ABOUT THE SPEAKER
Philip Zimbardo - Psychologist
Philip Zimbardo was the leader of the notorious 1971 Stanford Prison Experiment -- and an expert witness at Abu Ghraib. His book The Lucifer Effect explores the nature of evil; now, in his new work, he studies the nature of heroism.

Why you should listen

Philip Zimbardo knows what evil looks like. After serving as an expert witness during the Abu Ghraib trials, he wrote The Lucifer Effect: Understanding How Good People Turn Evil. From Nazi comic books to the tactics of used-car salesmen, he explores a wealth of sources in trying to explain the psychology of evil.

A past president of the American Psychological Association and a professor emeritus at Stanford, Zimbardo retired in 2008 from lecturing, after 50 years of teaching his legendary introductory course in psychology. In addition to his work on evil and heroism, Zimbardo recently published The Time Paradox, exploring different cultural and personal perspectives on time.

Still well-known for his controversial Stanford Prison Experiment, Zimbardo in his new research looks at the psychology of heroism. He asks, "What pushes some people to become perpetrators of evil, while others act heroically on behalf of those in need?"

More profile about the speaker
Philip Zimbardo | Speaker | TED.com
TED2009

Philip Zimbardo: The psychology of time

Philip'as Zimbardo apibūdina sveiką požiūrį į laiką

Filmed:
1,798,097 views

Pasak psichologo Philip'o Zimbardo, laimė ir sėkmė slypi savybėje, į kurią daugelis iš mūsų nekreipia dėmesio: mūsų požiūryje į praeitį, dabartį ir ateitį. Jis teigia, kad požiūrio į laiką pakeitimas turėtų būti pirmasis žingsnis geresnio gyvenimo link.
- Psychologist
Philip Zimbardo was the leader of the notorious 1971 Stanford Prison Experiment -- and an expert witness at Abu Ghraib. His book The Lucifer Effect explores the nature of evil; now, in his new work, he studies the nature of heroism. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
I want to sharepasidalinti with you
0
0
2000
Norėčiau trumpai pasidalinti
00:20
some ideasidėjos about the secretpaslaptis powergalia of time,
1
2000
2000
su jumis kai kuriomis mintimis
00:22
in a very shorttrumpas time.
2
4000
3000
apie slaptą laiko galią.
00:25
VideoVideo: All right, startpradėti the clocklaikrodis please. 30 secondssekundes studiostudija.
3
7000
3000
Video: gerai, paleiskite, prašom, laikrodį. 30 sekundžių, studija.
00:28
Keep it quiettylus please. SettleAtsiskaityti down.
4
10000
5000
Prašau tylos. Visi į vietas.
00:33
It's about time. EndGalų gale sequenceseka. Take one.
5
15000
6000
"Pačiu laiku". Paskutinis epizodas. Pirmas dublis.
00:39
15 secondssekundes studiostudija.
6
21000
3000
15 sekundžių, studija.
00:42
10, ninedevyni, eightaštuoni, sevenseptyni,
7
24000
3000
10, devynios, aštuonios, septynios,
00:45
sixšeši, fivepenki, fourketuri, threetrys, two ...
8
27000
7000
šešios, penkios, keturios, trys, dvi...
00:52
PhilipPilypas ZimbardoZimbardo: Let's tunemelodija into the conversationpokalbis
9
34000
2000
Philip'as Zimbardo: Pabandykime įsijausti į
00:54
of the principalsprincipai in Adam'sAdomo temptationpagunda.
10
36000
4000
Adomo gundymą.
00:58
"Come on AdamAdomas, don't be so wishy-washywishy-washy. Take a biteįkandimas." "I did."
11
40000
4000
Klausyk Adomai, nebūk toks neapsisprendęs. Atsikąsk. Aš juk atsikandau.
01:02
"One biteįkandimas, AdamAdomas. Don't abandonatsisakyti EveIeva."
12
44000
3000
Tik vieną kąsnį, Adomai. Neapleisk Ievos.
01:05
"I don't know, guys.
13
47000
3000
Nežinau, vyryčiai.
01:08
I don't want to get in troublebėdas."
