidas
seda riidetükki siin kanda.
00:52
But this isn't going to be
anotherteine monologuemonoloog about the hijabHijab
14
40771
3114
Ma ei hakka pidama
järjekordset monoloogi peakattest,
00:55
because LordLord knowsteab, MuslimMoslemi womennaised
are so much more than the piecetükk of clothlapiga
15
43885
3976
sest jumal teab, et mosleminaised
on palju enamat, kui see riidetükk,
00:59
they choosevali, or not,
to wrapmähkima theiroma headpea in.
16
47861
3959
mille nad siis kas seovad
endale pähe või mitte.
01:03
This is about looking beyondkaugemale your biaskõrvalekalle.
17
51820
3744
Asi on oma eelarvamustest
kaugemale vaatamises.
01:08
What if I walkedkõndis pastminevik you and laterhiljem on
18
56204
1880
Mis oleks, kui kõnnin teist mööda
ja hiljem selguks, et olen
tegelikult ralliautode insener,
01:10
you'dsa tahad foundleitud out that actuallytegelikult
I was a racerass carauto engineerinsener,
19
58084
3594
et disainisin endale võidusõidu auto
ja juhtisin ülikoolis rallitiimi,
01:13
and that I designeddisainitud my ownoma racerass carauto
and I ranjooksis my university'sülikooli racerass teammeeskond,
20
61678
3444
01:17
because it's truetõsi.
21
65122
1505
sest nii see ongi.
01:19
What if I told you that I was actuallytegelikult
trainedkoolitatud as a boxerpoksija for fiveviis yearsaastaid,
22
67117
5010
Aga mis siis, kui ütleksin, et
tegelesin viis aastat poksiga,
sest see on ka tõsi.
01:24
because that's truetõsi, too.
23
72127
1527
Kas see üllataks teid?
01:26
Would it surpriseüllatus you?
24
74224
2814
Miks?
01:29
Why?
25
77038
1489
01:31
LadiesDaamid and gentlemenhärrased, ultimatelylõpuks,
26
79487
1832
Daamid ja härrad,
lõpuks on see üllatumine ja
käitumine, mis sellega kaasneb
01:33
that surpriseüllatus and the behaviorskäitumist
associatedseotud with it
27
81319
3028
tingitud millestki, mida kutsutakse
teadvustamata hoiakuteks
01:36
are the producttoode of something
calledkutsutud unconsciousteadvuseta biaskõrvalekalle,
28
84347
2653
või varjatud eelarvamuseks.
01:39
or implicitkaudne prejudiceet see piiraks.
29
87000
1372
01:40
And that resultstulemused in the
ridiculouslynaeruväärselt detrimentalkahjulik
30
88372
3241
Ja see viib naeruväärselt armetu
mitmekesisuse puudumiseni
01:43
lackpuudus of diversitymitmekesisus in our workforcetööjõudu,
31
91613
1738
meie tööjõu hulgas,
01:45
particularlyeriti in areasalad of influencemõju.
32
93351
2363
eriti just olulistes eluvaldkondades.
01:47
HelloTere, AustralianAustraalia FederalFederal CabinetKabinet.
33
95714
2532
Halloo, Austraalia valitsus?!
(Aplaus)
01:50
(ApplauseAplaus)
34
98246
2072
01:52
Let me just setseatud something out
from the outsetalgusest peale:
35
100318
3009
Las ma teen ühe asja kohe selgeks:
01:55
UnconsciousTeadvuse biaskõrvalekalle is not the samesama
as consciousteadlik discriminationdiskrimineerimise.
36
103327
3362
Teadvustamata hoiak ei ole sama,
mis teadlik diskrimineerimine.
01:58
I'm not sayingöeldes that in all of you,
there's a secretsaladus sexistseksistlik or racistrassistlik
37
106689
3510
Ma ei ütle, et kõigis teis on
peidus varjatud seksist või rassist
02:02
or ageistageist lurkingvaritsemine withinjooksul,
waitingootab to get out.
38
110199
2642
või vanainimeste vihkaja, kes ootab
head juhust end välja elada.
02:04
That's not what I'm sayingöeldes.
39
112841
1737
Seda ma ei ütle.
02:06
We all have our biaseseelarvamused.
40
114578
1952
Meil kõigil on eelarvamused.
02:08
They're the filtersfiltrid throughläbi whichmis
we see the worldmaailm around us.
41
116530
3339
Need on filtrid, läbi mille
näeme ümbritsevat maailma.
02:11
I'm not accusingsüüdistades anyonekeegi,
42
119869
1975
Ma ei süüdista kedagi,
02:13
biaskõrvalekalle is not an accusationsüüdistuse.
43
121844
1494
hoiak ei ole süütegu.
Pigem on see miski, mida tuleb märgata,
02:15
RatherPigem, it's something that
has to be identifiedtuvastatud,
44
123338
2541
02:17
acknowledgedtunnistas and mitigatedleevendada againstvastu.
45
125879
3203
teadvustada ja selle mõju vähendada.
02:21
BiasBiAS can be about racerass,
46
129082
1394
Hoiakud võivad olla rassi või soo kohta.
02:22
it can be about gendersugu.
47
130476
1204
Samuti on hoiakud ühiskonnagruppide,
haridusest, puudega inimeste kohta.
02:23
It can alsoka be about classklassis,
educationharidus, disabilitypuude.
48
131680
3703
02:27
The factfakt is, we all have biaseseelarvamused
againstvastu what's differenterinevad,
49
135383
3023
Ei saa eitada, et kõigil on
mingid hoiakud selle suhtes,
mis erineb meie sotsiaalsest normist.
