Yassmin Abdel-Magied: What does my headscarf mean to you?
Јасмин Абдел-Магиед: Што значи мојата шамија за вас?
Yassmin Abdel-Magied wears many hats, including a hijab. She's a mechanical engineer, writer and activist who campaigns for tolerance and diversity. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
walks past you in the street.
поминува крај вас на улица.
не ми е топло.
to wear this outfit?
ме натерал да се облекувам вака.
на овој начин?
in the exact same outfit
улица во истата облека
and the way I'm treated
и како ќе бидам трeтирана
of this piece of cloth.
го носам ова парче облека.
another monologue about the hijab
are so much more than the piece of cloth
жени се повеќе од парчето облека
to wrap their head in.
си ја покријат главата.
над вашите убедувања.
I was a race car engineer,
на тркачки автомобили, кој
and I ran my university's race team,
тркал за својот универзитетски тим,
trained as a boxer for five years,
бокс пет години,
associated with it
поврзано со нив
called unconscious bias,
нарекува несвесно убедување,
ridiculously detrimental
from the outset:
as conscious discrimination.
и свесната дискриминација.
there's a secret sexist or racist
таен сексист или расист
waiting to get out.
we see the world around us.
светот околу нас.
has to be identified,
да се расни.
education, disability.
или со посебни потреби.
against what's different,
нашите социјални норми.
to live in a world
се вообичаени,
has a role to play
does not determine our lives.
да го одредат нашиот живот.
in the space of unconscious bias
кај несвесните убедувања,
in the 1970s and 1980s.
во 70-те и 80-те години.
were made up mostly of dudes,
претежно од мажи,
men played it differently,
мажите свират поинаку,
Синфонискиот Оркестар во Бостон
you would have to play behind a screen.
свирењето се одвивало зад завеса.
to take their shoes off
учесниците да се собујат
of the heels
increased chance
the preliminary stage.
their chances of getting in.
нивните шанси за прием.
men actually didn't play differently,
that they did.
дека свират поинаку
determining their outcome.
за нивниот успех.
is identifying and acknowledging
препознавање и утврдување
a horrible car accident.
сообраќајна несреќа.
is rushed to hospital.
го носат во болница.
when they arrive and is like,
the surgeon was a guy?
that unconscious bias exists,
убедувања постојат,
to acknowledge that it's there
that we can move past it
is the topic of quotas.
е темата на показатели.
that's often brought up.
is this idea of merit.
because I'm a chick,
само заради тоа што сум жена
I have merit,
затоа што заслужувам,
among female engineers
in an experiment done in 2012 by Yale,
експериментот на Јејл во 2012,
for a lab technician,
лабораториски техничар,
be deemed less competent,
се помалку способни
да ја добијат работата
од некој што се вика Џон.
how we can move past it.
како да ги изминеме.
it's called the merit paradox.
парадокс на способноста.
and this is kind of ironic --
being their primary value-driver
им е основен параметар
and more likely to pay the guys more
и тие се повеќе платени
is a masculine quality.
е квалитет од машки род.
a good read on me,
дека добро ме прочитавте
како возам еден од овие?
and being like,
како влегувам и велам:
This is how it's done."
that's my day job.
мојата секојдневна работа.
that it's pretty entertaining.
како Малезија,
isn't even comment-worthy.
не се необична глетка
to learn how to surf."
да научам да сурфам“,
know how you can surf
не знам како можеш да сурфаш
with a brilliant idea,
that organization
for Muslim chicks in beaches.
облека за муслимански жени на плажа?
Youth Without Boardshorts."
Млади без шортсеви за сурфање.“
telling me that
ми рече дека
I was going to get around there.
lack of diversity in our workforce,
на работната сила,
did an experiment
Австралискиот Универзитет,
4,000 identical applications
идентични апликации
as someone with an Anglo-Saxon name,
како некој со англо-саксонско име,
to send out 68 percent more applications.