14
50000
2000
Nesinori patekti į bėdą.
01:10
"Okay. One biteįkandimas. What the hellpragaras?"
15
52000
5000
Na gerai, velniop, vieną kąsnį.
01:15
(LaughterJuokas)
16
57000
2000
(Juokas)
01:17
Life is temptationpagunda. It's all about yieldingduoda, resistingatsparus,
17
59000
3000
Gyvenimas - tai pagunda. Jis visas susideda iš pasidavimo, priešinimosi,
01:20
yes, no, now, latervėliau, impulsiveimpulsyvus, reflectiveatspindinti,
18
62000
3000
taip, ne, dabar, vėliau, impulsyvumo, apmąstymų,
01:23
presentpateikti focussutelkti dėmesį and futureateitis focussutelkti dėmesį.
19
65000
3000
koncentravimosi į dabartį ir ateitį.
01:26
PromisedPažadėjo virtuesdorybės fallkritimo preygrobis to the passionsaistros of the momentmomentas.
20
68000
2000
Žadami ateities privalumai tampa dabarties aistrų aukomis.
01:28
Of teenagepaauglys girlsmerginos who pledgedįkeisti sexualseksualinė abstinenceabstinencija and virginitynekaltybę untiliki marriagesantuoka --
21
70000
3000
Iš paauglių mergaičių, kurios žadėjo susilaikyti nuo seksualinių santykių ir išsaugoti nekaltybę iki santuokos -
01:31
thank you GeorgeGeorge BushBušas --
22
73000
2000
ačiū Džordžui Bushui -
01:33
the majoritydauguma, 60 percentproc, yieldeddavė to sexualseksualinė temptationspagundų withinper one yearmetai.
23
75000
4000
dauguma, 60 procentų, pasidavė seksualinėms pagundoms per vienerių metų laikotarpį.
01:37
And mostlabiausiai of them did so withoutbe usingnaudojant birthGimdymas controlkontrolė.
24
79000
3000
Ir dauguma iš jų tai darė be jokios kontracepcijos.
01:40
So much for promisespažadai.
25
82000
2000
Taigi, tiek teverti pažadai.
01:42
Now letsleidžia temptvilioja four-year-oldsketverių metų amžiaus, givingduoti them a treatgydyk.
26
84000
4000
Pabandykime sugundyti keturmečius, siūlydami jiems skanėstą.
01:46
They can have one marshmallowZefyras now. But if they wait
27
88000
2000
Jie gali gauti vieną zefyrą dabar. Bet jei palauks,
01:48
untiliki the experimentereksperimentas comesateina back, they can have two.
28
90000
2000
kol eksperimentuotojas sugrįš, gaus du.
01:50
Of coursežinoma it paysmoka, if you like marshmallowsZefyrai, to wait.
29
92000
3000
Žinoma, jei mėgsti zefyrus, apsimoka laukti.
01:53
What happensatsitinka is two-thirdsdu trečdaliai of the kidsvaikai give in to temptationpagunda.
30
95000
3000
Atsitinka štai kas - du trečdaliai vaikų pasiduoda pagundai.
01:56
They cannotnegaliu wait. The otherskiti, of coursežinoma, wait.
31
98000
3000
Jie negali laukti. Kiti, žinoma, laukia.
01:59
They resistpasipriešinti the temptationpagunda. They delaydelsimas the now for latervėliau.
32
101000
4000
Jie atsispiria pagundai. Jie atideda dabartį ateičiai.
02:03
WalterWalter MischelMischel, my colleaguekolega at StanfordStanfordo,
33
105000
2000
Walter Mischel, mano kolegė Stenfordo universitete,
02:05
wentnuėjo back 14 yearsmetai latervėliau,
34
107000
2000
tyrė tuos pačius vaikus po keturiolikos metų,
02:07
to try to discoveratrasti what was differentskiriasi about those kidsvaikai.
35
109000
3000
bandydama atrasti tarp šių vaikų skirtumų.
02:10
There were enormousmilžiniškas differencesskirtumai betweentarp kidsvaikai who resistedpriešinosi
36
112000
2000
Buvo nustatyti didžiuliai skirtumai įvairiose srityse tarp vaikų, kurie atsispyrė pagundai,
02:12
and kidsvaikai who yieldeddavė, in manydaug waysbūdai.
