ABOUT THE SPEAKER
Wael Ghonim - Internet activist and computer engineer
Wael Ghonim believes that the Internet can be the most powerful platform for connecting humanity, if we can bring civility and thoughtful conversations back to it.

Why you should listen

Wael Ghonim is a computer engineer, an Internet activist, and a social entrepreneur. He is a co-founder of Parlio, a new media platform for public conversations that rewards civility, which has been acquired by Quora. Wael is a senior fellow at Ash Center for Democratic Governance at Harvard University.

Wael spent 6 years at Google during which he used to head up Marketing and Product in the MENA region responsible of driving the growth of Google's products across the region and evangelizing the use of the Internet and growing the Arabic content in the region.

In 2011, Wael was nominated for the Nobel Peace Prize, was named one of Time 100's most influential and received JFK Profile in Courage Award. Coined the "keyboard freedom fighter," he used the power of the internet and social media to fight for social justice, democracy and human rights in Egypt.

He is the founder of "Tahrir Academy", a nonprofit online knowledge sharing platform for Arab youth. Wael received his Bachelor's Degree in Computer Engineering from Cairo University and earned an MBA from the American University in Cairo.

More profile about the speaker
Wael Ghonim | Speaker | TED.com
TEDGlobal>Geneva

Wael Ghonim: Let's design social media that drives real change

웰 고님(Wael Ghonim): 참된 변화를 몰고 갈 소셜 미디어를 설계합시다

Filmed:
1,618,970 views

웰 고님은 그의 조국 이집트에서 간단한 페이스북 페이지를 만들어서 아랍의 봄을 일으키도록 도왔습니다. 그가 말하듯이, 일단 혁명이 거리로 넘쳐나자 희망은 엉망진창으로 바뀌었고 추함과 비통함으로 변했습니다. 소셜 미디어가 그 뒤를 따랐죠. 한 때 사람들의 의견을 모으고, 참여와 공유를 하던 곳이 양극화된 싸움터가 되었습니다. 고님은 묻습니다. 지금 온라인 행동을 어떻게 봐야 할까요? 공손함과 논리있는 논쟁을 만들기 위해서 인터넷과 소셜 미디어를 어떻게 사용할까요?
- Internet activist and computer engineer
Wael Ghonim believes that the Internet can be the most powerful platform for connecting humanity, if we can bring civility and thoughtful conversations back to it. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I once일단 said,
0
1142
1174
저는 이렇게 말했죠.
00:14
"If you want to liberate자유롭게 하다 a society사회,
1
2849
2634
"만약 여러분이 사회를
자유롭게 하고 싶다면
00:17
all you need is the Internet인터넷."
2
5507
2016
필요한 것은 오직 인터넷입니다."
00:20
I was wrong잘못된.
3
8261
1154
제가 틀렸습니다.
00:22
I said those words back in 2011,
4
10121
2580
저는 이 말을 2011년에 했죠.
00:24
when a Facebook페이스 북 page페이지 I anonymously익명으로 created만들어진
5
12725
2922
제가 익명으로 만든 페이스북 페이지가
00:27
helped도움이 된 spark불꽃 the Egyptian이집트 사람 revolution혁명.
6
15671
2315
이집트 혁명을 일으키는데
도움을 주었을 때죠.
00:30
The Arab아라비아 사람 Spring revealed계시 된
social사회적인 media's미디어 greatest가장 큰 potential가능성,
7
18724
4580
아랍의 봄은 소셜 미디어의
큰 가능성을 드러냈지만
00:35
but it also또한 exposed드러난
its greatest가장 큰 shortcomings단점.
8
23328
4008
큰 단점도 드러냈습니다.
00:40
The same같은 tool수단 that united단합 된 us
to topple넘어 뜨리다 dictators독재자
9
28003
4020
독재자들을 실각하기 위해
우리를 단결한 도구가
00:45
eventually결국 tore찢어지다 us apart떨어져서.
10
33055
2174
결국 저희을 해체시켰죠.
00:48
I would like to share my own개인적인 experience경험
in using~을 사용하여 social사회적인 media미디어 for activism행동주의,
11
36229
4895
저는 행동주의를 위해 소셜미디어를
사용한 저의 경험을 나누고
00:53
and talk about some of the challenges도전
