ABOUT THE SPEAKER
Ken Robinson - Author/educator
Creativity expert Sir Ken Robinson challenges the way we're educating our children. He champions a radical rethink of our school systems, to cultivate creativity and acknowledge multiple types of intelligence.

Why you should listen

Why don't we get the best out of people? Sir Ken Robinson argues that it's because we've been educated to become good workers, rather than creative thinkers. Students with restless minds and bodies -- far from being cultivated for their energy and curiosity -- are ignored or even stigmatized, with terrible consequences. "We are educating people out of their creativity," Robinson says. It's a message with deep resonance. Robinson's TED Talk has been distributed widely around the Web since its release in June 2006. The most popular words framing blog posts on his talk? "Everyone should watch this."

A visionary cultural leader, Sir Ken led the British government's 1998 advisory committee on creative and cultural education, a massive inquiry into the significance of creativity in the educational system and the economy, and was knighted in 2003 for his achievements. His 2009 book, The Element: How Finding Your Passion Changes Everything, is a New York Times bestseller and has been translated into 21 languages. A 10th anniversary edition of his classic work on creativity and innovation, Out of Our Minds: Learning to be Creative, was published in 2011. His 2013 book, Finding Your Element: How to Discover Your Talents and Passions and Transform Your Life, is a practical guide that answers questions about finding your personal Element. In his latest book, Creative Schools: The Grassroots Revolution That’s Transforming Education, he argues for an end to our outmoded industrial educational system and proposes a highly personalized, organic approach that draws on today’s unprecedented technological and professional resources to engage all students.

More profile about the speaker
Ken Robinson | Speaker | TED.com
TED Talks Education

Sir Ken Robinson: How to escape education's death valley

ケン・ロビンソン: 「教育の死の谷を脱するには」

Filmed:
9,881,283 views

人の精神が豊かに花開くために必要な3つの条件と、現在の教育風土がいかにそれに反したものであるかをケン・ロビンソン卿が語ります。可笑しくも心動かされるこの講演で彼が示すのは、私達の直面している教育の「死の谷」をどうすれば脱することができるのか、どうすれば若い世代を可能性の土壌で育むことができるのかということです。
- Author/educator
Creativity expert Sir Ken Robinson challenges the way we're educating our children. He champions a radical rethink of our school systems, to cultivate creativity and acknowledge multiple types of intelligence. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Thank you very much.
0
1942
3163
ありがとうございます
00:17
I moved移動した to Americaアメリカ 12 years ago
1
5105
2221
私は 12年前
妻と2人の子供を連れ
00:19
with my wife Terryテリー and our two kids子供たち.
2
7326
2026
アメリカに
移住してきました
00:21
Actually実際に, truthfully真実に, we moved移動した to Losロス Angelesアンジェルス -- (Laughter笑い) --
3
9352
6436
でも 実際には
そこはロサンゼルスでした (笑)
00:27
thinking考え we were moving動く to Americaアメリカ,
4
15788
1757
アメリカに来たつもりだったのに
00:29
but anywayとにかく, it's a shortショート plane飛行機 rideライド from Losロス Angelesアンジェルス
5
17545
6420
もっとも ロサンゼルスは
近いですけどね
00:35
to Americaアメリカ.
6
23965
2881
アメリカに
00:38
I got here 12 years ago,
7
26846
2213
12年前に越してきたとき
00:41
and when I got here, I was told various様々な things,
8
29059
3810
いろんなことを
聞きましたよ
00:44
like, "Americansアメリカ人 don't get ironyアイロニー."
9
32869
5450
たとえば
「アメリカ人は皮肉を理解しない」とか
00:50
Have you come across横断する this ideaアイディア?
10
38319
2820
聞いたことあるでしょう?
00:53
It's not true真実. I've traveled旅行した the whole全体 length長さ and breadth of this country.
11
41139
3081
正しくありません
私はアメリカの至る所に行きましたが
00:56
I have found見つけた no evidence証拠 that Americansアメリカ人 don't get ironyアイロニー.
12
44220
3259
アメリカ人が皮肉を理解しないと
示すものはありませんでした
00:59
It's one of those cultural文化的 myths神話,
13
47479
2595
文化に関する
一種の神話ですね
01:02
like, "The Britishイギリス人 are reserved予約済み."
14
50074
4044
「イギリス人は控えめだ」
というのもそうですが
01:06
I don't know why people think this.
15
54118
2337
何故そんな風に思うのか
気が知れません
01:08
We've私たちは invaded侵略された everyすべて country we've私たちは encountered遭遇した.
16
56455
2511
我々イギリス人は 出会った国を
片っ端から侵略してきたというのに (笑)
01:10
(Laughter笑い)
17
58966
3636
我々イギリス人は 出会った国を
片っ端から侵略してきたというのに (笑)
01:14
But it's not true真実 Americansアメリカ人 don't get ironyアイロニー,
18
62602
2524
アメリカ人が皮肉を理解しない
なんてのも嘘です
01:17
but I just want you to know that that's what people
19
65126
2496
ただ皆さんのことを 陰でそう言う人が
いるのを知っておいてください
01:19
are saying言って about you behind後ろに your back.
20
67622
1475
ただ皆さんのことを 陰でそう言う人が
いるのを知っておいてください
01:21
You know, so when you leave離れる living生活 rooms部屋 in Europeヨーロッパ,
21
69097
3319
ヨーロッパでは 皆さんが
いなくなると 言ってるんです
01:24
people say, thankfullyありがたいことに, nobody誰も was ironic皮肉な in your presence存在.
22
72416
4473
目の前で言わないだけ
マシですが
01:28
But I knew知っていた that Americansアメリカ人 get ironyアイロニー
23
76889
2730
私はある法案を目にした時
01:31
when I came来た across横断する that legislation立法 No Child Left Behind後ろに.
24
79619
5555
アメリカ人も皮肉を言うのがわかりました
『落ちこぼれゼロ法』です
01:37
Because whoever誰でも thought of that titleタイトル gets取得 ironyアイロニー,
25
85174
5017
これが皮肉であることは
一目瞭然ですよね
01:42
don't they, because --
26
90191
1852
これが皮肉であることは
一目瞭然ですよね
01:44
(Laughter笑い) (Applause拍手) —
27
92043
5823
(笑) (拍手)
01:49
because it's leaving去る millions何百万 of children子供 behind後ろに.