02:30
what's differenterinevad to our socialsotsiaalne normsnormid.
50
138406
2929
Asi on selles, et kui me tahame
elada maailmas,
02:33
The thing is, if we want
to liveelus in a worldmaailm
51
141335
3024
02:36
where the circumstancesasjaolud of your birthsündi
52
144359
3135
kus see, kellena ja kus oled sündinud
02:39
do not dictatedikteerima your futuretulevik
53
147494
2441
ei määra su tulevikku
02:41
and where equalvõrdsed opportunityvõimalus is ubiquitousüldlevinud,
54
149935
2205
ja kus kõigil on võrdsed võimalused,
02:44
then eachiga and everyigaüks one of us
has a rolerolli to playmängima
55
152140
3557
siis tuleb viimsel kui ühel meist
anda oma panus selleks,
02:47
in makingtegemine sure unconsciousteadvuseta biaskõrvalekalle
does not determinemäärama our liveselab.
56
155697
3263
et teadvustamata hoiakud
ei dikteeriks inimeste elukäiku.
Teadvustamata hoiakute vallas
on üks kuulus eksperiment,
02:52
There's this really famouskuulus experimentkatse
in the spaceruumi of unconsciousteadvuseta biaskõrvalekalle
57
160120
3789
mis käsitles hoiakuid naiste ja meeste
suhtes 1970ndatel ja 1980ndatel.
02:55
and that's in the spaceruumi of gendersugu
in the 1970s and 1980s.
58
163909
3728
02:59
So orchestrasorkestrid, back in the day,
were madetehtud up mostlyenamasti of dudesDudes,
59
167637
4035
Tol ajal mängisid orkestrites
peamiselt mehed,
naisi oli vähem kui viis protsenti.
03:03
up to only fiveviis percentprotsenti were femalenaine.
60
171672
2801
03:06
And apparentlyilmselt, that was because
menmehed playedmängitud it differentlyerinevalt,
61
174473
3268
Nii oli see väidetavalt seetõttu,
et mehed mängisid teistmoodi,
03:09
presumablyarvatavasti better, presumablyarvatavasti.
62
177741
2814
eeldatavalt paremini.
Eeldatavalt.
03:12
But in 1952, The BostonBoston SymphonySümfoonia OrchestraOrkester
63
180555
2962
Aga 1952. aastal tegi Bostoni
sümfooniaorkester ühe eksperimendi.
03:15
startedalgas an experimentkatse.
64
183517
1765
Proovikuulamisi hakati tegema pimetestina.
03:17
They startedalgas blindpime auditionskoesoitoissa.
65
185282
1843
03:19
So ratherpigem than face-to-facenäost-näkku auditionskoesoitoissa,
you would have to playmängima behindtaga a screenekraan.
66
187125
3829
Prooviesinemine ei toimunud mitte
hindajate ees vaid sirmi taga.
03:22
Now funnilyimelikult enoughpiisav,
67
190954
1512
Kummalisel kombel
03:24
no immediatevahetu changemuutus was registeredregistreeritud
68
192466
2288
ei tuvastatud mingisugust erinevust seni,
03:26
untilkuni they askedküsisin the audition-ersaudition-ers
to take theiroma shoeskingad off
69
194754
3136
kuni esinejatel paluti enne sisenemist
03:29
before they enteredsisenes the roomtuba.
70
197890
1688
kingad jalast võtta.
03:31
because the clickity-clackclickity-clack
of the heelskontsad
71
199578
2040
Kontsade kõpsumine puitpõrandal oli piisav
03:33
againstvastu the hardwoodlehtpuu floorspõrandad
72
201618
1941
03:35
was enoughpiisav to give the ladiesdaamid away.
73
203559
2269
et reeta naiste sugu.
03:37
Now get this,
74
205828
1506
Pange nüüd tähele,
03:39
there resultstulemused of the auditionaudition showednäitas
75
207334
1862
katsete tulemused näitasid,
03:41
that there was a 50 percentprotsenti
increasedsuurenenud chancevõimalus
76
209196
3000
et nii suurenes 50% võrra naiste tõenäosus
03:44
a womannaine would progressedusammud pastminevik
the preliminaryesialgne stageetapp.
77
212196
2930
esimesest voorust edasi pääseda.
Peaaegu kolmekordistus tõenäosus,
et neid valiti orkestrisse mängima.
03:47
And it almostpeaaegu tripledkolmekordistunud
theiroma chancesvõimalused of gettingsaada in.
78
215126
4454
03:51
What does that tell us?
79
219580
1513
Mida see meile ütleb?
Seda, et meeste kurvastuseks ei olnud
nende mänguviis kuidagi erinev,
03:53
Well, unfortunatelykahjuks for the guys,
menmehed actuallytegelikult didn't playmängima differentlyerinevalt,
80
221093
3836
03:56
but there was the perceptiontaju
that they did.
81
224929
2900
kuigi valitses ettekujutus, et see on.
See oligi see hoiak,
mis määras tulemuse ette ära .
03:59
And it was that biaskõrvalekalle that was
determiningmäärates kindlaks theiroma outcometulemus.
82
227829
3317
04:03
So what we're doing here
is identifyingteha kindlaks and acknowledgingtunnistades
83
231146
3098
See, mida praegu teeme, ongi
märkamine ja teadvustamine,
et hoiakud eksisteerivad.
04:06
that a biaskõrvalekalle existseksisteerib.
84
234244
1048
Oleme ausad, kõik me teeme seda.
04:07
And look, we all do it.
85
235292
1618
04:08
Let me give you an examplenäide.