I have personally몸소 faced직면 한
12
41148
3531
제가 경험했던 난관들과
어떻게 난관을 극복할 수 있는지
00:56
and what we could do about them.
13
44703
1825
이야기하겠습니다.
00:59
In the early이른 2000s,
14
47818
1762
2000년대 초반에
01:02
Arabs아랍인 were flooding홍수 the web편물.
15
50334
1885
아랍인들은 인터넷을 떠돌아다녔죠.
01:05
Thirsty물기 없는 for knowledge지식, for opportunities기회,
16
53619
2961
정보와 기회에 목말랐고
01:08
for connecting연결 with the rest휴식
of the people around the globe지구,
17
56604
3712
세계인들과 연결하고 싶었으며
01:12
we escaped탈출 한 our frustrating실망한
political주재관 realities현실들
18
60340
3687
좌절스러운 정치 현실에서 도망쳤으며
01:16
and lived살았던 a virtual가상의, alternative대안 life.
19
64735
3964
가상의, 대안의 삶을 살았죠.
01:21
Just like many많은 of them,
I was completely완전히 apolitical정치 정치의 until...까지 2009.
20
69684
4342
많은 사람들처럼 저는 2009년까지
정치에 관심을 하나도 갖지 않았어요.
01:26
At the time, when I logged기록 된
into social사회적인 media미디어,
21
74835
3509
그때 저는 소셜 미디어에 로그인했고
01:30
I started시작한 seeing more and more Egyptians이집트인
22
78368
2520
더 많은 이집트인들이 정치적인 변화를
01:32
aspiring열망하는 for political주재관 change변화
in the country국가.
23
80912
2745
원하는 걸 봤습니다.
01:36
It felt펠트 like I was not alone혼자.
24
84244
2650
혼자가 아니라는 걸 알았죠.
01:40
In June유월 2010,
25
88577
1707
2010년 6월에
01:42
Internet인터넷 changed변경된 my life forever영원히.
26
90308
3404
인터넷이 제 삶을 통째로 바꿨죠.
01:47
While browsing브라우징 Facebook페이스 북,
27
95055
2477
페이스북을 보던 중에
01:50
I saw a photo사진, a terrifying겁나게 하는 photo사진,
of a tortured고문 된, dead죽은 body신체
28
98263
4552
저는 한 끔찍한 사진을 봤습니다.
01:55
of a young어린 Egyptian이집트 사람 guy.
29
103493
1880
고문으로 죽은 젊은 이집트 남자였죠.
01:57
His name이름 was Khaled칼레드 Said.
30
105891
2125
그의 이름은 칼레드 사이드예요.
02:01
Khaled칼레드 was a 29-year-old예전의 Alexandrian알렉산드리아
who was killed살해 된 by police경찰.
31
109080
5281
칼레드는 29살 알렉산드리안이며
경찰이 그를 죽였어요.
02:07
I saw myself자기 in his picture그림.
32
115099
1913
저는 제 자신을 그에게서 보았죠.
02:09
I thought, "I could be Khaled칼레드."
33
117924
2080
"내가 칼레드일 수 있었어."
라고 생각했죠.
02:12
I could not sleep자다 that night,
and I decided결정적인 to do something.
34
120853
4070
저는 그날 잠을 잘 수 없었고
무언가를 하기로 결정했죠.
02:17
I anonymously익명으로 created만들어진 a Facebook페이스 북 page페이지
35
125542
2501
저는 익명으로
페이스북 페이지를 만들어
02:20
and called전화 한 it "We are all Khaled칼레드 Said."
36
128067
3340
"우리 모두는 칼레드 사이드"
라고 이름붙였습니다.
02:24
In just three days, the page페이지
had over 100,000 people,
37
132645
4625
불과 3일 만에
10만 명이 가입했는데
02:29
fellow사람 Egyptians이집트인 who shared공유 된
the same같은 concern관심사.
38
137294
3604
같은 관심을 공유하는
이집트 사람들이었죠.
02:33
Whatever도대체 무엇이 was happening사고 had to stop.
39
141390
2400
벌어지는 일을 멈춰야 했어요.
02:36
I recruited모집 된 my co-admin공동 관리인,
AbdelRahman압델 라만 Mansour만수르.
40
144631
2770
저는 공동 관리자
아델라헤맨 멘솔을 모집했죠.
02:40
We worked일한 together함께 for hours시간 and hours시간.
41
148059
2873
우리는 많은 시간을 같이 일했어요.
02:42
We were crowdsourcing크라우드 소싱
ideas아이디어 from the people.
42
150956
2928
우리는 사람들로부터
대중들의 아이디어를 모집했죠.
02:45
We were engaging매력적인 them.
43
153908
1444
사람들을 참여하게 했으며
02:47
We were calling부름 collectively공동으로 for actions행위,
44
155376
2564
함께 행동하도록 요청했고
02:49
and sharing나누는 news뉴스 that the regime제도
did not want Egyptians이집트인 to know.
45
157964
3896
정권이 이집트 사람에게
알리고 싶지 않은 뉴스를 공유했습니다.
02:54
The page페이지 became되었다 the most가장 followed뒤따른 page페이지
46
162733
2964
페이지는 아랍 세계에서 가장 많은
02:57
in the Arab아라비아 사람 world세계.
47
165721
1403
팔로우를 가졌습니다.
02:59