28
97866
3547
何百万という子供達が
落ちこぼれているわけですから
01:53
Now I can see that's not a very attractive魅力的 name for legislation立法:
29
101413
3171
そのままじゃ 法案として
聞こえが悪いのは分かります
01:56
Millions何百万 of Children子供 Left Behind後ろに. I can see that.
30
104584
3624
『落ちこぼれだらけ法』
というのではね
02:00
What's the plan計画? Well, we propose提案する
31
108208
1205
「その計画の中身は?」
02:01
to leave離れる millions何百万 of children子供 behind後ろに,
32
109413
1597
「何百万という子供を
02:03
and here'sここにいる how it's going to work.
33
111010
2479
落ちこぼれさせます
こんな手はずで—」
02:05
And it's workingワーキング beautifully美しく.
34
113489
2987
そして見事に成功しました
02:08
In some parts部品 of the country,
35
116476
1194
地域によっては
02:09
60 percentパーセント of kids子供たち dropドロップ out of high高い school学校.
36
117670
4007
6割もの子供が
高校を中退しています
02:13
In the Nativeネイティブ Americanアメリカ人 communitiesコミュニティ,
37
121677
1498
先住民コミュニティの場合
02:15
it's 80 percentパーセント of kids子供たち.
38
123175
2228
8割が中退します
02:17
If we halved半分 that number, one estimate推定 is
39
125403
4213
もし中退者の数を
半分に減らせたなら
02:21
it would create作成する a netネット gain利得 to the U.S. economy経済
40
129616
4434
それによりアメリカ経済は
10年に渡って
02:26
over 10 years of nearlyほぼ a trillion1兆 dollarsドル.
41
134050
4852
1兆ドル近くの経済効果を得られると
試算されています
02:30
From an economic経済的 pointポイント of view見る,
42
138902
1646
経済的に得な話ですよね?
02:32
this is good math数学, isn't it, that we should do this?
43
140548
3241
やるべきでしょう
02:35
It actually実際に costsコスト an enormous巨大な amount
44
143789
2349
落ちこぼれ問題の後始末には
02:38
to mopモップ up the damage損傷 from the dropout脱落 crisis危機.
45
146138
4162
膨大なコストがかかります
02:42
But the dropout脱落 crisis危機 is just the tip先端 of an iceberg氷山.
46
150300
3729
しかし落ちこぼれ問題は
氷山の一角に過ぎません
02:46
What it doesn't countカウント are all the kids子供たち who are in school学校
47
154029
2250
そこで考慮に入っていないのは
02:48
but beingであること disengaged離脱した from it, who don't enjoy楽しんで it,
48
156279
4067
通学はしていても 真面目にやっていない
楽しんでいない
02:52
who don't get any realリアル benefit利益 from it.
49
160346
3090
実のある恩恵を
何も受けていない子供達です
02:55
And the reason理由 is
50
163436
1539
これはお金の問題ではありません
02:56
not that we're not spending支出 enough十分な moneyお金.
51
164975
1639
これはお金の問題ではありません
02:58
Americaアメリカ spends支出 more moneyお金 on education教育
52
166614
1917
アメリカは他の国と比べ
03:00
than most最も other countries.
53
168531
1572
教育にお金をかけています
03:02
Classクラス sizesサイズ are smaller小さい than in manyたくさんの countries.
54
170103
3426
学級のサイズも
多くの国より小さいし
03:05
And there are hundreds数百 of initiativesイニシアチブ everyすべて year
55
173529
2438
教育を改善するための
何百という活動が
03:07
to try and improve改善する education教育.
56
175967
2277
毎年行われています
03:10
The troubleトラブル is, it's all going in the wrong違う direction方向.
57
178244
4521
問題は みんな間違った方向を
向いていることです
03:14
There are three principles原則
58
182765
1169
人の人生が
03:15
on whichどの human人間 life flourishes繁栄する,
59
183934
3430
豊かに花開くための
3つの条件がありますが
03:19
and they are contradicted矛盾する by the culture文化 of education教育
60
187364
4011
それが教育風土によって
否定され
03:23
under whichどの most最も teachers教師 have to labor労働
61
191375
2277
教育が
教師には単なる労働
03:25
and most最も students学生の have to endure耐える.
62
193652
3324
生徒には我慢するだけのものに
なっているのです
03:28
The first is this, that human人間 beings存在
63
196976
2564
条件の1番目は
03:31
are naturally当然 different異なる and diverse多様.
64
199540
4688
人間とは そもそも
多種多様な存在だということです
03:36
Can I ask尋ねる you, how manyたくさんの of you
65
204228
1301
子供がいるという人
03:37
have got children子供 of your own自分の?
66
205529
3225
手を挙げて頂けますか?
03:40
Okay. Or grandchildren.
67
208754
3151
孫がいるという人は?
03:43
How about two children子供 or more? Right.
68
211905
3740
子供が2人以上いるという人は?
03:47
And the rest残り of you have seen見た suchそのような children子供.
69
215645
2007
他の人も
見たことぐらいあるでしょう?
03:49
(Laughter笑い)
70
217652
2873
(笑)
03:52
Small小さい people wanderingさまよう about.
71
220525
3017
あの小さくて良く動き回る
人間のことです
03:55
I will make you a betベット,
72
223542
2094
1つ賭をしましょう
03:57
and I am confident自信を持って that I will win勝つ the betベット.
73
225636
1430
絶対勝つ自信があります
03:59
If you've got two children子供 or more,
74
227066
2485
もし2人以上
子供がいるなら
04:01
I betベット you they are completely完全に different異なる from each other.
75
229551
3829
その子達は まったく
違っているでしょう?
04:05
Aren'tない they? Aren'tない they? (Applause拍手)
76
233380
4371
どうです? (拍手)
04:09
You would never confuse混乱させる them, would you?
77
237751
2603
取り違えたりは
しませんよね?
04:12
Like, "Whichどの one are you? Remind思い出させる me.
78
240354
4577
「お前どっちだっけ?
04:16
Your mother and I are going to introduce紹介する
79
244931
1332
今度から間違わないように
04:18
some color-codingカラーコーディング systemシステム, so we don't get confused混乱した."
80
246263
3259
お前達を色分けすることに
ママと決めたから」
04:21
Education教育 under No Child Left Behind後ろに
81
249522
3252
『落ちこぼれゼロ法』の教育は
04:24
is basedベース on not diversity多様性 but conformity適合.