86
236910
1787
Toon teile ühe näite.
04:10
A sonpoeg and his fatherisa are in
a horriblekohutav carauto accidentõnnetus.
87
238697
3778
Poeg ja tema isa satuvad
kohutavasse liiklusõnnetusse.
04:14
The fatherisa diessureb on impactmõju
88
242475
1864
Isa hukkub kokkupõrkel
04:16
and the sonpoeg, who'skes on severelytõsiselt injuredvigastada,
is rushedkiirustasid to hospitalhaigla.
89
244339
3660
ja raskelt vigastatud
poeg viiakse haiglasse.
Kirurg vaatab poega,
kes on haiglasse toodud ja ütleb:
04:19
The surgeonkirurg looksnäeb välja at the sonpoeg
when they arrivesaabuma and is like,
90
247999
3382
04:23
"I can't operatetegutsema."
91
251381
2407
"Ma ei saa teda opereerida".
Miks?
04:25
Why?
92
253788
1906
"See poiss on mu poeg."
04:27
"The boypoiss is my sonpoeg."
93
255694
3206
Kuidas see võimalik on?
04:30
How can that be?
94
258900
1348
04:32
LadiesDaamid and gentlemenhärrased,
95
260248
1220
Daamid ja härrad,
04:33
the surgeonkirurg is his motherema.
96
261468
2866
see kirurg on ta ema.
04:36
Now handskäed up -- and it's okay --
97
264334
1743
Tõstke käed - ja pole hullu,
04:38
but handskäed up if you initiallyesialgu assumedvõetud
the surgeonkirurg was a guy?
98
266077
3760
tõstke käed, kui te alguses
arvasite, et kirurg on mees?
04:42
There's evidencetõend that
that unconsciousteadvuseta biaskõrvalekalle existseksisteerib,
99
270917
2921
On tõendatud, et teadvustamata
hoiakud eksisteerivad,
04:45
but we all just have
to acknowledgetunnustama that it's there
100
273838
3032
aga meie asi on seda fakti teadvustada
04:48
and then look at waysviisid
that we can moveliikuma pastminevik it
101
276870
2684
ja siis leida mooduseid,
kuidas sellest mööda saada,
04:51
so that we can look at solutionslahendused.
102
279554
2704
et näeksime lahendusi.
04:54
Now one of the interestinghuvitav things
103
282588
2487
Teadvustamata hoiakutega seoses
04:57
around the spaceruumi of unconsciousteadvuseta biaskõrvalekalle
is the topicteema of quotaskvootide.
104
285075
3282
on üks huvitav asi kvootide teema.
05:00
And this something
that's oftensageli broughttõi kaasa up.
105
288357
2325
See on teema, millest palju räägitakse.
05:02
And of of the criticismskriitika
is this ideaidee of meritMerit.
106
290682
3311
Ja üks vastuargumentidest
kvootidele on kompetentsi hindamine.
05:05
Look, I don't want to be pickedkorjatud
because I'm a chicktibu,
107
293993
3172
Ma ei taha, et mind valitakse,
sest ma olen tüdruk,
ma tahan, et mind valitakse,
sest olen seda väärt,
05:09
I want to be pickedkorjatud because
I have meritMerit,
108
297165
2267
05:11
because I'm the bestparim personinimene for the jobtöökoht.
109
299432
2176
sest ma olen selle töö jaoks parim.
05:13
It's a sentimentmeeleolu that's prettyilus commontavaline
amongseas femalenaine engineersinsenerid
110
301608
2899
Selline vaade on üsna levinud
naisinseneride hulgas,
kellega koos töötan ja keda tean.
05:16
that I work with and that I know.
111
304507
1906
Jah, mõistan, olen ka ise nii mõelnud.
05:18
And yeah, I get it, I've been there.
112
306413
1901
Aga kui inimesi hinnatakse nende
kompetentsi põhjal,
05:20
But, if the meritMerit ideaidee was truetõsi,
113
308314
2339
05:22
why would identicalidentne resumesjätkub,
in an experimentkatse donelõpetatud in 2012 by YaleYale,
114
310653
4767
siis miks peeti 2012. Yale'is tehtud
eksperimendis identsete CVde puhul
05:27
identicalidentne resumesjätkub sentsaadeti out
for a lablab techniciantehnik,
115
315420
4594
laboritehniku kohale kandideerimisel,
05:32
why would JennifersJennifers
be deemedloetakse lessvähem competentkompetentne,
116
320014
3216
miks peeti jennifere
vähem kompetentseteks,
05:35
be lessvähem likelytõenäoliselt to be offeredpakutakse the jobtöökoht,
117
323230
2264
miks pakuti neile
vähem tõenäoliselt tööd
,
05:37
and be paidmakstud lessvähem than JohnsJohns.
118
325494
3677
ja väiksemat palka kui johnidele?
Teadvustamata hoiakud on küll olemas,
05:42
The unconsciousteadvuseta biaskõrvalekalle is there,
119
330191
1433
05:43
but we just have to look at
how we can moveliikuma pastminevik it.
120
331624
2436
aga tuleb leida võimalus
neist mööda minna.
05:46
And, you know, it's interestinghuvitav,
121
334060
1621
Ja teate, mis on huvitav,
on tehtud uurimusi põhjuste tuvastamiseks,
05:47
there's some researchuuringud that talkskõnelused about
122
335681
1813
05:49
why this is the casejuhtum and
it's calledkutsutud the meritMerit paradoxparadoks.
123
337494
2852
ja seda kutsutakse väärtuse paradoksiks.