37
114000
2000
ir vaikų, kurie pasidavė.
02:14
The kidsvaikai who resistedpriešinosi scoredįmetė 250 pointstaškai higherdidesnis on the SATSAT.
38
116000
4000
Vaikai, kurie atsispyrė pagundai surinko 250 taškų daugiau SAT teste.
02:18
That's enormousmilžiniškas. That's like a wholevisa setnustatyti of differentskiriasi IQIQ pointstaškai.
39
120000
4000
Tai didžiulis skirtumas. Tai tarsi visiškai skirtingas intelekto lygmuo.
02:22
They didn't get in as much troublebėdas. They were better studentsstudentai.
40
124000
3000
Jie nesukeldavo tiek problemų. Jie buvo geresni mokiniai.
02:25
They were self-confidentPasitikintis savimi and determinedAtkaklus. And the keyraktas for me todayšiandien,
41
127000
2000
Jie buvo savimi pasitikintys ir ryžtingi. Be to, kas svarbiausia man šiandien,
02:27
the keyraktas for you,
42
129000
2000
ir svarbiausia jums:
02:29
is, they were future-focusedateitį rathergreičiau than present-focuseddovana skirta.
43
131000
3000
jie visi koncentravosi į ateitį, o ne į dabartį.
02:32
So what is time perspectiveperspektyva? That's what I'm going to talk about todayšiandien.
44
134000
3000
Taigi, kas yra "laiko perspektyva"? Būtent apie tai ketinu šiandien kalbėti.
02:35
Time perspectiveperspektyva is the studystudijuoti of how individualsasmenys,
45
137000
3000
Laiko perspektyva yra tyrimas apie tai, kaip individai,
02:38
all of us, dividepadalinti the flowsrautas of your humanžmogus experiencepatirtis
46
140000
3000
kiekvienas iš mūsų, padalija mūsų žmogiškos patirties tėkmę
02:41
into time zoneszonų or time categorieskategorijos.
47
143000
2000
į laiko zonas arba laiko kategorijas.
02:43
And you do it automaticallyautomatiškai and non-consciouslyne sąmoningai.
48
145000
2000
Jūs darote tai automatiškai ir nesąmoningai.
02:45
They varyskirtis betweentarp cultureskultūros, betweentarp nationstautos,
49
147000
2000
Šitai skiriasi atskirose kultūrose, tautose,
02:47
betweentarp individualsasmenys, betweentarp socialsocialinis classesklasių,
50
149000
2000
tarp atskirų individų, socialinių klasių,
02:49
betweentarp educationšvietimas levelslygiai.
51
151000
2000
išsilavinimo lygmenų.
02:51
And the problemproblema is that they can becometapti biasedšališkas,
52
153000
2000
Bėda ta, kad požiūris į laiką tampa "šališkas",
02:53
because you learnmokytis to over-useper naudojimas some of them and under-usenepakankamai panaudoja the otherskiti.
53
155000
4000
kadangi išmokstate kai kurias iš jų naudoti per daug, o kai kurias per mažai.
02:57
What determinesnustato any decisionsprendimas you make?
54
159000
2000
Kas įtakoja jūsų priimamus sprendimus?
02:59
You make a decisionsprendimas on whichkuris you're going to basebazė an actionveiksmas.
55
161000
3000
Priimate sprendimą, kuriuo vėliau grįsite savo veiksmus.
03:02
For some people it's only about what is in the immediatenedelsiant situationsituacija,
56
164000
3000
Kai kuriems žmonėms tai susiję tik su tuo, kas nutiks artimiausioje situacijoje,
03:05
what other people are doing and what you're feelingjausmas.
57
167000
3000
kaip dabar reaguoja kiti žmonės ir dabar jaučiate.
03:08
And those people, when they make their decisionssprendimai in that formatformatas --
58
170000
3000
Šiuos žmones, kai jie priima sprendimus šiuo būdu -
03:11
we're going to call them "present-orientedDabar orientuotas,"
59
173000
2000
vadinsime "orientuotais į dabartį".