82
252774
5044
多様性ではなく
画一性に基づいています
04:29
What schools学校 are encouraged奨励 to do is to find out
83
257818
2558
学校がするように
求められているのは
04:32
what kids子供たち can do across横断する a very narrow狭い spectrumスペクトラム of achievement成果.
84
260376
4360
ごく狭い範囲の領域で
子供の能力を見るということです
04:36
One of the effects効果 of No Child Left Behind後ろに
85
264736
2394
『落ちこぼれゼロ法』の
影響の1つが
04:39
has been to narrow狭い the focusフォーカス
86
267130
1956
科学技術分野の偏重です
04:41
onto〜に the so-calledいわゆる STEM disciplines分野. They're very important重要.
87
269086
3749
STEM分野は
確かに重要です
04:44
I'm not here to argue主張する againstに対して science科学 and math数学.
88
272835
2119
科学や数学に反対する
気はありません
04:46
On the contrary反対の, they're necessary必要 but they're not sufficient十分.
89
274954
4224
必要には違いないですが
それで十分ではありません
04:51
A realリアル education教育 has to give equal等しい weight重量
90
279178
2199
教育は 芸術 人文 体育にも
04:53
to the arts芸術, the humanities人文科学, to physical物理的 education教育.
91
281377
3737
同様に重きを置くべきです
04:57
An awful補うステまにくるににステまし補うま lot of kids子供たち, sorry, thank you — (Applause拍手) —
92
285114
7184
実に多くの子供達が— (拍手)
05:04
One estimate推定 in Americaアメリカ currently現在 is that
93
292298
2912
ある推計によると
現在アメリカでは
05:07
something like 10 percentパーセント of kids子供たち, getting取得 on that way,
94
295210
2656
子供達の10%近くが
05:09
are beingであること diagnosed診断された with various様々な conditions条件
95
297866
4314
注意欠如 多動性障害に
分類される
05:14
under the broad広い titleタイトル of attention注意 deficit赤字 disorder障害.
96
302180
4322
種々の症状があると
診断されています
05:18
ADHDADHD. I'm not saying言って there's no suchそのような thing.
97
306502
3677
そんなの嘘っぱちだとは
言いませんが
05:22
I just don't believe it's an epidemic流行 like this.
98
310179
2975
そんなに蔓延しているとは
考えられません
05:25
If you sit座る kids子供たち down, hour時間 after hour時間,
99
313154
2816
子供に座ったまま
何時間も
05:27
doing low-grade低学年 clerical事務的 work,
100
315970
3176
低級な事務作業を
やらせたなら
05:31
don't be surprised驚いた if they start開始 to fidget勘違い, you know?
101
319146
3289
ソワソワし始めても
おかしくはないでしょう
05:34
(Laughter笑い) (Applause拍手)
102
322435
7478
(笑) (拍手)
05:41
Children子供 are not, for the most最も part,
103
329913
2409
子供達は
多くの場合
05:44
suffering苦しみ from a psychological心理的 condition調子.
104
332322
1868
精神症状を
患っているのではなく
05:46
They're suffering苦しみ from childhood子供時代. (Laughter笑い)
105
334190
6189
子供時代を
患っているのです (笑)
05:52
And I know this because I spent過ごした my early早い life
106
340379
2073
なぜ私に分かるかというと
05:54
as a child. I went行った throughを通して the whole全体 thing.
107
342452
3854
実は私にも 子供時代の
経験があるからです
05:58
Kids子供たち prosper繁栄する bestベスト with a broad広い curriculumカリキュラム
108
346306
3009
子供が一番伸びるのは
広範なカリキュラムにより
06:01
that celebrates祝う their彼らの various様々な talents才能,
109
349315
2408
様々な才能が
認められる場合であって
06:03
not just a small小さい range範囲 of them.
110
351723
1637
限定した場合ではありません
06:05
And by the way, the arts芸術 aren'tない just important重要
111
353360
2150
ちなみに 芸術は
それ自体重要なだけでなく
06:07
because they improve改善する math数学 scores得点.
112
355510
1274
数学も伸ばします
06:08
They're important重要 because they speak話す to parts部品
113
356784
1851
それ以外の方法では
06:10
of children's子供たち beingであること whichどの are otherwiseさもないと untouched手つかず.
114
358635
3515
触れられることのない
子供達の部分に触れるからです
06:14
The second二番, thank you — (Applause拍手)
115
362150
6412
2番目の— (拍手)
06:20
The second二番 principle原理 that drivesドライブ human人間 life flourishing繁栄する
116
368562
4163
人の人生を花開かせる
2番目の条件は
06:24
is curiosity好奇心.
117
372725
1630
好奇心です
06:26
If you can light the sparkスパーク of curiosity好奇心 in a child,
118
374355
3375
子供の好奇心に
火を点けることができれば
06:29
they will learn学ぶ withoutなし any furtherさらに assistance支援, very oftenしばしば.
119
377730
3613
さほど助けなくとも
子供達は自分で学んでいきます
06:33
Children子供 are naturalナチュラル learners学習者.
120
381343
2205
子供は生来の
学習者なんです
06:35
It's a realリアル achievement成果 to put that particular特に ability能力 out,
121
383548
4316
子供の能力を生かすか
殺すかというのは
06:39
or to stifle窒息する it.
122
387864
2146
とても大きなことです
06:42
Curiosity好奇心 is the engineエンジン of achievement成果.
123
390010
4225
好奇心は達成のための
原動力です
06:46
Now the reason理由 I say this is because
124
394235
2252
私がそう言うのは
06:48
one of the effects効果 of the current現在 culture文化 here, if I can say so,
125
396487
4392
アメリカにおける
現在の文化が
06:52
has been to de-professionalize専門性を失う teachers教師.
126
400879
3819
教師をおとしめて
きたからです
06:56
There is no systemシステム in the world世界
127
404698
2352
世界を見ても
06:59
or any school学校 in the country
128
407050
2880
アメリカ国内を見ても
07:01
that is better than its teachers教師.
129
409930
3098
学校が教師より
優れていることはありません
07:05
Teachers教師 are the lifeblood生命の血 of the success成功 of schools学校.
130
413028
4608
教師は学校の成功の
源泉なのです
07:09
But teaching教える is a creative創造的な profession職業.
