ABOUT THE SPEAKER
Wael Ghonim - Internet activist and computer engineer
Wael Ghonim believes that the Internet can be the most powerful platform for connecting humanity, if we can bring civility and thoughtful conversations back to it.

Why you should listen

Wael Ghonim is a computer engineer, an Internet activist, and a social entrepreneur. He is a co-founder of Parlio, a new media platform for public conversations that rewards civility, which has been acquired by Quora. Wael is a senior fellow at Ash Center for Democratic Governance at Harvard University.

Wael spent 6 years at Google during which he used to head up Marketing and Product in the MENA region responsible of driving the growth of Google's products across the region and evangelizing the use of the Internet and growing the Arabic content in the region.

In 2011, Wael was nominated for the Nobel Peace Prize, was named one of Time 100's most influential and received JFK Profile in Courage Award. Coined the "keyboard freedom fighter," he used the power of the internet and social media to fight for social justice, democracy and human rights in Egypt.

He is the founder of "Tahrir Academy", a nonprofit online knowledge sharing platform for Arab youth. Wael received his Bachelor's Degree in Computer Engineering from Cairo University and earned an MBA from the American University in Cairo.

More profile about the speaker
Wael Ghonim | Speaker | TED.com
TEDGlobal>Geneva

Wael Ghonim: Let's design social media that drives real change

威尔·戈宁: 让我们设计能够实现真正变革的社交媒体

Filmed:
1,618,970 views

通过创建一个简单的脸书页面......威尔·戈宁在他的国家埃及促成了阿拉伯之春。他说,当革命涌上街头,它从希望变为混乱,接着从丑陋褪为心碎。社交媒体亦跟随这样的倒退。从一个原本宣扬众包、参与和分享的地方,变调为两极分裂的战场。戈宁问到:关于线上行为,我们能够做什么?我们要如何使用互联网和社交媒体来创造文明且有理有据的论辩?
- Internet activist and computer engineer
Wael Ghonim believes that the Internet can be the most powerful platform for connecting humanity, if we can bring civility and thoughtful conversations back to it. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I once一旦 said,
0
1142
1174
我曾说过,
00:14
"If you want to liberate解放 a society社会,
1
2849
2634
“如果你想要解放社会,
00:17
all you need is the Internet互联网."
2
5507
2016
你只需要互联网。”
00:20
I was wrong错误.
3
8261
1154
我错了。
00:22
I said those words back in 2011,
4
10121
2580
我说这番话的时候是2011年,
00:24
when a FacebookFacebook的 page I anonymously匿名 created创建
5
12725
2922
我匿名创建了一个脸书主页
00:27
helped帮助 spark火花 the Egyptian埃及人 revolution革命.
6
15671
2315
这个主页引发了埃及革命。
00:30
The Arab阿拉伯 Spring弹簧 revealed透露
social社会 media's媒体 greatest最大 potential潜在,
7
18724
4580
阿拉伯之春展示了
社交媒体的巨大潜力,
00:35
but it also exposed裸露
its greatest最大 shortcomings缺点.
8
23328
4008
但同时也暴露了其最大缺点。
00:40
The same相同 tool工具 that united联合的 us
to topple倾覆 dictators独裁者
9
28003
4020
这个我们让我们集结在一起
推翻独裁者的工具
00:45
eventually终于 tore撕毁 us apart距离.
10
33055
2174
最终也将我们撕裂。
00:48
I would like to share分享 my own拥有 experience经验
in using运用 social社会 media媒体 for activism行动,
11
36229
4895
我想分享我使用社交媒体