It had more fans팬들 than established설립 된
media미디어 organizations조직
48
167148
4354
기존의 미디어 조직이나 유명인사보다
03:03
and even top상단 celebrities유명인.
49
171526
1775
더 많은 팬을 가졌습니다.
03:06
On January일월 14, 2011,
50
174468
2468
2011년 1월 14일
03:09
Ben Ali알리 fled도망친 out of Tunisia튀니지
51
177555
2533
튀니지의 벤 알리는
03:12
after mounting설치 protests시위
against반대 his regime제도.
52
180112
2754
그의 정권을 반대하는 저항에
못이겨 달아났습니다.
03:15
I saw a spark불꽃 of hope기대.
53
183589
1873
저는 희망의 불꽃을 봤습니다.
03:18
Egyptians이집트인 on social사회적인 media미디어 were wondering궁금해하는,
54
186144
3182
소셜미디어의 이집트인들이
궁금해했죠.
03:21
"If Tunisia튀니지 did it, why can't we?"
55
189350
2341
"튀니지가 했다면 우리라고 못하겠어?"
03:24
I posted게시 됨 an event행사
on Facebook페이스 북 and called전화 한 it
56
192715
2192
저는 페이스북에 행사를 올리고
이렇게 이름을 붙였어요.
03:26
"A Revolution혁명 against반대 Corruption부패,
Injustice부당 and Dictatorship절대권."
57
194931
4807
"부패, 불평등, 독재에
대항하는 혁명"
03:32
I posed제기 된 a question문제 to the 300,000 users사용자
of the page페이지 at the time:
58
200635
4507
페이지의 30만 사용자에게
그 당시 질문을 던졌습니다.
03:37
"Today오늘 is the 14th of January일월.
59
205685
2616
"오늘은 1월 14일입니다.
03:40
The 25th of January일월 is Police경찰 Day.
60
208969
3251
1월 25일은 경찰의 날입니다.
03:44
It's a national전국의 holiday휴일.
61
212580
1679
국경일이죠.
03:46
If 100,000 of us take
to the streets시가 of Cairo카이로,
62
214283
3944
우리 중 10만명이
카이로 거리로 나간다면
03:50
no one is going to stop us.
63
218251
1755
아무도 우리를 막을 수 없습니다.
03:52
I wonder경이 if we could do it."
64
220030
1772
우리가 그렇게
할 수 있을지 궁금해요."
03:54
In just a few조금 days, the invitation초대
reached도달 한 over a million백만 people,
65
222797
4482
며칠 안에 백만명 이상에게
그 초대가 갔고
03:59
and over 100,000 people
confirmed확인 된 attendance출석.
66
227303
3730
10만명 이상이 참석한다고 했습니다.
04:03
Social사회적인 media미디어 was crucial결정적인
for this campaign운동.
67
231562
2341
소셜 미디어는
사회운동을 하는데 중요합니다.
04:06
It helped도움이 된 a decentralized분산 된 movement운동 arise생기다.
68
234329
3202
분산화된 운동이 일어나게 돕죠.
04:09
It made만든 people realize깨닫다
that they were not alone혼자.
69
237999
2500
사람들이 혼자가 아님을 깨닫게 합니다.
04:12
And it made만든 it impossible불가능한
for the regime제도 to stop it.
70
240927
2826
정권이 막을 수 없게 하죠.
04:16
At the time, they didn't
even understand알다 it.
71
244259
2791
그 당시 정권은 이해조차 못했습니다.
04:19
And on January일월 25th, Egyptians이집트인 flooded침수 된
the streets시가 of Cairo카이로 and other cities도시들,
72
247656
6233
1월 25일 이집트인들은
카이로와 다른 도시의 거리에서
04:25
calling부름 for change변화,
73
253913
1974
변화를 요구하고
04:27
breaking파괴 the barrier장벽 of fear무서움
74
255911
2295
두려움을 장벽을 부수고
04:30
and announcing발표하다 a new새로운 era연대.
75
258230
1899
새로운 시대를 발표했습니다.
04:33
Then came왔다 the consequences결과.
76
261947
1605
그 후 결말이 왔죠.
04:36
A few조금 hours시간 before the regime제도 cut절단 off
the Internet인터넷 and telecommunications통신,
77
264592
4779
정권이 인터넷과 전화를
끊어버리기 몇 시간 전에
04:41
I was walking보행 in a dark어두운 street거리
in Cairo카이로, around midnight한밤중.
78
269395
3948
저는 한밤중에 카이로에서
어두운 거리를 걷고 있었습니다.
04:46
I had just tweeted트위트 된, "Pray빌다 for Egypt이집트.
79
274075
2959
저는 트윗을 했죠.
"이집트를 위해 기도해요.
04:49
The government정부 must절대로 필요한 것 be planning계획
a massacre대학살 tomorrow내일."
80
277423
3106
정부는 내일 대량학살을
계획하고 있습니다."
04:53
I was hit히트 hard단단한 on my head머리.
81
281587
2248
저는 머리를 세게 맞았어요.
04:56
I lost잃어버린 my balance밸런스 and fell되다 down,
82
284589
2110
균형을 잃고 쓰러졌는데
04:58
to find four armed무장 한 men남자 surrounding주변의 me.