131
417636
2979
教えるというのは
クリエイティブな仕事です
07:12
Teaching教える, properly正しく conceived想像, is not a delivery配達 systemシステム.
132
420615
3433
教えることの本質は
配達ではありません
07:16
You know, you're not there just to passパス on received受け取った information情報.
133
424048
2893
教師は単なる
情報の受け渡し役ではないのです
07:18
Great teachers教師 do that,
134
426941
2557
優れた教師も
それはしますが
07:21
but what great teachers教師 alsoまた、 do is mentor指導者,
135
429498
2863
それだけでなく
導き
07:24
stimulate刺激する, provoke誘惑する, engage従事する.
136
432361
3508
刺激し 引き出し
関わるのです
07:27
You see, in the end終わり, education教育 is about learning学習.
137
435869
2813
教育は 学びのためのものです
07:30
If there's no learning学習 going on,
138
438682
1720
学びのない所に
07:32
there's no education教育 going on.
139
440402
1637
教育はありません
07:34
And people can spend費やす an awful補うステまにくるににステまし補うま lot of time
140
442039
1842
なのに 延々と
教育の議論をしながら
07:35
discussing議論する education教育 withoutなし ever discussing議論する learning学習.
141
443881
2416
学びを語らない
なんてことが起こります
07:38
The whole全体 pointポイント of education教育 is to get people to learn学ぶ.
142
446297
2889
そもそも教育の目的は
学ばせることなのに
07:41
A friend友人 of mine鉱山, an old古い friend友人 -- actually実際に very old古い,
143
449186
2689
私の古い友人で
実際すごく古く—
07:43
he's deadデッド. (Laughter笑い)
144
451875
3797
とうに死んでるんですが— (笑)
07:47
That's as old古い as it gets取得, I'm afraid恐れ.
145
455672
5729
年取るとそうなりがちですね—
07:53
But a wonderful素晴らしい guy he was, wonderful素晴らしい philosopher哲学者.
146
461401
5336
でも彼は素晴らしい人でした
素晴らしい思想家で
07:58
He used to talk about the difference betweenの間に the task仕事
147
466737
3012
よく行為における
作業と達成の違いについて
08:01
and achievement成果 senses感覚 of verbs動詞.
148
469749
4069
語っていました
08:05
You know, you can be engaged従事する in the activityアクティビティ of something,
149
473818
1804
取り組んではいるけれど
08:07
but not really be achieving達成する it,
150
475622
1591
達成はしない という—
08:09
like dietingダイエット. It's a very good example, you know.
151
477213
4652
ダイエットが良い例ですが
そういうことが ありますよね
08:13
There he is. He's dietingダイエット. Is he losing負け any weight重量? Not really.
152
481865
4666
「彼はダイエットしてるんだ」
「体重は減ったの?」「ちっとも」
08:18
Teaching教える is a wordワード like that.
153
486531
1313
教えるのも同じです
08:19
You can say, "There's Deborahデボラ, she's in roomルーム 34, she's teaching教える."
154
487844
3972
「デボラ先生は
34番教室で教えています」
08:23
But if nobody's誰も learning学習 anything,
155
491816
1735
でも誰も何も
学んでいなければ
08:25
she mayかもしれない be engaged従事する in the task仕事 of teaching教える
156
493551
1799
先生は
教えるという作業に
08:27
but not actually実際に fulfilling充足する it.
157
495350
3069
従事していても
それを実現してはいないわけです
08:30
The role役割 of a teacher先生 is to facilitate容易にする learning学習. That's it.
158
498419
3847
教師の役割は 学びを促すこと
それに尽きます
08:34
And part of the problem問題 is, I think,
159
502266
2313
私が思うに 問題は
08:36
that the dominant支配的 culture文化 of education教育 has come to focusフォーカス
160
504579
3456
教育が 教え学ぶことより
テストすることに
08:40
on not teaching教える and learning学習, but testingテスト.
161
508035
3668
重点を置くように
なったことにあります
08:43
Now, testingテスト is important重要. Standardized標準化された testsテスト have a place場所.
162
511703
3698
テストは重要で
標準テストにも役割はあります
08:47
But they should not be the dominant支配的 culture文化 of education教育.
163
515401
3314
でもテストが 教育の中心に
なるべきではありません
08:50
They should be diagnostic診断. They should help.
164
518715
1858
診断と補助に
とどめるべきです
08:52
(Applause拍手)
165
520573
7566
(拍手)
09:00
If I go for a medical医療 examination検査,
166
528139
2464
もし私が病院で
検査を受けるとしたら
09:02
I want some standardized標準化された testsテスト. I do.
167
530603
3584
標準的なテストが
あって欲しいと思います
09:06
You know, I want to know what my cholesterolコレステロール levelレベル is
168
534187
1671
自分のコレステロールが
09:07
compared比較した to everybodyみんな else's他の on a standard標準 scale規模.
169
535858
2688
標準と比べてどうなのか
知りたいと思います
09:10
I don't want to be told on some scale規模
170
538546
1438
かかりつけの医者が
09:11
my doctor医師 invented発明された in the car.
171
539984
3571
車の中で思い付いたような単位で
言われたくはありません
09:15
"Your cholesterolコレステロール is what I call Levelレベル Orangeオレンジ."
172
543555
3054
「あなたのコレステロールは
オレンジ・レベルでしたよ」
09:18
"Really? Is that good?""We don't know."
173
546609
5688
「それっていいの? 悪いの?」
「さあね」
09:24
But all that should supportサポート learning学習. It shouldn'tすべきではない obstruct妨害する it,
174
552297
5067
テストは学びを助けるものであって
妨げるものであってはいけません
09:29
whichどの of courseコース it oftenしばしば does.
175
557364
1911
実際にはよく
そうなっていますが—
09:31
So in place場所 of curiosity好奇心, what we have
176
559275
2166
私達の文化は
好奇心に従うよりも
09:33
is a culture文化 of complianceコンプライアンス.
177
561441
2534
決められた通りにすることを
良しとしています
09:35
Our children子供 and teachers教師 are encouraged奨励
178
563975
2925
子供も 教師も
09:38
to followフォローする routineルーチン algorithmsアルゴリズム
179
566900
2599
想像力や好奇心の力に
興奮する代わりに
09:41
ratherむしろ than to exciteエキサイト that powerパワー of imagination想像力 and curiosity好奇心.