来推动社会变革的经验,
00:53
and talk about some of the challenges挑战
I have personally亲自 faced面对
12
41148
3531
来讨论我面对的一些挑战
00:56
and what we could do about them.
13
44703
1825
以及我们能够做些什么。
00:59
In the early 2000s,
14
47818
1762
在21世纪第一个十年的早期,
01:02
Arabs阿拉伯人 were flooding洪水 the web卷筒纸.
15
50334
1885
阿拉伯人在网上的活动蔓延开来。
01:05
Thirsty for knowledge知识, for opportunities机会,
16
53619
2961
渴望知识、机遇
01:08
for connecting with the rest休息
of the people around the globe地球,
17
56604
3712
连结世界上的其他人,
01:12
we escaped逃脱 our frustrating泄气
political政治 realities现实
18
60340
3687
我们逃离了沮丧的政治现实
01:16
and lived生活 a virtual虚拟, alternative替代 life.
19
64735
3964
活在虚拟的,用以替代现实的人生。
01:21
Just like many许多 of them,
I was completely全然 apolitical非政治 until直到 2009.
20
69684
4342
和他们中的很多人一样,在2009年前,
我完全没有任何政治立场。
01:26
At the time, when I logged记录
into social社会 media媒体,
21
74835
3509
那时,我登入社交媒体,
01:30
I started开始 seeing眼看 more and more Egyptians埃及人
22
78368
2520
我开始看到越来越多的埃及人
01:32
aspiring有志 for political政治 change更改
in the country国家.
23
80912
2745
呼吁这个国家政治变革。
01:36
It felt like I was not alone单独.
24
84244
2650
我感到自己并不是唯一的那个。
01:40
In June六月 2010,
25
88577
1707
在2010年的6月,
01:42
Internet互联网 changed my life forever永远.
26
90308
3404
网络永久改变了我的人生。
01:47
While browsing浏览 FacebookFacebook的,
27
95055
2477
在浏览脸书网站时,
01:50
I saw a photo照片, a terrifying可怕的 photo照片,
of a tortured折磨, dead body身体
28
98263
4552
我看到一张照片,一张可怕的照片,
是一个年轻埃及男子的尸体
01:55
of a young年轻 Egyptian埃及人 guy.
29
103493
1880
留有被折磨过的痕迹。
01:57
His name名称 was Khaled哈立德 Said.
30
105891
2125
他的名字是卡勒德·赛义德。
02:01
Khaled哈立德 was a 29-year-old-岁 Alexandrian亚历山大
who was killed杀害 by police警察.
31
109080
5281
哈勒德是一名39岁的亚历山大城居民,
他被警察杀害。
02:07
I saw myself in his picture图片.
32
115099
1913
在他的照片中我看到了自己。
02:09
I thought, "I could be Khaled哈立德."
33
117924
2080
我想,“我也可能是哈勒德。”
02:12
I could not sleep睡觉 that night,
and I decided决定 to do something.
34
120853
4070
那晚我无法入睡,
我决定要做些事。
02:17
I anonymously匿名 created创建 a FacebookFacebook的 page
35
125542
2501
我匿名创建了脸书页面
02:20
and called it "We are all Khaled哈立德 Said."
36
128067
3340
名叫“我们都是哈勒德·赛义德。”
02:24
In just three days, the page
had over 100,000 people,
37
132645
4625
3天内,页面追随者超过了10万人,
02:29
fellow同伴 Egyptians埃及人 who shared共享
the same相同 concern关心.
38
137294
3604
他们是有着同样担忧的埃及人。
02:33
Whatever随你 was happening事件 had to stop.
39
141390
2400
正在发生的这些事必须停止。
02:36
I recruited应征 my co-admin共同管理,
AbdelRahmanAbdelRahman Mansour曼苏尔.
40
144631
2770
我招募了我的管理伙伴,
阿德哈曼·曼索。
02:40
We worked工作 together一起 for hours小时 and hours小时.
41
148059
2873
我们长时间一起工作。
02:42
We were crowdsourcing众包
ideas思路 from the people.
42
150956
2928
我们把人们的想法集中起来,
02:45
We were engaging them.
43
153908
1444
让人们参与进来。
02:47
We were calling调用 collectively for actions行动,
44
155376
2564
我们组织集体行动,
02:49
and sharing分享 news新闻 that the regime政权
did not want Egyptians埃及人 to know.
45
157964
3896
分享当局不愿让埃及人知道的事。
02:54
The page became成为 the most followed其次 page
46
162733
2964
这个页面成为阿拉伯世界
02:57
in the Arab阿拉伯 world世界.