83
286723
3500
제 주변에 무장한
남자 4명이 있더군요.
05:02
One covered덮은 my mouth
and the others다른 사람 paralyzed마비 된 me.
84
290698
3220
한 명은 제 입을 막고
나머지는 저를 마비시켰습니다.
05:06
I knew알고 있었다 I was being존재 kidnapped납치 된
by state상태 security보안.
85
294711
3085
저는 국가 정보부가
저를 납치했음을 알았습니다.
05:10
I found녹이다 myself자기 in a cell세포,
86
298701
2229
저는 작은 방에
05:14
handcuffed수갑이 채워진, blindfolded눈을 가린.
87
302259
2130
수갑을 차고 눈을 가린 채 있었습니다.
05:17
I was terrified겁에 질린.
88
305027
1224
무서웠습니다.
05:18
So was my family가족,
89
306615
1324
제 가족도 그랬죠.
05:20
who started시작한 looking for me
90
308956
1625
가족은 저를 찾아
05:22
in hospitals병원, police경찰 stations
and even morgues시체 안치소.
91
310605
2907
병원, 경찰서, 영안실까지
뒤지고 있었죠.
05:26
After my disappearance소실,
92
314569
1271
제가 사라진 이후
05:27
a few조금 of my fellow사람 colleagues동료들 who knew알고 있었다
I was the admin관리자 of the page페이지
93
315864
3389
제가 그 페이지의 관리자임을
알았던 동료 몇 명이
05:31
told the media미디어 about
my connection연결 with that page페이지,
94
319277
4199
제가 그 페이지와 관련이 있음을
미디어에 말했고
05:35
and that I was likely아마도 arrested체포 된
by state상태 security보안.
95
323500
2922
국가 정보부가
저를 체포한 것 같다고 했죠.
05:39
My colleagues동료들 at GoogleGoogle started시작한
a search수색 campaign운동 trying견딜 수 없는 to find me,
96
327189
4383
구글의 제 동료가
저를 찾으려는 운동을 벌였고
05:43
and the fellow사람 protesters시위대 in the square광장
demanded요구 한 my release해제.
97
331596
3982
광장에서 함께 시위하던 사람들도
제 석방을 요구했습니다.
05:48
After 11 days of complete완전한 darkness어둠,
98
336088
2452
완전한 암흑 속에서 11일을 보낸 뒤
05:50
I was set세트 free비어 있는.
99
338564
1220
저는 풀려났습니다.
05:52
And three days later후에,
100
340516
1612
3일 후
05:54
Mubarak무바라크 was forced강요된 to step단계 down.
101
342152
2562
무바락은 강제로 물러났습니다.
05:57
It was the most가장 inspiring영감을주는
and empowering권한을 부여하는 moment순간 of my life.
102
345505
4144
제 삶에서 가장 영감을 받고
힘을 실어준 순간이었죠.
06:02
It was a time of great hope기대.
103
350633
1592
엄청난 희망의 시간이었습니다.
06:05
Egyptians이집트인 lived살았던 a utopia유토피아 for 18 days
during...동안 the revolution혁명.
104
353265
3649
이집트인들은 혁명을 하는 18일 동안
이상세계에 살았습니다.
06:09
They all shared공유 된 the belief믿음
105
357685
1872
같은 믿음을 공유했습니다.
06:11
that we could actually사실은 live살고 있다 together함께
despite무례 our differences차이점들,
106
359581
4292
우리가 서로 다르지만 함께 살 수 있고
06:15
that Egypt이집트 after Mubarak무바라크 would be for all.
107
363897
2456
무바락 이후의 이집트는
모두를 위한 것이라고요.
06:19
But unfortunately운수 나쁘게,
108
367267
1247
그러나 불행히도
06:20
the post-revolution혁명 이후 events사건
were like a punch펀치 in the gut거트.
109
368538
4435
혁명 이후의 사건은
급소를 맞은 것 같았습니다.
06:26
The euphoria행복감 faded시든,
110
374609
1379
행복은 사라졌고
06:28
we failed실패한 to build짓다 consensus일치,
111
376775
1888
합의를 만드는데 실패했습니다.
06:31
and the political주재관 struggle노력
led to intense심한 polarization양극화.
112
379840
3410
정치 싸움은
엄청난 양극화로 이끌었습니다.
06:35
Social사회적인 media미디어 only amplified증폭 된 that state상태,
113
383813
2789
소셜 미디어는 그 상태를
증폭시킬 뿐이었죠.
06:38
by facilitating촉진 the spread전파
of misinformation오보, rumors소문,
114
386626
3669
잘못된 정보, 소문
06:42
echo에코 chambers변호사 사무실 and hate미움 speech연설.
115
390803
2362
메아리 울림, 편파적 연설이
퍼지게 했죠.
06:45
The environment환경 was purely전혀 toxic유독 한.
116
393189
2360
환경은 아주 해로왔습니다.
06:48
My online온라인 world세계 became되었다 a battleground전쟁터
filled채우는 with trolls트롤, lies거짓말, hate미움 speech연설.
117
396265
6114
제 온라인 세계는 험담, 거짓말,
증오 연설로 가득찬 싸움터가 되었습니다.
06:55
I started시작한 to worry걱정