05:52
And in organizationsorganisatsioonid --
and this is kindlaadi of ironicirooniline --
124
340346
2521
Organisatsioonides,
jah, see on veidi irooniline -
05:54
in organizationsorganisatsioonid that talk about meritMerit
beingolemine theiroma primaryprimaarne value-driverväärtus-juht
125
342867
3827
organisatsioonides, kus
räägitakse kompetentsist
kui värbamise puhul olulisimast aspektist,
05:58
in termstingimustel of who they hirepalgata,
126
346694
1372
06:00
they were more likelytõenäoliselt to hirepalgata dudesDudes
and more likelytõenäoliselt to paymaksma the guys more
127
348066
3495
palgatakse suurema tõenäosusega mehi
ja makstakse meestele rohkem,
06:03
because apparentlyilmselt meritMerit
is a masculinemehelik qualitykvaliteet.
128
351561
3607
sest ilmselt on kompetentsus
üks mehelik omadus.
Mida iganes...
06:07
But, hey.
129
355168
1262
06:08
So you guys think you've got
a good readloe on me,
130
356430
2314
Nüüd te ilmselt arvate,
et saate aru, mis on minu sõnum.
06:10
you kindaKinda think you know what's up.
131
358744
3431
et saite pihta, milles asi.
06:14
Can you imaginekujutan ette me runningtöötab one of these?
132
362175
3573
Oskate mind ette kujutada
sellist asja juhtimas?
06:17
Can you imaginekujutan ette me walkingjalgsi in
and beingolemine like,
133
365748
2287
Kas te suudate kujutleda
mind tulemas ja ütlemas:
06:20
"Hey boyspoisid, this is what's up.
This is how it's donelõpetatud."
134
368035
3105
"Hei kutid, selline värk!
Nii tuleb teha!"
06:23
Well, I'm gladhea meel you can.
135
371140
2540
Tore, et suudate.
(Aplaus)
06:31
(ApplauseAplaus)
136
379260
2903
Sest daamid ja härrad,
see on mu igapäevane töö.
06:37
Because ladiesdaamid and gentlemenhärrased,
that's my day jobtöökoht.
137
385233
3077
06:40
And the coollahe thing about it is
that it's prettyilus entertaininglõbus.
138
388310
2937
Lahe on see, et mu töös saab palju nalja.
Tegelikult, mõnes kohas nagu Malaisias
06:43
ActuallyTegelikult, in placeskohti like MalaysiaMalaisia,
139
391247
1688
pole mosleminaised naftaplatvormidel
üldse märkimist väärt.
06:44
MuslimMoslemi womennaised on rigsplatvormide
isn't even comment-worthyComment-worthy.
140
392935
2460
06:47
There are that manypalju of them.
141
395395
1369
Seal on neid nii palju.
06:48
But, it is entertaininglõbus.
142
396764
1228
Aga nalja saab palju.
06:49
I remembermäleta, I was tellingöeldes one of the guys,
143
397992
2057
Ma mäletan, et rääkisin ühele tüübile,
06:52
"Hey, mateMate, look, I really want
to learnõppida how to surfSurf."
144
400049
2571
"Kuule, tead, ma tahan surfama õppida."
Ja tema vastas:
06:54
And he's like, "YassminYassmin, I don't
know how you can surfSurf
145
402620
2561
"Yassmin, mul on raske
ettekujutada, kuidas sa surfad
06:57
with all that gearkäik you've got on,
146
405181
2371
kogu selle varustusega, mis sul seljas on,
06:59
and I don't know any women-onlyainult naistele beachesrannad."
147
407552
2674
ja ma ei tea ühtki naisteranda."
07:02
And then, the guy cametuli up
with a brilliantsuurepärane ideaidee,
148
410226
2284
Aga siis tuli sellel kutil geniaalne idee,
07:04
he was like, "I know, you runjooksma
that organizationorganisatsioon
149
412510
2258
ta ütles, "Ma tean, et sa
juhid organisatsiooni
07:06
YouthNoorte WithoutIlma BordersÄärised, right?
150
414768
1860
Piirideta noored, eks ole?
07:08
Why don't you startalusta a clothingRiietus linerida
for MuslimMoslemi chickstibud in beachesrannad.
151
416628
4654
Miks te ei tee moslemitšikkidele
mõeldud rannariiete brändi?
07:13
You can call it
YouthNoorte WithoutIlma BoardshortsBoardshorts."
152
421282
2637
Selle nimi võiks olla
Surfipüksteta noored"
07:15
(LaughterNaer)
153
423919
1516
07:17
And I was like, "ThanksTänud, guys."
154
425435
1815
Ütlesin, et tänan väga.
07:19
And I remembermäleta anotherteine blokesõber
tellingöeldes me that
155
427250
3106
Ja ma mäletan teist tüüpi, kes ütles,
07:22
I should eatsööma all the yogurtjogurt I could
156
430356
1813
et ma peaks sööma
võimalikult palju jogurtit,
07:24
because that was the only culturekultuur
I was going to get around there.
157
432169
3218
sest see on ainuke kultuur,
mida sealkandis leidub.
07:29
But, the problemprobleem is, it's kindlaadi of truetõsi
158
437477
2889
Probleem on selles, et see on tõsi,
07:32
because there's an intenseintensiivne
lackpuudus of diversitymitmekesisus in our workforcetööjõudu,
159
440366
3338
sest meie töötutrul on
tohutult puudus mitmekesisusest,
07:35
particularlyeriti in placeskohti of influencemõju.
160
443704
2288
seda eriti juhtivatel kohtadel.