47
165721
1403
最受欢迎的页面。
02:59
It had more fans球迷 than established既定
media媒体 organizations组织
48
167148
4354
页面的粉丝比现有的媒体要多
03:03
and even top最佳 celebrities名人.
49
171526
1775
甚至比当红明星还要多。
03:06
On January一月 14, 2011,
50
174468
2468
在2011年1月14日,
03:09
Ben Ali阿里 fled逃离 out of Tunisia突尼斯
51
177555
2533
本·阿里逃离了突尼西亚,
03:12
after mounting安装 protests抗议
against反对 his regime政权.
52
180112
2754
在大量的抗议人群反对他的政权之后。
03:15
I saw a spark火花 of hope希望.
53
183589
1873
我看到了一丝希望。
03:18
Egyptians埃及人 on social社会 media媒体 were wondering想知道,
54
186144
3182
社交媒体上的埃及人想,
03:21
"If Tunisia突尼斯 did it, why can't we?"
55
189350
2341
“突尼西亚做到了,为什么我们不能呢?”
03:24
I posted发布 an event事件
on FacebookFacebook的 and called it
56
192715
2192
我在脸书上公布了一个活动
03:26
"A Revolution革命 against反对 Corruption腐败,
Injustice不公正 and Dictatorship专政."
57
194931
4807
“反对腐败、不公正和独裁的革命。”
03:32
I posed构成 a question to the 300,000 users用户
of the page at the time:
58
200635
4507
我向那时页面的30万粉丝提出问题:
03:37
"Today今天 is the 14th of January一月.
59
205685
2616
“今天是1月14日。
03:40
The 25th of January一月 is Police警察 Day.
60
208969
3251
1月25日是警察日。
03:44
It's a national国民 holiday假日.
61
212580
1679
是一个世界性的节日。
03:46
If 100,000 of us take
to the streets街道 of Cairo开罗,
62
214283
3944
如果我们中10万人走上
开罗街头,
03:50
no one is going to stop us.
63
218251
1755
没人能阻止我们。
03:52
I wonder奇迹 if we could do it."
64
220030
1772
我不知道我们能不能做到。”
03:54
In just a few少数 days, the invitation请帖
reached到达 over a million百万 people,
65
222797
4482
几天之内,这个邀请
就送达到超过1百万人,
03:59
and over 100,000 people
confirmed确认 attendance.
66
227303
3730
超过10万人确认他们会参加。
04:03
Social社会 media媒体 was crucial关键
for this campaign运动.
67
231562
2341
社交媒体对这场运动至关重要。
04:06
It helped帮助 a decentralized分散 movement运动 arise出现.
68
234329
3202
它帮助了一个去中心化的
社会运动崛起。
04:09
It made制作 people realize实现
that they were not alone单独.
69
237999
2500
它让人们意识到
他们并不是孤单。
04:12
And it made制作 it impossible不可能
for the regime政权 to stop it.
70
240927
2826
它让政府无法阻挡。
04:16
At the time, they didn't
even understand理解 it.
71
244259
2791
在那时,政府甚至不懂那是什么。
04:19
And on January一月 25th, Egyptians埃及人 flooded
the streets街道 of Cairo开罗 and other cities城市,
72
247656
6233
在1月25日,埃及人
涌上开罗和其它城市的街头,
04:25
calling调用 for change更改,
73
253913
1974
呼吁变革,
04:27
breaking破坏 the barrier屏障 of fear恐惧
74
255911
2295
冲破恐惧
04:30
and announcing宣布 a new era时代.
75
258230
1899
宣告新时代的到来。
04:33
Then came来了 the consequences后果.
76
261947
1605
随后,后果出现了,
04:36
A few少数 hours小时 before the regime政权 cut off
the Internet互联网 and telecommunications电信,
77
264592
4779
在政府切断互联网和电信的
几个小时以前,
04:41
I was walking步行 in a dark黑暗 street
in Cairo开罗, around midnight午夜.
78
269395
3948
深夜时分,我在开罗
一条黑暗的街道上行走。
04:46
I had just tweeted啾啾, "Pray祈祷 for Egypt埃及.
79
274075
2959
我刚发了一条推特,
“为埃及祈祷,
04:49
The government政府 must必须 be planning规划
a massacre屠杀 tomorrow明天."
80
277423
3106
政府肯定计划明天采取大规模屠杀。”
04:53
I was hit击中 hard on my head.
81
281587
2248
我的头被重重击打了。
04:56
I lost丢失 my balance平衡 and fell下跌 down,
82
284589