03:13
because their focussutelkti dėmesį is what is now.
60
175000
2000
Kadangi jie koncentruojasi į tai, kas yra dabar.
03:15
For otherskiti, the presentpateikti is irrelevantnesvarbu.
61
177000
2000
Kitiems dabartis nesvarbi.
03:17
It's always about "What is this situationsituacija like that I've experiencedPatyręs in the pastpraeitis?"
62
179000
3000
Jiems visada kyla klausimas "Į kurią iš mano praeityje jau patirtų situacijų ši situacija panaši?"
03:20
So that their decisionssprendimai are basedpagrįstas on pastpraeitis memoriesatsiminimai.
63
182000
3000
Taigi, jų sprendimai paremti praeities prisiminimais.
03:23
And we're going to call those people "past-orientedorientuotas į praeitį," because they focussutelkti dėmesį on what was.
64
185000
4000
Vadinsime šiuos žmones "orientuotais į praeitį", kadangi jie koncentruojasi į tai, kas buvo.
03:27
For otherskiti it's not the pastpraeitis, it's not the presentpateikti,
65
189000
2000
Kitiems svarbiausia ne praeitis, ne dabartis,
03:29
it's only about the futureateitis.
66
191000
2000
o tik ateitis.
03:31
Their focussutelkti dėmesį is always about anticipatedtikimasi consequencespasekmės.
67
193000
2000
Jie visuomet koncentruojasi į pasekmes, kurių tikisi ateityje.
03:33
Cost-benefitKaštų ir naudos analysisanalizė.
68
195000
3000
Išlaidų ir naudos analizę.
03:36
We're going to call them "future-orientednukreipta į ateitį." Their focussutelkti dėmesį is on what will be.
69
198000
3000
Vadinsime juos "orientuotais į ateitį". Jie koncentruojasi į tai, kas bus.
03:39
So, time paradoxparadoksas, I want to argueginčytis,
70
201000
2000
Taigi, laiko paradoksas, norėčiau teigti,
03:41
the paradoxparadoksas of time perspectiveperspektyva,
71
203000
2000
laiko perspektyvos paradoksas,
03:43
is something that influencesįtakoja everykiekvienas decisionsprendimas you make,
72
205000
3000
įtakoja kiekvieną mūsų priimamą sprendimą,
03:46
you're totallyvisiškai unawarenežino of.
73
208000
2000
nors to ir visiškai nesuvokiame.
03:48
NamelyBūtent, the extentapimtis to whichkuris you have one of these
74
210000
2000
Konkrečiai: sprendimams įtaką daro laiko perspektyvos
03:50
biasedšališkas time perspectivesperspektyvos.
75
212000
2000
šališkumo mastas.
03:52
Well there is actuallyiš tikrųjų sixšeši of them. There are two waysbūdai to be present-orientedDabar orientuotas.
76
214000
3000
Jis gali būti šešių rūšių. Yra du orientacijos į dabartį būdai.
03:55
There is two waysbūdai to be past-orientedorientuotas į praeitį, two waysbūdai to be futureateitis.
77
217000
2000
Taip pat po du orientacijos į praeitį ir ateitį būdus.
03:57
You can focussutelkti dėmesį on past-positiveanksčiau-teigiamas, or past-negativepraeitis-neigiamų.
78
219000
4000
Galima koncentruotis į teigiamą praeitį arba neigiamą praeitį.
04:01
You can be present-hedonisticHedonistinės dabarties,
79
223000
2000
Galima būti hedonistu,
04:03
namelybūtent you focussutelkti dėmesį on the joysdžiaugsmai of life, or present-fatalistdovana-fatališkas --
80
225000
3000
t.y. didžiausią reikšmę teikti gyvenimo malonumams. Arba fatalistu.
04:06
it doesn't matterklausimas, your life is controlledkontroliuojama.
81
228000
2000
Niekas nesvarbu. Tavo gyvenimas kontroliuojamas.
04:08
You can be future-orientednukreipta į ateitį, settingnustatymas goalstikslai.
82
230000
2000
Galima būti orientuotu į ateitį ir nusistatyti ateities tikslus.