07:37
Now, in 2010,
161
445992
1360
Aastal 2010 tegi Austraalia
riiklik ülikool katse,
07:39
The AustralianAustraalia NationalRiiklike UniversityÜlikooli
did an experimentkatse
162
447352
2473
07:41
where they sentsaadeti out
4,000 identicalidentne applicationsrakendused
163
449825
3606
kus saatis välja 4000 identset avaldust
07:45
to entrysisenemine leveltasemel jobstöökohad, essentiallysisuliselt.
164
453431
3532
algajate töökohtadele.
07:48
To get the samesama numbernumber of interviewsintervjuud
as someonekeegi with an Anglo-SaxonAnglosaksi namenimi,
165
456963
4214
Et saada sama paljudele tööintervjuudele,
kui anglosaksi nimega kandidaat,
07:53
if you were ChineseHiina, you had
to sendsaada out 68 percentprotsenti more applicationsrakendused.
166
461177
4497
pidi Hiina nimega kandidaat
saatma 68% rohkem avaldusi.
Kui olid Lähis-Idast - Abdel-Magied -
07:57
If you were MiddleKeskel EasternIda- --
Abdel-MagiedAbdel-Magied --
167
465674
2694
08:00
you had to sendsaada out 64 percentprotsenti,
168
468368
2050
pidid saatma 64% rohkem avaldusi,
08:02
and if you're ItalianItaalia,
you're prettyilus luckyõnnelik,
169
470418
2163
ja kui olid itaalllane, siis sul vedas,
08:04
you only have to sendsaada out 12 percentprotsenti more.
170
472581
2561
tuli ainult 12% rohkem avaldusi saata.
08:07
In placeskohti like SiliconRäni ValleyValley,
it's not that much better.
171
475142
3009
Sellistes kohtades nagu Silicon Valley
pole asi palju parem.
08:10
In GoogleGoogle, they put out
some diversitymitmekesisus resultstulemused
172
478151
2297
Google esitas oma personali
mitmekesisuse statistika:
08:12
and 61 percentprotsenti whitevalge, 30 percentprotsenti AsianAasia
and nineüheksa, a bunchkamp of blacksmustad, HispanicsHispanics,
173
480448
6942
61% olid valged, 30% asiaadid
ja ülejäänud 9% mustanahalised, hispaanlased
ja teised taolised.
08:19
all that kindlaadi of thing.
174
487390
1327
Ja muu IT-maailm pole palju parem
08:20
And the restpuhata of the techtech worldmaailm
is not that much better
175
488717
2628
08:23
and they'venad on acknowledgedtunnistas it,
176
491345
1332
nad on ise seda tunnistanud,
08:24
but I'm not really sure
what they're doing about it.
177
492677
2548
aga ma ei tea, mida nad
kavatsevad ette võtta.
08:27
The thing is, it doesn't tricklekäputäis up.
178
495225
2220
08:29
In a studyUuring donelõpetatud by GreenRoheline ParkPark,
179
497445
1758
Uurimuses, mille tegi Green Park,
08:31
who are a BritishBriti seniorvanem execexec suppliertarnija,
180
499203
4072
Briti suurim tippjuhtide otsingu firma,
08:35
they said that over halfpool
of the FTSEFTSE 100 companiesettevõtted
181
503275
4463
selgus, et üle poolte FTSE 100 firmades
ei ole ettevõtte nõukogus või juhatuses
teise nahavärviga tippjuhte.
08:39
don't have a nonwhitepõhidialoogiaknas leaderliider
at theiroma boardpardal leveltasemel,
182
507738
2400
08:42
executivejuhtivtöötaja or non-executivejuhtorgani.
183
510138
1455
08:43
And two out of everyigaüks threekolm
don't have an executivejuhtivtöötaja
184
511593
4093
Ja kahel kolmandikul firmadest
ei ole juhtkonnas kedagi,
08:47
who'skes on from a minorityvähemuste.
185
515686
2270
kes oleks vähemuste hulgast.
08:49
And mostkõige rohkem of the minoritiesvähemused
that are at that sortsorteerima of leveltasemel
186
517956
2822
Ja enamik vähemuste esindajaid,
kes on jõudnud juhtkonna tasemele,
08:52
are non-executivejuhtorgani boardpardal directorsdirektorid.
187
520778
1642
ei kuulu otseselt tegevjuhtkonda.
08:54
So theiroma influencemõju isn't that great.
188
522420
2666
Seega nende mõju pole suur.
08:57
I've told you a bunchkamp of terriblekohutav things.
189
525086
2215
Ma olen teile nüüd rääkinud
igasugu hirmsaid asju.
08:59
You're like, "Oh my god, how badhalb is that?
What can I do about it?"
190
527301
3421
Kindlasti mõtlete:"Issand, kui jube!
Mida mina saan siin teha?"
09:03
Well, fortunatelyõnneks,
191
531662
2153
Õnneks on nüüd nii,
09:05
we'veme oleme identifiedtuvastatud that there's a problemprobleem.
192
533815
2042
et me oleme tuvastanud probleemi.
09:07
There's a lackpuudus of opportunityvõimalus,
and that's duetähtaegselt to unconsciousteadvuseta biaskõrvalekalle.
193
535857
4936
Valitseb võimaluste vähesus,
mille põhjuseks on teadvustamata hoiakud.
09:13
But you mightvõib-olla be sittingistudes
there thinkingmõtlesin,
194
541713
1959
Kuid võib-olla te mõtlete, et
09:15
"I ain'tei ole brownpruun. What's that got
to do with me?"
195
543672
3810
"Mina ju pole tumedanahaline.
Mis see minusse puutub?"
09:20
Let me offerpakkumine you a solutionlahendus.