2110
我失去平衡跌倒在地上,
04:58
to find four armed武装 men男人 surrounding周围 me.
83
286723
3500
发现四个全副武装的男子
围绕着我。
05:02
One covered覆盖 my mouth
and the others其他 paralyzed me.
84
290698
3220
一个捂住我的嘴巴
其余的让我失去行动能力。
05:06
I knew知道 I was being存在 kidnapped绑架
by state security安全.
85
294711
3085
我知道自己被国安局绑架了。
05:10
I found发现 myself in a cell细胞,
86
298701
2229
我发现自己在监狱里,
05:14
handcuffed戴上手铐, blindfolded蒙住眼睛.
87
302259
2130
带着手铐,被蒙住眼睛。
05:17
I was terrified.
88
305027
1224
我很害怕。
05:18
So was my family家庭,
89
306615
1324
我的家人也很害怕,
05:20
who started开始 looking for me
90
308956
1625
他们开始寻找我
05:22
in hospitals医院, police警察 stations
and even morgues停尸房.
91
310605
2907
在医院,在警察局,
甚至是停尸房。
05:26
After my disappearance消失,
92
314569
1271
在我消失后,
05:27
a few少数 of my fellow同伴 colleagues同事 who knew知道
I was the admin管理 of the page
93
315864
3389
那些知道我是页面管理员的同事
05:31
told the media媒体 about
my connection连接 with that page,
94
319277
4199
告诉媒体我与那个页面的关联,
05:35
and that I was likely容易 arrested被捕
by state security安全.
95
323500
2922
我很有可能被国安局监禁了。
05:39
My colleagues同事 at Google谷歌 started开始
a search搜索 campaign运动 trying to find me,
96
327189
4383
我在Google的同事开始了搜索运动,
想要寻找我的下落,
05:43
and the fellow同伴 protesters抗议者 in the square广场
demanded要求 my release发布.
97
331596
3982
很多抗议者在广场呼吁
我被释放。
05:48
After 11 days of complete完成 darkness黑暗,
98
336088
2452
在完全黑暗的11天后,
05:50
I was set free自由.
99
338564
1220
我自由了。
05:52
And three days later后来,
100
340516
1612
又过了3天,
05:54
Mubarak穆巴拉克 was forced被迫 to step down.
101
342152
2562
穆巴拉克被迫下台。
05:57
It was the most inspiring鼓舞人心
and empowering授权 moment时刻 of my life.
102
345505
4144
那是我人生最激动的时刻。
06:02
It was a time of great hope希望.
103
350633
1592
那是怀抱伟大希望的时刻。
06:05
Egyptians埃及人 lived生活 a utopia乌托邦 for 18 days
during the revolution革命.
104
353265
3649
在革命时的18天里,
埃及人活在乌托邦中。
06:09
They all shared共享 the belief信仰
105
357685
1872
他们有着同样的信仰
06:11
that we could actually其实 live生活 together一起
despite尽管 our differences分歧,
106
359581
4292
大家可以求同存异地
生活在一起,
06:15
that Egypt埃及 after Mubarak穆巴拉克 would be for all.
107
363897
2456
穆巴拉克之后的埃及
将是和平包容的国度。
06:19
But unfortunately不幸,
108
367267
1247
但不幸的是,
06:20
the post-revolution后革命 events事件
were like a punch冲床 in the gut肠道.
109
368538
4435
后革命时代的事件
就像胸口挨的重拳。
06:26
The euphoria欣快症 faded褪色,
110
374609
1379
欢快逐渐消失,
06:28
we failed失败 to build建立 consensus共识,
111
376775
1888
我们未能成功达成共识,
06:31
and the political政治 struggle斗争
led to intense激烈 polarization极化.
112
379840
3410
政治斗争演变成了强烈的两极化。
06:35
Social社会 media媒体 only amplified放大 that state,
113
383813
2789
社交媒体只是放大言论,
06:38
by facilitating促进 the spread传播
of misinformation误传, rumors传闻,
114
386626
3669
帮助传播错误的信息、谣言,
06:42
echo回声 chambers and hate讨厌 speech言语.
115
390803
2362
重复的口号和仇恨言论。
06:45
The environment环境 was purely纯粹 toxic有毒的.
116
393189
2360
环境完全被毒害了。
06:48
My online线上 world世界 became成为 a battleground战场
filled填充 with trolls巨魔, lies, hate讨厌 speech言语.
117
396265
6114
我的网络世界变成了战场
充斥着轮番大声高唱的谎言和仇恨言论。
06:55
I started开始 to worry担心