about the safety안전 of my family가족.
118
403660
2669
저는 제 가족의 안전이 걱정되었죠.
06:59
But of course코스, this wasn't아니었다. just about me.
119
407655
2377
물론 저에 관한 것만은 아닙니다.
07:03
The polarization양극화 reached도달 한 its peak피크
between중에서 the two main본관 powers권력 --
120
411145
4370
두 개의 주된 권력인
군대 지지자와 회교도 사이에서
07:08
the army육군 supporters후원자 and the Islamists이슬람 교도.
121
416093
2234
양극화가 절정에 이르렀을 때
07:10
People in the center센터, like me,
122
418986
2408
저처럼 중간에 있는 사람들은
07:13
started시작한 feeling감각 helpless어찌할 수 없는.
123
421418
1700
무기력하게 느꼈습니다.
07:16
Both양자 모두 groups여러 떼 wanted you to side측면 with them;
124
424587
2500
양 쪽다 자기 편을 들기를 바랬고
07:19
you were either어느 한 쪽 with them or against반대 them.
125
427111
2251
동지 아니면 적이 되었습니다.
07:22
And on the 3rdrd of July칠월 2013,
126
430737
1902
2013년 7월 3일
07:24
the army육군 ousted축출 된 Egypt's이집트의 first
democratically민주적으로 elected선출 된 president대통령,
127
432663
4507
군대는 이집트 최초의
민주주의로 선출된 대통력을 쫓아냈죠.
07:29
after three days of popular인기 있는 protest항의
that demanded요구 한 his resignation사직.
128
437194
4571
그의 사임을 요구하는 저항을 한 지
3일 뒤였습니다.
07:34
That day I made만든 a very hard단단한 decision결정.
129
442519
2695
그날 저는 힘든 결정을 했습니다.
07:37
I decided결정적인 to go silent조용한, completely완전히 silent조용한.
130
445688
3847
저는 침묵, 완전한 침묵을
하기로 결심했죠.
07:42
It was a moment순간 of defeat패배.
131
450106
1669
패배의 순간이었습니다.
07:45
I stayed머물렀던 silent조용한 for more than two years연령,
132
453101
2804
저는 2년 넘게 침묵했고
07:47
and I used the time to reflect비추다
on everything that happened일어난,
133
455929
2902
무슨 일이 벌어졌는지 사색하며
07:51
trying견딜 수 없는 to understand알다 why did it happen우연히 있다.
134
459394
2487
왜 그런 일이 벌어졌는지
이해하려 했습니다.
07:54
It became되었다 clear명확한 to me
135
462773
1445
확실한 건
07:56
that while it's true참된 that polarization양극화
is primarily주로 driven주행하는
136
464242
4921
사람의 행동으로
양극화가 주로 진행되지만
08:01
by our human인간의 behavior행동,
137
469187
1835
08:03
social사회적인 media미디어 shapes도형 this behavior행동
and magnifies확대하다 its impact충격.
138
471046
4444
소셜 미디어는 이런 행동을 모양짓고
그 효과를 확대시킵니다.
08:08
Say you want to say something
that is not based기반 on a fact,
139
476315
3091
여러분이 사실이 아닌 것을
말하고 싶다고 합시다.
08:11
pick선택 a fight싸움 or ignore무시하다
someone어떤 사람 that you don't like.
140
479430
2712
싸움을 걸거나
좋아하지 않는 사람을 무시하는 거죠.
08:14
These are all natural자연스러운 human인간의 impulses충동,
141
482914
2707
사람이 갖는 자연스런 충동입니다.
08:17
but because of technology과학 기술,
142
485645
2155
그러나 기술 때문에
08:19
acting연기 on these impulses충동
is only one click딸깍 하는 소리 away.
143
487824
3424
한 번의 클릭으로
이런 행동을 할 수 있습니다.
08:24
In my view전망, there are five다섯
critical결정적인 challenges도전
144
492562
2943
제 관점에서 오늘날
소셜 미디어가 직면하는
08:27
facing면함 today's오늘의 social사회적인 media미디어.
145
495529
2318
5 가지 중요한 도전이 있습니다.
08:30
First, we don't know
how to deal거래 with rumors소문.
146
498794
3098
첫째, 우리는 소문을 어떻게
다뤄야 하는지 모릅니다.
08:34
Rumors소문 that confirm확인하다 people's사람들의 biases편향
147
502493
2726
사람들의 편견을 확인해주는 소문은
08:37
are now believed믿었다 and spread전파
among사이에 millions수백만 of people.
148
505243
4077
이제 수백만 명이 믿고
퍼뜨리고 있습니다.
08:42
Second둘째, we create몹시 떠들어 대다 our own개인적인 echo에코 chambers변호사 사무실.
149
510590
3450
둘째, 우리는 스스로
메아리를 울리고 있습니다.
08:46
We tend지키다 to only communicate소통하다
with people that we agree동의하다 with,
150
514595
3317
우리는 동의하는 사람들과
소통하려 하고
08:49
and thanks감사 to social사회적인 media미디어,
151
517936
2164