196
548042
2424
Las ma pakun teile lahenduse.
09:22
And as I've said before,
197
550466
1251
Nagu ma ennist ütlesin
09:23
we liveelus in a worldmaailm where
we're looking for an idealideaalne.
198
551717
3851
elame me maailmas,
kus otsitakse ideaali.
09:27
And if we want to createloo a worldmaailm
199
555568
1640
Ja kui me soovime teha maailma selliseks,
09:29
where the circumstancesasjaolud
of your birthsündi don't matterasi,
200
557208
2601
kus inimese sünnijärgne
päritolu poleks määrav,
09:31
we all have to be partosaliselt of the solutionlahendus.
201
559809
2029
siis tuleb meil kõigil panustada.
Laborandi töökuulutuse katse läbiviija
09:33
And interestinglyhuvitavalt, the authorautor
of the lablab resumeJätka experimentkatse
202
561838
3075
09:36
offeredpakutakse some sortsorteerima of a solutionlahendus.
203
564913
1601
pakkus ka mõned lahendused.
09:38
She said the one thing that broughttõi kaasa
the successfuledukas womennaised togetherkoos,
204
566514
3734
Ta leidis, et edukate naiste
puhul oli üks sarnanus,
üks asi, mis neil kõigil oli ühine,
09:42
the one thing that they had in commontavaline,
205
570248
1979
oli see, et neil olid head mentorid.
09:44
was the factfakt that they had good mentorsmentorid.
206
572227
2467
09:46
So mentoringMentorlus, we'veme oleme all kindlaadi of
heardkuulnud that before,
207
574694
2445
Või mentorlus.
Oleme seda juba kuulnud,
09:49
it's in the vernacularrahvakeelne.
208
577139
2438
see pole uudis.
09:52
Here'sSiin on anotherteine challengeväljakutse for you.
209
580267
2394
Siin on teile veel üks ülesanne:
09:54
I challengeväljakutse eachiga and everyigaüks one of you
to mentorjuhendaja someonekeegi differenterinevad.
210
582661
4200
kutsun üles igaüht teist olema
mentoriks kellelegi teistsugusele.
09:59
Think about it.
211
587771
1217
Mõelge sellele.
10:00
EveryoneKõik wants to mentorjuhendaja someonekeegi
who kindlaadi of is familiartuttav,
212
588988
3046
Igaüks tahaks juhendada kedagi,
kes on mingil moel tuttav,
kes näeb välja, nagu ta ise,
10:04
who looksnäeb välja like us,
213
592034
859
10:04
we have sharedjagatud experienceskogemused.
214
592893
1474
kellega on midagi ühist.
10:06
If I see a MuslimMoslemi chicktibu
who'skes on got a bitnatuke of attitudesuhtumine,
215
594367
2661
Kui ma näen südikat moslemitüdrukut,
ütlen ma: "Me võiks midagi koos teha."
10:09
I'm like, "What's up? We can hangrippuma out."
216
597028
1853
Kui kohtate kedagi, kellega
käisite samas koolis,
10:10
You walkjalutuskäik into a roomtuba and there's someonekeegi
who wentläksin to the samesama schoolkooli,
217
598881
3236
10:14
you playmängima the samesama sportssport,
218
602117
1311
või käisite samas trennis,
10:15
there's a highkõrge chancevõimalus that you're
going to want to help that personinimene out.
219
603428
3554
on suur tõenäosus, et te
tahate seda inimest aidata.
10:19
But for the personinimene in the roomtuba
who has no sharedjagatud experienceskogemused with you
220
607016
3493
Aga samas on inimesega,
kellega teil pole ühiseid kogemusi,
10:22
it becomesmuutub extremelyäärmiselt difficultraske
to find that connectionühendus.
221
610509
2906
on väga keeruline leida mingit ühisosa.
Mõte leida keegi erinev, keda juhendada,
10:25
The ideaidee of findingleidmine someonekeegi
differenterinevad to mentorjuhendaja,
222
613415
2419
10:27
someonekeegi who doesn't come
from the samesama backgroundtaustal as you,
223
615834
2671
keegi, kel poleks sama taust, kui teil,
10:30
whatevermida iganes that backgroundtaustal is,
224
618505
1483
milline iganes see taust ka poleks,
10:31
is about openingavamine doorsuksed
for people who couldn'tei saanud even get
225
619988
3348
on uste avamine inimestele,
kes ei ole jõudnud veel isegi esikusse.
10:35
to the damnkuradi hallwayesik.
226
623336
1995
Sest daamid ja härrad,
maailm ei ole õiglane paik.
10:38
Because ladiesdaamid and gentlemenhärrased,
the worldmaailm is not just.
227
626081
3485
10:41
People are not bornsündinud
with equalvõrdsed opportunityvõimalus.
228
629566
2133
Inimesed ei sünni võrdsete võimalustega.
10:43
I was bornsündinud in one of the poorestvaeseim
citieslinnad in the worldmaailm, KhartoumKhartoumi.
229
631699
3287
Mina sündisin ühes maailma
vaesemais linnas Khartoumis.
10:46
I was bornsündinud brownpruun, I was bornsündinud femalenaine,
230
634986
2121
Olen sünnilt tumeda-nahaline ja naine.
10:49
and I was bornsündinud MuslimMoslemi in a worldmaailm
that is prettyilus suspiciouskahtlane of us
231
637107
3834
Sündisin moslemina maailmas,
mis on meie suhtes umbusklik
10:52
for reasonspõhjustel I can't controlkontroll.
232
640941
3245
põhjustel, mida ma ei saa muuta.