180
569499
4338
決まった手順通りにするよう
求められているんです
09:45
And the third三番 principle原理 is this:
181
573837
1068
条件の3番目は
09:46
that human人間 life is inherently本質的に creative創造的な.
182
574905
2995
人間は本質的に
クリエイティブだということです
09:49
It's why we all have different異なるsumés.
183
577900
2408
2つと同じ履歴書がないのは
そのためです
09:52
We create作成する our lives人生,
184
580308
1786
私達は自分の人生を築き
09:54
and we can recreate再作成する them as we go throughを通して them.
185
582094
2338
進みながら
作りかえていきます
09:56
It's the common一般 currency通貨 of beingであること a human人間 beingであること.
186
584432
3014
創造性は人間に
共通するものなんです
09:59
It's why human人間 culture文化 is so interesting面白い and diverse多様
187
587446
2533
だから人間の文化は
かくも興味深く 多様で
10:01
and dynamic動的.
188
589979
1346
動きに富んでいるのです
10:03
I mean, other animals動物 mayかもしれない well have imaginations想像
189
591325
3009
他の動物にも想像力や
創造性は
10:06
and creativity創造性, but it's not so much in evidence証拠,
190
594334
2280
あるかもしれませんが
人間ほど はっきりしていません
10:08
is it, as ours私たちのもの?
191
596614
1448
あるかもしれませんが
人間ほど はっきりしていません
10:10
I mean, you mayかもしれない have a dog.
192
598062
2576
犬を飼っている人なら
10:12
And your dog mayかもしれない get depressed落ち込んだ.
193
600638
3006
犬も落ち込むことが
あるのが分かるでしょう
10:15
You know, but it doesn't listen to Radioheadラジオヘッド, does it?
194
603644
2455
でもレディオヘッドの哀愁的な曲を
聴いたりはしませんよね?
10:18
(Laughter笑い)
195
606099
3920
(笑)
10:22
And sit座る staring凝視する out the window with a bottleボトル of Jackジャック Danielsダニエルズ.
196
610019
2512
バーボン片手に窓の外を
眺めもしないでしょ?
10:24
(Laughter笑い)
197
612531
4424
(笑)
10:28
And you say, "Would you like to come for a walk歩く?"
198
616955
1661
「散歩にでも行かない?」と聞くと
10:30
He says言う, "No, I'm fine.
199
618616
3131
「ああ 僕はいいよ
10:33
You go. I'll wait. But take picturesピクチャー."
200
621747
5772
行っておいで
後で写真を見せてね」
10:39
We all create作成する our own自分の lives人生 throughを通して this restless落ち着きのない processプロセス
201
627519
2914
他の可能性や選択肢を
絶えず思い描きながら
10:42
of imagining想像する alternatives代替案 and possibilities可能性,
202
630433
2009
私達は人生を
形作っていきます
10:44
and what one of the roles役割 of education教育
203
632442
2239
教育の役割は
10:46
is to awaken覚醒する and develop開発する these powers of creativity創造性.
204
634681
4036
この創造力を呼び覚まして
伸ばすということです
10:50
Instead代わりに, what we have is a culture文化 of standardization標準化.
205
638717
3560
ところが現実にやっているのは
標準化です
10:54
Now, it doesn't have to be that way. It really doesn't.
206
642277
4107
そんな風である必要はないんです
本当に
10:58
Finlandフィンランド regularly定期的に comes来る out on top
207
646384
3552
フィンランドは よく
数学 科学 読解力のランクで
11:01
in math数学, science科学 and reading読書.
208
649936
1375
トップになっていますが
11:03
Now, we only know that's what they do well at
209
651311
2616
この結果からは
現行のテスト科目について
11:05
because that's all that's beingであること testedテストされた currently現在.
210
653927
1864
優秀だということしか
わかりません
11:07
That's one of the problems問題 of the testテスト.
211
655791
1641
そこがテストの問題点です
11:09
They don't look for other things that matter問題 just as much.
212
657432
3159
他の重要なことに
目を向けないのです
11:12
The thing about work in Finlandフィンランド is this:
213
660591
2504
フィンランドで肝心なのは
11:15
they don't obsess思いやり about those disciplines分野.
214
663095
3379
テスト科目だけに
こだわっていないということです
11:18
They have a very broad広い approachアプローチ to education教育
215
666474
1763
教育に対して
11:20
whichどの includes含む humanities人文科学, physical物理的 education教育, the arts芸術.
216
668237
4538
幅広いアプローチを取っていて
人文 体育 芸術にも力を入れています
11:24
Second二番目, there is no standardized標準化された testingテスト in Finlandフィンランド.
217
672775
5736
重要なことの2つ目は
フィンランドには標準テストがないこと
11:30
I mean, there's a bitビット,
218
678511
1760
少しはありますが
11:32
but it's not what gets取得 people up in the morning.
219
680271
1551
そのために朝起きたり
11:33
It's not what keeps維持する them at their彼らの desksデスク.
220
681822
2205
そのために勉強したりはしません
11:36
And the third三番 thing, and I was at a meeting会議 recently最近
221
684027
1833
3つ目
フィンランドから来た人達に
11:37
with some people from Finlandフィンランド, actual実際の Finnishフィンランド語 people,
222
685860
3427
最近お会いしたんですが—
フィンランド人でしたよ
11:41
and somebody誰か from the Americanアメリカ人 systemシステム
223
689287
2803
その人達に
アメリカの教育界の人が
11:44
was saying言って to the people in Finlandフィンランド,
224
692090
1773
尋ねました
11:45
"What do you do about the dropout脱落 rateレート in Finlandフィンランド?"
225
693863
3919
「中退者が多いのは
頭の痛い問題ですよね?」
11:49
And they all looked見た a bitビット bemused夢中になる, and said,
226
697782
1621
彼らは当惑しながら
答えました
11:51
"Well, we don't have one.
227
699403
2849
「中退というのはありません
11:54
Why would you dropドロップ out?
228
702252
2339
どうして中退するんですか?
11:56
If people are in troubleトラブル, we get to them quiteかなり quickly早く
229
704591
2265
問題を抱えている子がいたら
すぐ—
11:58
and help them and we supportサポート them."
230
706856
1585
助けの手を差し伸べています」
12:00
Now people always say, "Well, you know,
231
708441
1894
こう言うと
決まって反論する人がいます
12:02
you can't compare比較する Finlandフィンランド to Americaアメリカ."