04:10
Or you can be transcendentalTranscendentinė futureateitis:
83
232000
2000
Taip pat galima koncentruotis į transcendentinę ateitį:
04:12
namelybūtent, life beginsprasideda after deathmirtis.
84
234000
3000
gyvenimas prasideda po mirties.
04:15
DevelopingPlėtoti the mentalpsichinis flexibilitylankstumas to shiftpamainą time perspectivesperspektyvos fluidlyfluidly
85
237000
2000
Išsiugdyti gebėjimą sklandžiai keisti laiko perspektyvas
04:17
dependingpriklausomai nuo on the demandsporeikiai of the situationsituacija,
86
239000
3000
priklausomai nuo situacijos poreikių -
04:20
that's what you've got to learnmokytis to do.
87
242000
2000
štai ką būtina išmokti.
04:22
So, very quicklygreitai, what is the optimalOptimalus time profileVartotojo profilis?
88
244000
3000
Taigi, labai trumpai, koks yra optimalus laiko profilis?
04:25
HighDidelis on past-positiveanksčiau-teigiamas. ModeratelyVidutiniškai highaukštas on futureateitis.
89
247000
2000
Daug dėmesio skirti teigiamai praeičiai. Vidutiniškai daug ateičiai.
04:27
And moderatevidutiniškas on present-hedonismdovana-hedonizmo.
90
249000
2000
Ir vidutiniškai dabarties hedonizmui.
04:29
And always lowžemas on past-negativepraeitis-neigiamų
91
251000
3000
Ir visuomet kuo mažiau kreipti dėmesio į negatyvią praeitį
04:32
and present-fatalismdovana-fatalizmo.
92
254000
2000
ir dabarties fatalizmą.
04:34
So the optimalOptimalus temporallaiko mixsumaišyti is what you get from the pastpraeitis --
93
256000
3000
Taigi, optimalus variantas būtų toks: pozityvi praeitis -
04:37
past-positiveanksčiau-teigiamas givessuteikia you rootsšaknys. You connectPrisijungti your familyšeima, identitytapatybė and your selfsavarankiškai.
94
259000
4000
tai šaknys. Joje susijungia jūsų šeima, identitetas ir jūs pats.
04:41
What you get from the futureateitis is wingssparnai
95
263000
2000
Ateitis suteikia sparnus
04:43
to soarsklęsti to newnaujas destinationspaskirties vietos, newnaujas challengesiššūkiai.
96
265000
2000
pakilti į naujas vietas, priimti naujus iššūkius.
04:45
What you get from the presentpateikti hedonismhedonizmo
97
267000
2000
Iš dabarties hedonizmo gauname
04:47
is the energyenergija, the energyenergija to exploreištirti yourselfsave,
98
269000
3000
energijos, energijos pažinti save,
04:50
placesvietos, people, sensualityjausmingumas.
99
272000
4000
vietas, žmones, jausmus.
04:54
Any time perspectiveperspektyva in excessperviršis has more negativesnegatyvai than positivesteigiami.
100
276000
4000
Visos kitos laiko perspektyvos yra labiau negatyvios nei pozityvios.
04:58
What do futuresateities sandoriai sacrificeauka for successsėkmė?
101
280000
3000
Ką orientuoti į ateitį žmonės aukoja dėl sėkmės?
05:01
They sacrificeauka familyšeima time. They sacrificeauka frienddraugas time.
102
283000
2000
Jie aukoja laiką, skirtą šeimai. Skirtą draugams.
05:03
They sacrificeauka funlinksma time. They sacrificeauka personalasmeninis indulgenceindulgencija.
103
285000
4000
Jie aukoja laisvalaikį. Jie aukoja asmeninius pomėgius.
05:07
They sacrificeauka hobbiesUžsiėmimai. And they sacrificeauka sleepmiegoti. So it affectsveikia their healthsveikata.
104
289000
5000
Jie aukoja hobius. Ir jie aukoja miegą. Ir tai pakenkia jų sveikatai.
05:12
And they livegyventi for work, achievementpasiekimas and controlkontrolė.
105
294000
3000
Ir jie gyvena dėl darbo, pasiekimų ir kontrolės.
05:15
I'm sure that resonatesrezonuoja with some of the TEDstersTEDsters.