10:56
HoweverAga, I alsoka acknowledgetunnustama the factfakt
that I was bornsündinud with privilegeprivileeg.
233
644186
3970
Sellegi poolest tunnistan,
et ma sündisin privileegidega.
11:00
I was bornsündinud with amazinghämmastav parentsvanemad,
234
648156
1669
Sündisin perre, kus on imelised vanemad,
11:01
I was givenantakse an educationharidus
235
649825
1605
ma sain hariduse
11:03
and had the blessingõnnistamine
of migratingrändavad to AustraliaAustraalia.
236
651430
2637
ja mul oli õnne asuda elama Austraalias.
11:06
But alsoka, I've been blessedõnnis
with amazinghämmastav mentorsmentorid
237
654067
2591
Ja lisaks on mind õnnistatud
imeliste mentoritega,
11:08
who'vekes on openedavatud doorsuksed for me
that I didn't even know were there.
238
656658
3016
kes on avanud mulle uksi,
mida ma ei osanud aimatagi.
11:11
A mentorjuhendaja who said to me,
239
659674
1358
Mentor, kes ütles:
11:13
"Hey, your story'slugu on interestinghuvitav.
240
661032
1603
"Su lugu on huvitav.
11:14
Let's writekirjuta something about it
so that I can sharejagada it with people."
241
662635
3227
Kirjutame sellest,
et ma saaks seda teistega jagada."
11:17
A mentorjuhendaja who said,
242
665862
1006
Mentor, kes ütles:
11:18
"I know you're all those things that don't
belongkuuluma on an AustralianAustraalia rigseade,
243
666868
3351
"Kõik sinus on selline, mis justkui
ei sobiks Austraalia naftaplatvormile,
11:22
but come on anywayniikuinii."
244
670219
1329
aga tule sellegipoolest."
11:23
And here I am, talkingräägime to you.
245
671548
1507
Ja siin ma nüüd olen rääkimas.
11:25
And I'm not the only one.
246
673055
1338
Ja ma pole ainus.
11:26
There's all sortssorte of people
in my communitieskogukonnad
247
674393
2469
Mu tutvusringkonnas on igasugu inimesi,
11:28
that I see have been
helpedaitas out by mentorsmentorid.
248
676862
2164
keda nende mentorid on aidanud.
11:31
A youngnoor MuslimMoslemi man in SydneySydney
249
679026
1779
Üks moslemi noormees Sydneys,
11:32
who endedlõppes up usingkasutades his mentor'sjuhendaja help
250
680805
3168
kes sai tänu oma mentori toetusele
11:35
to startalusta up a poetryluule slamlööma in BankstownBankstown
251
683973
3503
käivitada luuleslämmi Bankstownis,
11:39
and now it's a hugetohutu thing.
252
687476
1622
millest on nüüdseks saanud suurüritus.
11:41
And he's ablevõimeline to changemuutus the liveselab
of so manypalju other youngnoor people.
253
689098
3120
Nüüd saab ta muuta
paljude teiste noorte elusid.
11:44
Or a ladydaam here in BrisbaneBrisbane,
254
692218
1324
Või üks naine Brisbane'is,
11:45
an AfghanAfganistani ladydaam who'skes on a refugeepagulane,
255
693542
1858
üks afgaanitar, kes on põgenik.
kes Austraaliasse saabudes
ei osanud üldse inglise keelt,
11:47
who could barelyvaevu speakräägi EnglishInglise
when she cametuli to AustraliaAustraalia,
256
695400
2751
11:50
her mentorsmentorid helpedaitas her becomesaada a doctorarst
257
698151
1879
tänu mentorite abile õppis ta arstiks,
11:52
and she tookvõttis our YoungNoored QueenslanderQueenslander
of the YearAasta AwardAuhinna in 2008.
258
700030
3223
ja pälvis 2008. aastal
Queenslandi aasta noore auhinna.
11:55
She's an inspirationinspiratsiooni.
259
703253
2273
Ta on meile inspiratsiooniks.
12:02
This is so not smoothsile.
260
710366
1610
See pole nüüd nii kena.
12:06
This is me.
261
714376
2564
See olen mina.
12:08
But I'm alsoka the womannaine in the rigseade clothesriided,
262
716940
2872
Aga ma olen ka naine tunkedes,
12:11
and I'm alsoka the womannaine who was
in the abayaabaya at the beginningalgusest peale.
263
719812
3799
samuti olen see naine,
kes kandis alguses abaiat.
12:15
Would you have chosenvalitud to mentorjuhendaja me
if you had seennähtud me
264
723611
3098
Kas te oleks tahtnud mu mentor olla,
kui te oleks mind näinud
12:18
in one of those other versionsversioonid
of who I am?
265
726709
2253
mind mõned eelnevas versioonis?
12:20
Because I'm that samesama personinimene.
266
728962
2508
Olen ju sama inimene.
12:24
We have to look pastminevik our unconsciousteadvuseta biaskõrvalekalle,
267
732110
2904
Me peame vaatama kaugemale
oma teadvustamata hoiakutest.
12:27
find someonekeegi to mentorjuhendaja who'skes on at
the oppositevastupidi endlõpp of your spectrumspekter
268
735014
3192
leidma endale juhendatava,
kes on teist kardinaalselt erinev,
12:30
because structuralstruktuuriline changemuutus takes time,
269
738206
2385
sest struktuursed muutused võtavad aega,
12:32
and I don't have that leveltasemel of patiencekannatlikkust.
270
740591
4116
ja mul pole nii palju kannatlikkust.