232
710335
3128
「フィンランドとアメリカじゃ
同じようにはいかない」
12:05
No. I think there's a population人口
233
713463
1395
そんなことありません
12:06
of around five million百万 in Finlandフィンランド.
234
714858
2128
フィンランドの人口は
5百万人ほどなので
12:08
But you can compare比較する it to a state状態 in Americaアメリカ.
235
716986
3829
アメリカの州となら
比較できます
12:12
Manyたくさんの states in Americaアメリカ have fewer少ない people in them than that.
236
720815
3904
アメリカの州の多くは
人口がそれより少ないでしょう
12:16
I mean, I've been to some states in Americaアメリカ
237
724719
1667
ある州にいた時なんか
12:18
and I was the only person there. (Laughter笑い)
238
726386
3813
その州に私1人しか
いなかったこともあります (笑)
12:22
Really. Really. I was asked尋ねた to lockロック up when I left.
239
730199
4373
本当ですって
出る時は鍵を閉めるように頼まれましたから
12:26
(Laughter笑い)
240
734572
4031
(笑)
12:30
But what all the high-performing高性能 systemsシステム in the world世界 do
241
738603
3933
世界中の成績の良い所では
皆やっていることが
12:34
is currently現在 what is not evident明らか, sadly悲しいことに,
242
742536
4182
あいにくと今のアメリカでは
12:38
across横断する the systemsシステム in Americaアメリカ -- I mean, as a whole全体.
243
746718
3985
ほとんど見受けられません
12:42
One is this: They individualize個性化する teaching教える and learning学習.
244
750703
4934
1つは 教え学ぶことを
個別化するということ
12:47
They recognize認識する that it's students学生の who are learning学習
245
755637
3466
成果を出している所では
学ぶのは生徒であり
12:51
and the systemシステム has to engage従事する them, their彼らの curiosity好奇心,
246
759103
3658
システムは 生徒を巻き込み
その好奇心 個性 創造力に
12:54
their彼らの individuality個性, and their彼らの creativity創造性.
247
762761
2577
応えるべきものと
認識されています
12:57
That's how you get them to learn学ぶ.
248
765338
2359
そうしてこそ 生徒は
学ぶようになるのです
12:59
The second二番 is that they attribute属性 a very high高い status状態
249
767697
4087
第2に 教育者の
社会的地位が
13:03
to the teaching教える profession職業.
250
771784
2281
とても高いということ
13:06
They recognize認識する that you can't improve改善する education教育
251
774065
2944
優れた人を教師にし
絶えず彼らを支え
13:09
if you don't pickピック great people to teach教える
252
777009
1649
成長できるようにしなければ
13:10
and if you don't keep giving与える them constant定数 supportサポート
253
778658
1859
教育を改善することなど
出来ないと
13:12
and professional専門家 development開発.
254
780517
1765
理解しています
13:14
Investing投資 in professional専門家 development開発 is not a costコスト.
255
782282
2937
能力開発というのは
コストではありません
13:17
It's an investment投資,
256
785219
1406
投資です
13:18
and everyすべて other country that's succeeding成功する well knows知っている that,
257
786625
2931
成功している国はどこでも
それが分かっています
13:21
whetherかどうか it's Australiaオーストラリア, Canadaカナダ, South Korea韓国, Singaporeシンガポール,
258
789556
4959
オーストラリアにせよ
カナダ 韓国 シンガポール
13:26
Hong香港 Kong香港 or Shanghai上海. They know that to be the case場合.
259
794515
3446
香港 上海
みんなそのことを知っています
13:29
And the third三番 is, they devolve解散する responsibility責任
260
797961
3543
第3に 彼らは
教育の仕事を
13:33
to the school学校 levelレベル for getting取得 the jobジョブ done完了.
261
801504
3739
学校に一任しています
13:37
You see, there's a big大きい difference here betweenの間に
262
805243
2378
管理統制式の教育とは
13:39
going into a modeモード of commandコマンド and controlコントロール in education教育 --
263
807621
3764
大きな違いがあります
13:43
That's what happens起こる in some systemsシステム.
264
811385
1600
よく見られるのは
13:44
You know, central中央 governments政府 decide決めます
265
812985
1321
中央政府や州政府が
13:46
or state状態 governments政府 decide決めます
266
814306
1290
一番分かっているのは
13:47
they know bestベスト and they're going to tell you what to do.
267
815596
2995
自分たちだと考え
指示を出すというものです
13:50
The troubleトラブル is that education教育 doesn't go on
268
818591
3727
問題は 教育は
委員会や議会の中で
13:54
in the committee委員会 rooms部屋 of our legislative立法 buildings建物.
269
822318
2878
起きるのではないことです
13:57
It happens起こる in classrooms教室 and schools学校,
270
825196
3088
学校や教室で起きるのです
14:00
and the people who do it are the teachers教師 and the students学生の,
271
828284
3073
そしてそれをするのは
教師であり生徒です
14:03
and if you remove除去する their彼らの discretion裁量, it stops停止 workingワーキング.
272
831357
3408
彼らから裁量を取り上げたら
教育は機能しなくなります
14:06
You have to put it back to the people.
273
834765
3050
現場の人々に権限を返す
必要があります
14:09
(Applause拍手)
274
837815
4829
(拍手)
14:14
There is wonderful素晴らしい work happeningハプニング in this country.
275
842644
2712
アメリカでも素晴らしい教育は
行われています
14:17
But I have to say it's happeningハプニング
276
845356
2143
でもそれは
教育界で支配的な文化の—
14:19
in spite邪悪 of the dominant支配的 culture文化 of education教育,
277
847499
2566
助けによってではなく
その邪魔にも関わらず
14:22
not because of it.
278
850065
1401
起きているのです
14:23
It's like people are sailingセーリング into a headwind逆風 all the time.
279
851466
3604
みんな絶えず向かい風に
立ち向かっているようなものです
14:27
And the reason理由 I think is this:
280
855070
2461
私がそう思う理由は
14:29
that manyたくさんの of the current現在 policiesポリシー are basedベース on
281
857531
3337
現在の政策の多くが
14:32
mechanistic機械論的 conceptions概念 of education教育.