68 проценти повеќе апликации.
Abdel-Magied --
you're pretty lucky,
само 12 проценти повеќе.
it's not that much better.
долина не е ништо подобро.
some diversity results
резултати за разновидноста
and nine, a bunch of blacks, Hispanics,
9 проценти шпанци
is not that much better
свет не е подобар,
what they're doing about it.
прават во врска со тоа.
of the FTSE 100 companies
од 100-те компании на ФТСЕ
at their board level,
одборот кој не е белец ,
don't have an executive
извршен директор
that are at that sort of level
кои се на тоа ниво
What can I do about it?"
Што можам да направам?“
and that's due to unconscious bias.
на несвесните убедувања.
there thinking,
to do with me?"
има тоа со мене?“
we're looking for an ideal.
бараме идеалното.
of your birth don't matter,
вашето раѓање не се пречка,
of the lab resume experiment
лабораториските биографии
the successful women together,
нешто кое ги спои жените,
heard that before,
to mentor someone different.
некој кој е различен од вас.
who kind of is familiar,
некому кој е сличен на него,
искуства.
who's got a bit of attitude,
која има свој став,
who went to the same school,
со кој сте биле заедно на училиште,
going to want to help that person out.
на таа личност се поголеми.
who has no shared experiences with you
просторија и не го познавате
to find that connection.
different to mentor,
и да му станете ментор,
from the same background as you,
for people who couldn't even get
некој кој не може да стигне
the world is not just.
светот не е праведен.
with equal opportunity.
cities in the world, Khartoum.
градови во светот-Картум.
that is pretty suspicious of us
во свет кој е прилично сомничав кон нас
можам да ги контролирам.
that I was born with privilege.
сум родена со одредени привилегии.
of migrating to Australia.
with amazing mentors
имам прекрасни ментори
that I didn't even know were there.
не знаев дека постојат.
so that I can share it with people."
и да го споделиме со луѓето.“
belong on an Australian rig,
не е слика за Австралија,
in my communities
во мојата заедница
helped out by mentors.
поетско здружение,
of so many other young people.
на многу други млади луѓе.
when she came to Australia,
кога дојде во Австралија
да стане лекар
of the Year Award in 2008.
`Младите на Квинслендер` во 2008.
in the abaya at the beginning.
алишта на почетокот.
if you had seen me
of who I am?
несвесни убедувања,
the opposite end of your spectrum
кој е сосема различен од нас
структурата треба време,
промени,
those kinds of opportunities,
вратите за луѓето.
diversity has nothing to do with you,
немаат врска со вас,
дел од решението.
where to find someone different,
некој различен од вас,
private high school tutoring,
local refugee tutoring center.
центар за бегалци.
totally out of place --
кој изгледа изгубено
because we're not victims,
ние не сме жртви,
you have access to doors
they didn't have.
with lack of opportunity,
со недостиг на можности,
has the potential to change that.
да го промени тоа.
of challenges today,
and think about it a little differently,
и размислувајте поинаку,
your initial perceptions
вашите почетни перцепции
ABOUT THE SPEAKER
Yassmin Abdel-Magied - Mechanical engineer, social advocateYassmin Abdel-Magied wears many hats, including a hijab. She's a mechanical engineer, writer and activist who campaigns for tolerance and diversity.
Why you should listen
Yassmin Abdel-Magied is on a mission to promote diversity throughout society, however and wherever she can. Born in Sudan, she moved to Australia when she was two years old, and trained as a mechanical engineer. She now spends her time both working as an engineering specialist on oil and gas rigs -- and heading up Youth Without Borders, the organization she founded to enable young people to work for positive change in their communities.
Named the 2015 Queensland Young Australian of the Year, Yassmin advocates for the empowerment of youth, women and those from culturally and linguistically diverse backgrounds. In 2007, she was named Young Australian Muslim of the Year. She also really like motorsports.
Yassmin Abdel-Magied | Speaker | TED.com