about the safety安全 of my family家庭.
118
403660
2669
我开始担心我家人的安危。
06:59
But of course课程, this wasn't just about me.
119
407655
2377
但显然,这并不只是针对我。
07:03
The polarization极化 reached到达 its peak
between之间 the two main主要 powers权力 --
120
411145
4370
两极分化在两个主要势力对抗下
到达了巅峰
07:08
the army军队 supporters支持者 and the Islamists伊斯兰教徒.
121
416093
2234
军队支持者和伊斯兰教主义者。
07:10
People in the center中央, like me,
122
418986
2408
在中间的人们,和我一样,
07:13
started开始 feeling感觉 helpless无助.
123
421418
1700
开始感到无助。
07:16
Both groups wanted you to side with them;
124
424587
2500
两个集团都希望你站在他们一边;
07:19
you were either with them or against反对 them.
125
427111
2251
你要么是伙伴,要么是敌人。
07:22
And on the 3rdRD of July七月 2013,
126
430737
1902
在2013年7月3日,
07:24
the army军队 ousted下台 Egypt's埃及 first
democratically民主地 elected当选 president主席,
127
432663
4507
在持续三天的公众抗议
呼吁他下台之后,
07:29
after three days of popular流行 protest抗议
that demanded要求 his resignation辞职.
128
437194
4571
军队驱赶了埃及历史上
第一个民主选举产生的总统。
07:34
That day I made制作 a very hard decision决定.
129
442519
2695
那天我做出了一个艰难地决定。
07:37
I decided决定 to go silent无声, completely全然 silent无声.
130
445688
3847
我决定沉默,完全沉默。
07:42
It was a moment时刻 of defeat打败.
131
450106
1669
那是挫败的时刻。
07:45
I stayed silent无声 for more than two years年份,
132
453101
2804
我沉默了两年多,
07:47
and I used the time to reflect反映
on everything that happened发生,
133
455929
2902
我花时间反思
过去发生的一切,
07:51
trying to understand理解 why did it happen发生.
134
459394
2487
想要理解
为什么那一切会发生。
07:54
It became成为 clear明确 to me
135
462773
1445
我理解到
07:56
that while it's true真正 that polarization极化
is primarily主要 driven驱动
136
464242
4921
是的,两极化最初是由
08:01
by our human人的 behavior行为,
137
469187
1835
我们的人性驱使,
08:03
social社会 media媒体 shapes形状 this behavior行为
and magnifies放大 its impact碰撞.
138
471046
4444
社交媒体塑造这个行为
并且放大了它的影响。
08:08
Say you want to say something
that is not based基于 on a fact事实,
139
476315
3091
比如你想要说些
并不是基于事实的话,
08:11
pick a fight斗争 or ignore忽视
someone有人 that you don't like.
140
479430
2712
挑起斗争
或是忽略某个你讨厌的人。
08:14
These are all natural自然 human人的 impulses冲动,
141
482914
2707
这都是人类天生的冲动,
08:17
but because of technology技术,
142
485645
2155
但因为科技,
08:19
acting演戏 on these impulses冲动
is only one click点击 away.
143
487824
3424
让这些冲动发酵
只要一个点击而已。
08:24
In my view视图, there are five
critical危急 challenges挑战
144
492562
2943
我的观点是,
今天的社交媒体面对
08:27
facing面对 today's今天的 social社会 media媒体.
145
495529
2318
5个严峻的挑战。
08:30
First, we don't know
how to deal合同 with rumors传闻.
146
498794
3098
首先,我们不知道如何应对谣言。
08:34
Rumors传闻 that confirm确认 people's人们 biases偏见
147
502493
2726
那些展示人们偏见的谣言
08:37
are now believed相信 and spread传播
among其中 millions百万 of people.
148
505243
4077
被相信,并向数百万人群传播。
08:42
Second第二, we create创建 our own拥有 echo回声 chambers.
149
510590
3450
第二,我们创建了自己的回音室。
08:46
We tend趋向 to only communicate通信
with people that we agree同意 with,
150
514595
3317
我们往往只和那些
与我们观点相同的人沟通,
08:49
and thanks谢谢 to social社会 media媒体,
151
517936
2164
感谢社交媒体,
08:52
we can mute静音, un-follow取消关注