282
860868
3041
機械的な教育観に
基づいているためです
14:35
It's like education教育 is an industrial工業用 processプロセス
283
863909
3768
教育は工業プロセスであり
14:39
that can be improved改善された just by having持つ better dataデータ,
284
867677
3007
優れたデータさえあれば
改善できるというのです
14:42
and somewhereどこかで in, I think, the back of the mindマインド
285
870684
1667
政策立案者の
脳裏にあるのは
14:44
of some policyポリシー makersメーカー is this ideaアイディア that
286
872351
2136
上手く調整し
14:46
if we fine-tune微調整 it well enough十分な, if we just get it right,
287
874487
3318
ちゃんと設定しさえすれば
14:49
it will all humハム along一緒に perfectly完全に into the future未来.
288
877805
2631
すべては 上手く進み続ける
という思い込みです
14:52
It won't〜されません, and it never did.
289
880436
3221
そうは行かないし
行ったためしもありません
14:55
The pointポイント is that education教育 is not a mechanical機械的 systemシステム.
290
883657
4099
肝心なのは
教育は機械的なシステムではなく
14:59
It's a human人間 systemシステム. It's about people,
291
887756
3897
人間的なシステムだということです
人に関わるものです
15:03
people who eitherどちらか do want to learn学ぶ or don't want to learn学ぶ.
292
891653
3055
学びたい人も
そうでない人もいます
15:06
Everyすべて student学生 who drops落ちる out of school学校 has a reason理由 for it
293
894708
4815
学校をやめていく生徒には
その人なりの事情や
15:11
whichどの is rooted根付いた in their彼らの own自分の biographyバイオグラフィー.
294
899523
2321
理由があります
15:13
They mayかもしれない find it boring退屈な. They mayかもしれない find it irrelevant無関係.
295
901844
3023
退屈だったのか
意味がないと思ったのか
15:16
They mayかもしれない find that it's at oddsオッズ
296
904867
2514
学校の外の人生の方が
15:19
with the life they're living生活 outside外側 of school学校.
297
907381
2544
見込みがあると思ったのか
15:21
There are trendsトレンド, but the stories物語 are always uniqueユニークな.
298
909925
3839
その時々での傾向はありますが
事情はいつでも固有のものです
15:25
I was at a meeting会議 recently最近 in Losロス Angelesアンジェルス of --
299
913764
3001
ロサンゼルスで最近
代替教育に関する―
15:28
they're calledと呼ばれる alternative代替 education教育 programsプログラム.
300
916765
2245
会議があって
出席してきました
15:31
These are programsプログラム designed設計 to get kids子供たち back into education教育.
301
919010
3403
代替教育の目的は
子供達を教育の場に連れ戻すことで
15:34
They have certainある common一般 features特徴.
302
922413
1944
共通する特徴が
いくつかあります
15:36
They're very personalizedパーソナライズド.
303
924357
2032
個人個人に合わせていること
15:38
They have strong強い supportサポート for the teachers教師,
304
926389
3210
教師への強力なサポート
15:41
close閉じる linksリンク with the communityコミュニティ
305
929599
2261
コミュニティとの結びつき
15:43
and a broad広い and diverse多様 curriculumカリキュラム,
306
931860
1626
広範で多様なカリキュラム
15:45
and oftenしばしば programsプログラム whichどの involve関与する students学生の
307
933486
2631
校内だけでなく
校外での
15:48
outside外側 school学校 as well as inside内部 school学校.
308
936117
2673
プログラムがあることなど
15:50
And they work.
309
938790
1710
それが機能しているのです
15:52
What's interesting面白い to me is,
310
940500
1402
興味深いのは それが
15:53
these are calledと呼ばれる "alternative代替 education教育."
311
941902
3186
「代替教育」と
呼ばれていることです
15:57
You know?
312
945088
2182
「代替教育」と
呼ばれていることです
15:59
And all the evidence証拠 from around the world世界 is,
313
947270
1776
世界中の証拠が示すとおり
16:01
if we all did that, there'd赤い be no need for the alternative代替.
314
949046
4226
これが普通になれば
代替の必要はないのです
16:05
(Applause拍手)
315
953272
8420
(拍手)
16:13
So I think we have to embrace擁する a different異なる metaphor隠喩.
316
961692
2848
私達には違った
メタファーが必要です
16:16
We have to recognize認識する that it's a human人間 systemシステム,
317
964540
2657
教育は人間的なシステムであり
16:19
and there are conditions条件 under whichどの people thrive成功する,
318
967197
3596
人が上手くやっていける条件
上手くいかない条件があることを
16:22
and conditions条件 under whichどの they don't.
319
970793
2905
認識しなければなりません
16:25
We are after all organicオーガニック creatures生き物,
320
973698
2925
私達はつまるところ
有機的な生き物であり
16:28
and the culture文化 of the school学校 is absolutely絶対に essential本質的な.
321
976623
4646
学校という土壌は
極めて重要です
16:33
Culture文化 is an organicオーガニック term期間, isn't it?
322
981269
2428
土壌というのは
有機的なものですよね?
16:35
Not far遠い from where I liveライブ is a place場所 calledと呼ばれる Death Valley.
323
983697
3729
我が家から遠からぬところに
デスバレーという場所があります
16:39
Death Valley is the hottest最も熱い, driest最も乾いた place場所 in Americaアメリカ,
324
987426
5672
アメリカで最も
暑く乾いた土地で
16:45
and nothing grows成長する there.
325
993098
2802
何も育ちません
16:47
Nothing grows成長する there because it doesn't rain.
326
995900
2624
雨が降らないからです
16:50
Henceしたがって, Death Valley.
327
998524
2393
それゆえデスバレー(死の谷)
というわけです
16:52
In the winter of 2004, it rained雨が降った in Death Valley.
328
1000917
7147
そのデスバレーに2004年の冬
雨が降りました
17:00
Sevenセブン inchesインチ of rain fell落ちた over a very shortショート period期間.
329
1008064
3772
ごく短時間に180ミリの
雨が降ったんです
17:03
And in the spring of 2005, there was a phenomenon現象.
330
1011836
5202
そして2005年の春に
あることが起きました
17:09
The whole全体 floor of Death Valley was carpetedカーペット敷き in flowersフラワーズ
331
1017038
4634
デスバレーが
一面の花で覆われたのです
17:13
for a while.
332
1021672
1756
デスバレーが
一面の花で覆われたのです
17:15
What it proved証明された is this: that Death Valley isn't deadデッド.
333
1023428
5294
これが示しているのは
デスバレーは死んではいないということです
17:20
It's dormant休眠する.