12:36
So if we're going to createloo a changemuutus,
271
744707
1761
Kui on kindel tahe asja muuta,
12:38
if we're going to createloo a worldmaailm
272
746468
1562
ja teha maailmast koht,
12:40
where we all have
those kindsliiki of opportunitiesvõimalused,
273
748030
2256
kus kõigil on olemas võimalused,
12:42
then choosevali to openavatud doorsuksed for people.
274
750286
2371
siis hakake inimestele uksi avama.
12:44
Because you mightvõib-olla think that
diversitymitmekesisus has nothing to do with you,
275
752657
3814
Kuigi võite arvata, et teil
pole mitmekesisusega asja,
12:48
but we are all partosaliselt of this systemsüsteem
276
756471
1734
siis oleme kõik ühe süsteemi osad
12:50
and we can all be partosaliselt of that solutionlahendus.
277
758205
2096
ja me saame asja paremaks teha.
12:52
And if you don't know
where to find someonekeegi differenterinevad,
278
760301
2554
Ja kui te ei tea, kust leida
kedagi erinevat,
minge sinna, kuhu te tavaliselt ei satu.
12:54
go to the placeskohti you wouldn'tei oleks usuallytavaliselt go.
279
762855
1978
Kui olete juhendaja erakoolis,
12:56
If you enrollregistreeruda in
privateprivaatne highkõrge schoolkooli tutoringjuhendamine,
280
764833
2163
12:58
go to your localkohalik stateriik schoolkooli
281
766996
1467
minge kohalikku tavakooli
13:00
or maybe just droplangema into your
localkohalik refugeepagulane tutoringjuhendamine centerkesklinnas.
282
768463
3430
või astuge läbi piirkonna
põgenikekeskusest.
13:03
Or perhapsehk you work at an officekontoris.
283
771893
1723
Või äkki töötate kuskil kontoris
Võtke see praktikant,
kes üldse ei tundu sobivat -
13:05
Take out that newuus gradGrad who looksnäeb välja
totallytäiesti out of placekoht --
284
773616
2998
13:08
'causepõhjustada that was me --
285
776614
1328
ma ise olin just selline -
13:09
and openavatud doorsuksed for them,
286
777942
1328
ja avage neile uksi,
mitte ainult näitamise pärast,
sest me ei vaja haletsust,
13:11
not in a tokenistictokenistic way,
because we're not victimsohvrid,
287
779270
2630
13:13
but shownäidata them the opportunitiesvõimalused
288
781900
2068
vaid näidake neile võimalusi,
13:15
because openingavamine up your worldmaailm
289
783968
2102
sest oma maailma avamine
13:18
will make you realizemõistma that
you have accessjuurdepääs to doorsuksed
290
786070
2671
paneb teid mõistma,
et teil on juurdepääs ustele,
mille olemasolust neil polnud aimugi
13:20
that they didn't even know existedolemas olnud
291
788741
1824
ja teie ei teadnudki,
et nad ligi ei pääse.
13:22
and you didn't even know
they didn't have.
292
790565
2936
13:25
LadiesDaamid and gentlemenhärrased,
293
793501
2857
Daamid ja härrad,
13:28
there is a problemprobleem in our communitykogukond
with lackpuudus of opportunityvõimalus,
294
796358
3549
meie ühiskonna probleemiks
on võimaluste vähesus
seda eelkõige teadvustamata
eelarvemuste tõttu
13:31
especiallyeriti duetähtaegselt to unconsciousteadvuseta biaskõrvalekalle.
295
799907
1843
13:33
But eachiga and everyigaüks one one of you
has the potentialpotentsiaal to changemuutus that.
296
801750
4032
Kuid igaühe võimuses on seda muuta.
13:37
I know you've been givenantakse a lot
of challengesväljakutsed todaytäna,
297
805782
2872
Ma tean, et teile on täna
esitatud palju väljakutseid.
13:40
but if you can take this one piecetükk
and think about it a little differentlyerinevalt,
298
808654
3841
aga kui te võtaksite ette selle ühe asja
ja vaataksite selle peale veidi teisiti,
13:44
because diversitymitmekesisus is magicmaagia.
299
812495
3241
sest mitmekesisus on imeline.
13:47
And I encouragejulgustada you to look pastminevik
your initialesialgne perceptionsarusaamad
300
815736
3818
Ja ma õhutan teid mööda vaatama
oma esmamuljest,
13:51
because I betpanustama you,
301
819554
1824
sest ma võin kihla vedada,
13:53
they're probablytõenäoliselt wrongvalesti.
302
821378
1821
et need olid vist valed.
13:55
Thank you.
303
823199
2425
Aitäh!
(Aplaus)
13:57
(ApplauseAplaus)
304
825624
3391
Translated by Monika Mändmaa
Reviewed by Aari Lemmik

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Yassmin Abdel-Magied - Mechanical engineer, social advocate
Yassmin Abdel-Magied wears many hats, including a hijab. She's a mechanical engineer, writer and activist who campaigns for tolerance and diversity.

Why you should listen

Yassmin Abdel-Magied is on a mission to promote diversity throughout society, however and wherever she can. Born in Sudan, she moved to Australia when she was two years old, and trained as a mechanical engineer. She now spends her time both working as an engineering specialist on oil and gas rigs -- and heading up Youth Without Borders, the organization she founded to enable young people to work for positive change in their communities.

Named the 2015 Queensland Young Australian of the Year, Yassmin advocates for the empowerment of youth, women and those from culturally and linguistically diverse backgrounds. In 2007, she was named Young Australian Muslim of the Year. She also really like motorsports.

More profile about the speaker
Yassmin Abdel-Magied | Speaker | TED.com