and block everybody每个人 else其他.
152
520124
4601
我们能够静音,取消关注
和屏蔽其他人。
08:58
Third第三, online线上 discussions讨论
quickly很快 descend降落 into angry愤怒 mobs小怪.
153
526247
4820
第三,线上讨论
很快演变成愤怒的暴民。
09:03
All of us probably大概 know that.
154
531571
1687
我们所有人可能都了解这些。
09:05
It's as if we forget忘记
155
533833
1794
这就如同我们忘记了
09:07
that the people behind背后 screens屏幕
are actually其实 real真实 people
156
535651
3260
屏幕里面的人是真实的人类
09:10
and not just avatars替身.
157
538935
1515
而不是阿凡达。
09:13
And fourth第四, it became成为 really hard
to change更改 our opinions意见.
158
541254
4382
第四,改变自己的观点
变得很困难,
09:18
Because of the speed速度
and brevity简短 of social社会 media媒体,
159
546309
3284
因为社交媒体快速和简短的特征,
09:21
we are forced被迫 to jump to conclusions结论
160
549617
2934
我们很快跳到结论
09:24
and write sharp尖锐 opinions意见 in 140 characters人物
161
552575
3064
在140个字中书写
有关复杂全球时政的
09:27
about complex复杂 world世界 affairs事务.
162
555663
2184
犀利的观点。
09:30
And once一旦 we do that,
it lives生活 forever永远 on the Internet互联网,
163
558402
3850
当我们这样做的时候,
这些观点永远存在于互联网上,
09:34
and we are less motivated动机
to change更改 these views意见,
164
562276
3103
我们缺少改变这些观点的动力,
09:37
even when new evidence证据 arises出现.
165
565403
2031
即便是在新证据出现的情况下。
09:40
Fifth第五 -- and in my point of view视图,
this is the most critical危急 --
166
568033
3557
第五-- 在我看来,
这是最最重要的--
09:44
today今天, our social社会 media媒体 experiences经验
are designed设计 in a way
167
572246
4304
今天,我们的社交媒体经验
被设计为
09:48
that favors好处 broadcasting广播 over engagements订婚,
168
576574
2937
利于传播而不是参与,
09:51
posts帖子 over discussions讨论,
169
579535
2019
利于张贴而不是讨论,
09:54
shallow comments注释 over deep conversations对话.
170
582586
2672
利于浅薄的观点而不是深度的讨论。
09:57
It's as if we agreed同意 that
we are here to talk at each other
171
585764
4050
就好像我们认为
自己是来这里对着他人说教
10:01
instead代替 of talking with each other.
172
589838
2256
而不是与他人对话。
10:05
I witnessed目击 how these
critical危急 challenges挑战 contributed贡献
173
593244
2436
我目睹这些严峻挑战是如何影响
10:07
to an already已经 polarized偏振
Egyptian埃及人 society社会,
174
595704
3313
埃及这个已是两极分化的社会,
10:11
but this is not just about Egypt埃及.
175
599041
2113
但是,这并不只是关于埃及。
10:13
Polarization极化 is on the rise上升
in the whole整个 world世界.
176
601601
3202
两极化在全球范围内升温。
10:17
We need to work hard on figuring盘算 out
177
605325
2574
我们要努力寻找
10:19
how technology技术 could be
part部分 of the solution,
178
607923
3321
科技如何成为解决方案的一部分,
10:23
rather than part部分 of the problem问题.
179
611268
2010
而不是麻烦的一部分。
10:27
There's a lot of debate辩论 today今天
on how to combat战斗 online线上 harassment骚扰
180
615072
3340
当今有很多争论
关于如何对抗线上骚扰
10:30
and fight斗争 trolls巨魔.
181
618436
1222
以及解决重复宣告的问题。
10:31
This is so important重要.
182
619992
1468
这很重要。
10:33
No one could argue争论 against反对 that.
183
621818
1853
没人会反对。
10:36
But we need to also think about how
to design设计 social社会 media媒体 experiences经验
184
624251
5217
但我们也需要思考
如何设计社交媒体经验
10:41
that promote促进 civility礼貌
and reward奖励 thoughtfulness体贴.
185
629492
3179
来推动礼貌和回报体贴。
10:45
I know for a fact事实
186
633512
1370
我知道