소셜 미디어 덕택에
08:52
we can mute묵자, un-follow따르다
and block블록 everybody각자 모두 else그밖에.
152
520124
4601
다른 사람의 소리를 죽이거나
팔로우하지 않거나 차단할 수 있습니다.
08:58
Third제삼, online온라인 discussions토론
quickly빨리 descend하강하다 into angry성난 mobs폭도들.
153
526247
4820
셋째, 온라인 토론은 재빨리
성난 군중이 되어버립니다.
09:03
All of us probably아마 know that.
154
531571
1687
우리 모두 다 알고 있습니다.
09:05
It's as if we forget잊다
155
533833
1794
마치 화면 뒤에 있는 사람들이
09:07
that the people behind뒤에 screens스크린
are actually사실은 real레알 people
156
535651
3260
아바타가 아니라 실제 사람임을
잊어버린 것 같습니다.
09:10
and not just avatars아바타.
157
538935
1515
09:13
And fourth네번째, it became되었다 really hard단단한
to change변화 our opinions의견.
158
541254
4382
넷째, 우리 의견을 바꾸는 것이
정말 힘듭니다.
09:18
Because of the speed속도
and brevity짧음 of social사회적인 media미디어,
159
546309
3284
소셜 미디어의 속도와 간결성 때문에
09:21
we are forced강요된 to jump도약 to conclusions결론
160
549617
2934
결론을 빨리 내게 되고
09:24
and write쓰다 sharp날카로운 opinions의견 in 140 characters문자들
161
552575
3064
복잡한 세상 문제에 대해
09:27
about complex복잡한 world세계 affairs사무.
162
555663
2184
날카롭게 140자로 의견을 씁니다.
09:30
And once일단 we do that,
it lives forever영원히 on the Internet인터넷,
163
558402
3850
일단 그렇게 하면 그것은
인터넷에서 영원히 있습니다.
09:34
and we are less적게 motivated동기 부여 된
to change변화 these viewsviews,
164
562276
3103
새로운 증거나 나오더라도
그런 견해를 바꾸기가 어렵죠.
09:37
even when new새로운 evidence증거 arises발생하다.
165
565403
2031
09:40
Fifth다섯 -- and in my point포인트 of view전망,
this is the most가장 critical결정적인 --
166
568033
3557
다섯째, 가장 중요하다고 생각하는데
09:44
today오늘, our social사회적인 media미디어 experiences경험담
are designed디자인 된 in a way
167
572246
4304
오늘날 소셜 미디어가 고안된 방식은
09:48
that favors호의 broadcasting방송 over engagements계약,
168
576574
2937
참여보다는 방송을
09:51
posts게시물 over discussions토론,
169
579535
2019
토론보다는 게시물을
09:54
shallow얕은 comments의견 over deep깊은 conversations대화.
170
582586
2672
심오한 대화보다는
얄팍한 논평을 선호합니다.
09:57
It's as if we agreed동의했다 that
we are here to talk at each마다 other
171
585764
4050
서로 함께 얘기하는 대신
서로에게 일방적으로
10:01
instead대신에 of talking말하는 with each마다 other.
172
589838
2256
얘기하는 것에 동의한 것처럼요.
10:05
I witnessed목격 한 how these
critical결정적인 challenges도전 contributed공헌 한
173
593244
2436
저는 이러한 중요한 도전이
이미 양극화된
10:07
to an already이미 polarized극화 된
Egyptian이집트 사람 society사회,
174
595704
3313
이집트 사회에 어떤 영향을
끼쳤는지 목격했어요.
10:11
but this is not just about Egypt이집트.
175
599041
2113
하지만 이것은 이집트만이 아닙니다.
10:13
Polarization양극화 is on the rise오르기
in the whole완전한 world세계.
176
601601
3202
양극화는 전세계에서 일어나고 있습니다.
10:17
We need to work hard단단한 on figuring생각하다 out
177
605325
2574
우리는 어떻게 기술이
문제의 일부가 아니라
10:19
how technology과학 기술 could be
part부품 of the solution해결책,
178
607923
3321
해결책의 일부가 될 수 있는지
10:23
rather차라리 than part부품 of the problem문제.
179
611268
2010
열심히 찾아야 합니다.
10:27
There's a lot of debate논쟁 today오늘
on how to combat전투 online온라인 harassment괴롭힘
180
615072
3340
오늘 온라인 폭행과 비방을
해결하는 방법에 대해
10:30
and fight싸움 trolls트롤.
181
618436
1222
많은 토론을 했습니다.
10:31
This is so important중대한.
182
619992
1468
이것은 아주 중요합니다.
10:33
No one could argue논하다 against반대 that.
183
621818
1853
여기에 반대할 사람은 없습니다.
10:36
But we need to also또한 think about how
to design디자인 social사회적인 media미디어 experiences경험담
184
624251
5217
하지만 소셜 미디어 경험을
어떻게 설계할지도 생각해야 합니다.
10:41
that promote승진시키다 civility정중
and reward보상 thoughtfulness사려 깊은.
185
629492
3179
공손함을 장려하고