334
1028722
2871
眠っているのです
17:23
Right beneath下の the surface表面 are these seeds種子 of possibility可能性
335
1031593
3245
その表面下には
可能性の種があり
17:26
waiting待っている for the right conditions条件 to come about,
336
1034838
3775
適切な条件が整うのを
待っているのです
17:30
and with organicオーガニック systemsシステム, if the conditions条件 are right,
337
1038613
3343
そして有機的なシステムにおいては
条件さえ整ったなら
17:33
life is inevitable必然的. It happens起こる all the time.
338
1041956
3729
生命は必然なのです
常に起きていることです
17:37
You take an areaエリア, a school学校, a district地区,
339
1045685
2600
学校であれ 地域であれ
17:40
you change変化する the conditions条件, give people a different異なる senseセンス of possibility可能性,
340
1048285
3040
条件を変え
人々に違った可能性の感覚を与え
17:43
a different異なる setセット of expectations期待,
341
1051325
1662
異なる期待を与え
17:44
a broaderより広い range範囲 of opportunities機会,
342
1052987
1756
より広い範囲の機会を与え
17:46
you cherish大事な and value the relationships関係 betweenの間に teachers教師 and learners学習者,
343
1054743
3251
先生と生徒の関係を大切にし
17:49
you offer提供 people the discretion裁量 to be creative創造的な
344
1057994
2310
クリエイティブになって
革新的なことをやれる
17:52
and to innovate革新的 in what they do,
345
1060304
1754
裁量を与えるなら
17:54
and schools学校 that were once一度 bereftベレフト spring to life.
346
1062058
3611
しおれていた学校に
生命があふれ出すでしょう
17:57
Great leaders指導者 know that.
347
1065669
1662
優れたリーダーなら
分かることです
17:59
The realリアル role役割 of leadershipリーダーシップ in education教育 --
348
1067331
2456
教育における
リーダーシップの役割は—
18:01
and I think it's true真実 at the national全国 levelレベル, the state状態 levelレベル,
349
1069787
2557
これは国 州 学校
どのレベルにも
18:04
at the school学校 levelレベル --
350
1072344
1558
当てはまることですが
18:05
is not and should not be commandコマンド and controlコントロール.
351
1073902
4400
管理統制であってはいけません
18:10
The realリアル role役割 of leadershipリーダーシップ is climate気候 controlコントロール,
352
1078302
4005
リーダーシップの真の役割は
環境を整えること
18:14
creating作成 a climate気候 of possibility可能性.
353
1082307
2602
可能性の風土を
作り出すことです
18:16
And if you do that, people will rise上昇 to it
354
1084909
2397
そうしたら 人々は
それに応じて
18:19
and achieve達成する things that you
completely完全に did not anticipate予期する
355
1087306
3019
想像もしなかった
ようなことを
18:22
and couldn'tできなかった have expected期待される.
356
1090325
1800
成し遂げるでしょう
18:24
There's a wonderful素晴らしい quote見積もり from Benjaminベンジャミン Franklinフランクリン.
357
1092125
2367
ベンジャミン・フランクリンの
素晴らしい言葉があります
18:26
"There are three sortsソート of people in the world世界:
358
1094492
2863
「世界には3種類の人間がいる
18:29
Those who are immovable不動産,
359
1097355
2378
まず動かすことの
出来ない人間がいて
18:31
people who don't get it, they don't want to get it,
360
1099733
1871
分からず
分かろうとせず
18:33
they're not going to do anything about it;
361
1101604
1397
何もしない
18:35
there are people who are movable移動可能な,
362
1103001
1903
それから動かすことの
出来る人間がいて
18:36
people who see the need for change変化する
363
1104904
1322
変化の必要性を理解し
18:38
and are prepared準備された to listen to it;
364
1106226
2646
話を聞く用意がある
18:40
and there are people who move動く,
365
1108872
1851
そして動く人間がいて
18:42
people who make things happen起こる."
366
1110723
1780
その人達が
物事を成し遂げる」
18:44
And if we can encourage奨励します more people,
367
1112503
2170
より多くの人を
やる気にできたなら
18:46
that will be a movement移動.
368
1114673
2666
それはムーブメントに
なるでしょう
18:49
And if the movement移動 is strong強い enough十分な,
369
1117339
2187
そしてムーブメントが
十分に力強ければ
18:51
that's, in the bestベスト senseセンス of the wordワード, a revolution革命.
370
1119526
3142
最良の意味での
革命が起きます
18:54
And that's what we need.
371
1122668
1779
それが私達に
必要なものです
18:56
Thank you very much.
372
1124447
1233
どうもありがとうございました
18:57
(Applause拍手)
373
1125680
3183
(拍手)
19:00
Thank you very much. (Applause拍手)
374
1128863
5031
どうもありがとう (拍手)
Translated by Yasushi Aoki
Reviewed by Emi Kamiya

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ken Robinson - Author/educator
Creativity expert Sir Ken Robinson challenges the way we're educating our children. He champions a radical rethink of our school systems, to cultivate creativity and acknowledge multiple types of intelligence.

Why you should listen

Why don't we get the best out of people? Sir Ken Robinson argues that it's because we've been educated to become good workers, rather than creative thinkers. Students with restless minds and bodies -- far from being cultivated for their energy and curiosity -- are ignored or even stigmatized, with terrible consequences. "We are educating people out of their creativity," Robinson says. It's a message with deep resonance. Robinson's TED Talk has been distributed widely around the Web since its release in June 2006. The most popular words framing blog posts on his talk? "Everyone should watch this."

A visionary cultural leader, Sir Ken led the British government's 1998 advisory committee on creative and cultural education, a massive inquiry into the significance of creativity in the educational system and the economy, and was knighted in 2003 for his achievements. His 2009 book, The Element: How Finding Your Passion Changes Everything, is a New York Times bestseller and has been translated into 21 languages. A 10th anniversary edition of his classic work on creativity and innovation, Out of Our Minds: Learning to be Creative, was published in 2011. His 2013 book, Finding Your Element: How to Discover Your Talents and Passions and Transform Your Life, is a practical guide that answers questions about finding your personal Element. In his latest book, Creative Schools: The Grassroots Revolution That’s Transforming Education, he argues for an end to our outmoded industrial educational system and proposes a highly personalized, organic approach that draws on today’s unprecedented technological and professional resources to engage all students.

More profile about the speaker
Ken Robinson | Speaker | TED.com