10:46
if I write a post岗位
that is more sensational轰动的,
187
634906
3216
如果我写一个更加耸动,
10:50
more one-sided片面, sometimes有时
angry愤怒 and aggressive侵略性,
188
638146
3511
更加一边倒,
有时是气愤和激进的帖子,
10:53
I get to have more people see that post岗位.
189
641681
2771
会有更多人关注到这个帖子。
10:56
I will get more attention注意.
190
644791
1689
我会吸引更多注意力。
10:59
But what if we put more focus焦点 on quality质量?
191
647726
2264
但是如果我更加关注质量呢?
11:03
What is more important重要:
192
651149
1225
哪个更重要呢:
11:04
the total number of readers读者
of a post岗位 you write,
193
652398
2653
你写的帖子的总阅读量,
11:07
or who are the people who have impact碰撞
that read what you write?
194
655075
4621
还是是谁在阅读,谁有更大的影响力
在阅读你写的帖子?
11:12
Couldn't不能 we just give people more
incentives奖励 to engage从事 in conversations对话,
195
660846
4366
为什么不能创造更大的动机
让人们参与对话,
11:17
rather than just broadcasting广播
opinions意见 all the time?
196
665236
2667
而非一直宣传观点?
11:20
Or reward奖励 people for reading
197
668788
1398
或是奖励人们阅读
11:22
and responding响应 to views意见
that they disagree不同意 with?
198
670210
2356
和评论那些他们不同意的观点?
11:26
And also, make it socially社交上 acceptable接受
that we change更改 our minds头脑,
199
674082
4713
同时,让改变自己的观点
变成社会所接纳的行为,
11:30
or probably大概 even reward奖励 that?
200
678819
1692
或者可能的话,奖励这样的行为?
11:33
What if we have a matrix矩阵 that says
how many许多 people changed their minds头脑,
201
681343
4149
如果我们有一个模型
可以显示有多少人改变他们的观点,
11:37
and that becomes part部分
of our social社会 media媒体 experience经验?
202
685516
3156
成为社交媒体经验的一部分?
11:41
If I could track跟踪 how many许多 people
are changing改变 their minds头脑,
203
689206
3077
如果我能追踪多少人改变了想法,
11:44
I'd probably大概 write more
thoughtfully沉思地, trying to do that,
204
692307
3701
我可能会写得更认真仔细,
试图更有说服力,
11:48
rather than appealing吸引人的 to the people
who already已经 agree同意 with me
205
696032
3705
而不是在那些和我观点相同的人那里
11:51
and "liking喜欢" because I just
confirmed确认 their biases偏见.
206
699761
2561
获得“赞”,因为我只是在
确认他们的偏见。
11:55
We also need to think about effective有效
crowdsourcing众包 mechanisms机制,
207
703512
3656
我们也需要思考
有效地众包机制,
11:59
to fact-check其实检查 widely广泛 spread传播
online线上 information信息,
208
707192
3725
来查实广为传播的网络信息,
12:02
and reward奖励 people who take part部分 in that.
209
710941
2290
奖励那些参与进来的人。
12:05
In essence本质, we need to rethink反思
today's今天的 social社会 media媒体 ecosystem生态系统
210
713924
4937
从本质上讲,我们需要重新思考
今天的社交媒体系统,
12:10
and redesign重新设计 its experiences经验
211
718885
2255
重新设计它的经验
12:13
to reward奖励 thoughtfulness体贴, civility礼貌
and mutual相互 understanding理解.
212
721164
3742
来奖励深思、礼貌和互相了解。
12:17
As a believer信徒 in the Internet互联网,
I teamed联手 up with a few少数 friends朋友,
213
725585
3258
作为互联网的信徒
我和一些朋友合作,
12:20
started开始 a new project项目,
214
728867
1483
开启了一个新项目,
12:22
trying to find answers答案
and explore探索 possibilities可能性.
215
730374
3805
试图寻找答案和探索多种可能性。
12:26
Our first product产品 is a new
media媒体 platform平台 for conversations对话.
216
734630
3539
我们的第一个产品是
新的谈话性媒体平台。
12:30
We're hosting托管 conversations对话
that promote促进 mutual相互 understanding理解
217