사려깊음을 보상하도록요.
10:45
I know for a fact
186
633512
1370
저는 압니다.
10:46
if I write쓰다 a post게시하다
that is more sensational눈부신,
187
634906
3216
제가 더 자극적이고
10:50
more one-sided일방적 인, sometimes때때로
angry성난 and aggressive적극적인,
188
638146
3511
한쪽에 치우치고
때로 화나고 공격적인 글을 쓰면
10:53
I get to have more people see that post게시하다.
189
641681
2771
더 많은 사람이 그 글을 봅니다.
10:56
I will get more attention주의.
190
644791
1689
더 많은 주의를 끌죠.
10:59
But what if we put more focus초점 on quality품질?
191
647726
2264
하지만 글의 질에
초점을 맞추면 어떨까요?
11:03
What is more important중대한:
192
651149
1225
더 중요한 것은 뭘까요?
11:04
the total합계 number번호 of readers독자들
of a post게시하다 you write쓰다,
193
652398
2653
여러분이 쓴 글을 읽은 독자수
11:07
or who are the people who have impact충격
that read독서 what you write쓰다?
194
655075
4621
여러분이 쓴 글을 읽고
영향력을 미치는 사람은 누구일까요?
11:12
Couldn't할 수 없었다. we just give people more
incentives인센티브 to engage끌다 in conversations대화,
195
660846
4366
항상 의견을 방송하기 보다는
대화에 참여할 수 있도록
11:17
rather차라리 than just broadcasting방송
opinions의견 all the time?
196
665236
2667
사람들에게 동기부여를 하면 어떨까요?
11:20
Or reward보상 people for reading독서
197
668788
1398
그들이 동의하지 않는 견해를
11:22
and responding응답하는 to viewsviews
that they disagree동의하지 않는다 with?
198
670210
2356
읽고 반응하는 것에
보상을 주면 어떨까요?
11:26
And also또한, make it socially사회적으로 acceptable수용 가능한
that we change변화 our minds마음,
199
674082
4713
우리가 마음을 바꾸는 것이
사회적으로 받아들여지고
11:30
or probably아마 even reward보상 that?
200
678819
1692
거기에도 보상을 하면 어떻까요?
11:33
What if we have a matrix매트릭스 that says말한다
how many많은 people changed변경된 their그들의 minds마음,
201
681343
4149
얼마나 많은 사람들이 마음을 바꿨는지
알려주는 체계가 있어서
11:37
and that becomes된다 part부품
of our social사회적인 media미디어 experience경험?
202
685516
3156
그것이 소셜 미디어 경험의
일부가 된다면 어떨까요?
11:41
If I could track선로 how many많은 people
are changing작고 보기 흉한 사람 their그들의 minds마음,
203
689206
3077
얼마나 많은 사람들이
마음을 바꿨는지 추적할 수 있다면
11:44
I'd probably아마 write쓰다 more
thoughtfully신중하게, trying견딜 수 없는 to do that,
204
692307
3701
저는 그렇게 하려고
좀더 사려깊게 글을 쓸 것입니다.
11:48
rather차라리 than appealing정치 to the people
who already이미 agree동의하다 with me
205
696032
3705
제 생각에 이미 동의하는 사람들을
설득하려 하거나
11:51
and "liking기호" because I just
confirmed확인 된 their그들의 biases편향.
206
699761
2561
그들의 편견을 확인시켜 주기 때문에
"좋아해요" 하는 대신에요.
11:55
We also또한 need to think about effective유효한
crowdsourcing크라우드 소싱 mechanisms메커니즘,
207
703512
3656
또한 대중으로부터 효과적으로
정보를 얻는 구조를 생각해야 합니다.
11:59
to fact-check사실 확인 widely넓게 spread전파
online온라인 information정보,
208
707192
3725
널리 퍼진 온라인 정보의
사실을 확인하고
12:02
and reward보상 people who take part부품 in that.
209
710941
2290
거기에 참여하는 사람들에게
보상을 해야 합니다.
12:05
In essence본질, we need to rethink재고
today's오늘의 social사회적인 media미디어 ecosystem생태계
210
713924
4937
본질적으로 오늘날의
소셜 미디어 생태계를 다시 생각하고
12:10
and redesign재 설계하다 its experiences경험담
211
718885
2255
그 경험을 다시 설계해서
12:13
to reward보상 thoughtfulness사려 깊은, civility정중
and mutual상호 understanding이해.
212
721164
3742
사려깊음, 공손함, 상호 이해를
보상해줘야 합니다.
12:17
As a believer신자 in the Internet인터넷,
I teamed팀을 이룬 up with a few조금 friends친구,
213
725585
3258
인터넷을 믿는 사람으로서
저는 몇몇 친구와 함께
12:20
started시작한 a new새로운 project계획,
214
728867
1483
새 프로젝트를 시작했습니다.
12:22
trying견딜 수 없는 to find answers답변
and explore탐험하다 possibilities가능성.
215
730374
3805
답을 찾고 가능성을 탐구하기 위해서죠.
12:26
Our first product생성물 is a new새로운
media미디어 platform플랫폼 for conversations대화.
216
734630
3539
첫 제품은 대화를 위한
새로운 미디어 플랫폼입니다.
12:30
We're hosting호스팅 conversations대화
that promote승진시키다 mutual상호 understanding이해
217
738977
3262
우리는 서로 이해를 촉진하는
대화를 열고
12:34
and hopefully희망을 갖고 change변화 minds마음.
218
742263
1755
마음을 바꾸기를 기대합니다.
12:36
We don't claim청구 to have the answers답변,
219
744348
1796
답이 있다고 주장하지는 않지만
12:38
but we started시작한 experimenting실험적
with different다른 discussions토론
220
746779
3365
다양한 토론을 실험중입니다.
12:42
about very divisive분열적인 issues문제,
221
750168
2063
분열을 초래하는 문제들
12:44
such이러한 as race경주, gun control제어,
the refugee난민 debate논쟁,
222
752255
4147
인종, 총기 규제, 난민 토론
12:48
relationship관계 between중에서 Islam이슬람교 and terrorism테러.
223
756426
2323
이슬람과 테러리즘간의 관계
같은 문제죠.
12:51
These are conversations대화 that matter문제.
224
759217
2484
중요한 대화입니다.
12:54
Today오늘, at least가장 작은 one out of three
people on the planet행성
225
762779
5007
오늘날 지구상에서
적어도 3명 중 1명은
12:59
have access접속하다 to the Internet인터넷.
226
767810
1770
인터넷에 접속합니다.
13:02
But part부품 of this Internet인터넷
is being존재 held개최 된 captive포로
227
770226
3800
하지만 이 인터넷의 일부는
인간의 고상하지 못한 측면으로
13:06
by the less적게 noble고귀한 aspects상들
of our human인간의 behavior행동.
228
774050
3637
사로잡혀 있습니다.
13:10
Five다섯 years연령 ago...전에, I said,
229
778774
1974
5년 전에 저는 말했죠.
13:13
"If you want to liberate자유롭게 하다 society사회,
230
781148
2621
"만약 여러분이 사회를
해방시키고 싶다면
13:16
all you need is the Internet인터넷."
231
784943
1612
인터넷만 있으면 됩니다."
13:19
Today오늘, I believe if we want
to liberate자유롭게 하다 society사회,
232
787207
5035
지금 저는 우리가 사회를
해방시키고 싶다면
13:24
we first need to liberate자유롭게 하다 the Internet인터넷.
233
792266
2435
먼저 인터넷을 해방시켜야
한다고 생각합니다.
13:27
Thank you very much.
234
795193
1168
감사합니다.
13:28
(Applause박수 갈채)
235
796385
4658
(박수)
Translated by Gemma EJ Lee
Reviewed by Jihyeon J. Kim

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Wael Ghonim - Internet activist and computer engineer
Wael Ghonim believes that the Internet can be the most powerful platform for connecting humanity, if we can bring civility and thoughtful conversations back to it.

Why you should listen

Wael Ghonim is a computer engineer, an Internet activist, and a social entrepreneur. He is a co-founder of Parlio, a new media platform for public conversations that rewards civility, which has been acquired by Quora. Wael is a senior fellow at Ash Center for Democratic Governance at Harvard University.

Wael spent 6 years at Google during which he used to head up Marketing and Product in the MENA region responsible of driving the growth of Google's products across the region and evangelizing the use of the Internet and growing the Arabic content in the region.

In 2011, Wael was nominated for the Nobel Peace Prize, was named one of Time 100's most influential and received JFK Profile in Courage Award. Coined the "keyboard freedom fighter," he used the power of the internet and social media to fight for social justice, democracy and human rights in Egypt.

He is the founder of "Tahrir Academy", a nonprofit online knowledge sharing platform for Arab youth. Wael received his Bachelor's Degree in Computer Engineering from Cairo University and earned an MBA from the American University in Cairo.

More profile about the speaker
Wael Ghonim | Speaker | TED.com