738977
3262
我们举办对谈活动
来促进相互理解
12:34
and hopefully希望 change更改 minds头脑.
218
742263
1755
希望改变看法。
12:36
We don't claim要求 to have the answers答案,
219
744348
1796
我们没有答案,
12:38
but we started开始 experimenting试验
with different不同 discussions讨论
220
746779
3365
但我们开始试验不同的谈话活动
12:42
about very divisive分裂 issues问题,
221
750168
2063
关于非常有争议的问题,
12:44
such这样 as race种族, gun control控制,
the refugee难民 debate辩论,
222
752255
4147
比如种族、限制枪支、
有关难民的争论、
12:48
relationship关系 between之间 Islam伊斯兰教 and terrorism恐怖主义.
223
756426
2323
伊斯兰和恐怖主义之间的关系,
12:51
These are conversations对话 that matter.
224
759217
2484
这些都是重要的对话。
12:54
Today今天, at least最小 one out of three
people on the planet行星
225
762779
5007
今天,世界上三分之一的人
12:59
have access访问 to the Internet互联网.
226
767810
1770
能够连接上互联网。
13:02
But part部分 of this Internet互联网
is being存在 held保持 captive俘虏
227
770226
3800
但是互联网的一部分被
13:06
by the less noble高贵 aspects方面
of our human人的 behavior行为.
228
774050
3637
人类习性中
不那么高尚的方面俘虏了。
13:10
Five years年份 ago, I said,
229
778774
1974
五年前,我说,
13:13
"If you want to liberate解放 society社会,
230
781148
2621
“如果你想要解放社会,
13:16
all you need is the Internet互联网."
231
784943
1612
你需要互联网。”
13:19
Today今天, I believe if we want
to liberate解放 society社会,
232
787207
5035
今天,我相信
如果我们想要解放社会,
13:24
we first need to liberate解放 the Internet互联网.
233
792266
2435
我们首先要解放互联网。
13:27
Thank you very much.
234
795193
1168
非常感谢。
13:28
(Applause掌声)
235
796385
4658
(鼓掌)
Translated by Zhiting Chen
Reviewed by Geoffrey Chen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Wael Ghonim - Internet activist and computer engineer
Wael Ghonim believes that the Internet can be the most powerful platform for connecting humanity, if we can bring civility and thoughtful conversations back to it.

Why you should listen

Wael Ghonim is a computer engineer, an Internet activist, and a social entrepreneur. He is a co-founder of Parlio, a new media platform for public conversations that rewards civility, which has been acquired by Quora. Wael is a senior fellow at Ash Center for Democratic Governance at Harvard University.

Wael spent 6 years at Google during which he used to head up Marketing and Product in the MENA region responsible of driving the growth of Google's products across the region and evangelizing the use of the Internet and growing the Arabic content in the region.

In 2011, Wael was nominated for the Nobel Peace Prize, was named one of Time 100's most influential and received JFK Profile in Courage Award. Coined the "keyboard freedom fighter," he used the power of the internet and social media to fight for social justice, democracy and human rights in Egypt.

He is the founder of "Tahrir Academy", a nonprofit online knowledge sharing platform for Arab youth. Wael received his Bachelor's Degree in Computer Engineering from Cairo University and earned an MBA from the American University in Cairo.

More profile about the speaker
Wael Ghonim | Speaker | TED.com