106
297000
3000
Esu tikras, tai gerai pažįstama kai kuriems TED dalyviams.
05:18
(LaughterJuokas)
107
300000
2000
(juokas)
05:20
And it resonatedrezonuotas for me. I grewaugo up as a poorprastas kidvaikas in the SouthPietų BronxBronx ghettogetas,
108
302000
3000
Tai buvo gerai pažįstama ir man. Aš užaugau neturtingoje Siciliečių šeimoje, Pietų Bronkso gete
05:23
a SicilianSicilijos familyšeima -- everyoneVisi livedgyveno in the pastpraeitis and presentpateikti.
109
305000
3000
Ten visi gyveno praeitimi ir dabartimi.
05:26
I'm here as a future-orientednukreipta į ateitį personasmuo
110
308000
2000
Tačiau čia stoviu kaip orientuotas į ateitį žmogus,
05:28
who wentnuėjo over the topviršuje, who did all these sacrificesaukos
111
310000
2000
kuris daug pasiekė, kuris atidavė visas šias aukas,
05:30
because teachersmokytojai intervenedįsikišo, and madepagamintas me futureateitis orientedorientuotas.
112
312000
4000
kadangi mokytojai laiku įsikišo ir privertė mane orientuotis į ateitį.
05:34
Told me don't eatvalgyti that marshmallowZefyras,
113
316000
2000
Liepdavo man nevalgyti to zefyro,
05:36
because if you wait you're going to get two of them,
114
318000
2000
kadangi jei palauksiu, gausiu du iš jų,
05:38
untiliki I learnedišmoko to balancebalansas out.
115
320000
3000
kol išmokau pats rasti balansą.
05:41
I've addedpridėta present-hedonismdovana-hedonizmo, I've addedpridėta a focussutelkti dėmesį on the past-positiveanksčiau-teigiamas,
116
323000
5000
Pridėjau dabarties hedonizmą ir koncentraciją į teigiamą praeitį.
05:46
so, at 76 yearsmetai oldsenas, I am more energeticenergingas than ever, more productiveproduktyvus,
117
328000
3000
Ir dabar esu 76 metų, energingesnis nei kada nors, produktyvesnis
05:49
and I'm happierlaimingesnis than I have ever been.
118
331000
3000
ir laimingesnis nei kada nors anksčiau.
05:52
I just want to say that we are applyingtaikymas this to manydaug worldpasaulis problemsproblemos:
119
334000
2000
Norėčiau paminėti, kad šį požiūrį taikome daugelio pasaulio problemų sprendimui,
05:54
changingkeičiasi the drop-outjaunuolių rateskainos of schoolmokykla kidsvaikai,
120
336000
2000
mažindami mokyklas paliekančių vaikų skaičių,
05:56
combatingkovos su addictionsŽalingi įpročiai, enhancingstiprinti teenpaauglys healthsveikata,
121
338000
3000
kovodami su priklausomybėmis, gerindami paauglių sveikatą,
05:59
curingSūdymo vets'veterinarai PTSDPOTRAUMINIO STRESO with time metaphorsmetaforos -- gettinggauti miraclestebuklas curesgydo --
122
341000
3000
gydydami veteranų potrauminio streso sutrikimą laiko metaforų pagalba - tai kartais sukelia "tesbuklingo pagijimo" atvejus -
06:02
promotingskatinimas sustainabilitytvarumas and conservationišsaugojimas,
123
344000
2000
skatindami ilgalaikę plėtra bei išsaugojimą,
06:04
reducingsumažinti physicalfizinis rehabilitationreabilitacijos where there is a 50-percent-procentai droplašas out ratenorma,
124
346000
4000
mažindami "atkrintančiųjų" fizinėje reabilitacijoje dalį, kuris buvo apie 50 procentų,
06:08
alteringpakeisti appealsapeliaciniai skundai to suicidalmintys apie terroriststeroristai,
125
350000
2000
keisdami bendravimo su teroristais savižudžiais būdus
06:10
and modifyingmodifikuojant familyšeima conflictskonfliktai as time-zonelaiko juosta clashesAvarija.
126
352000
4000
ir spręsdami šeimyninius konfliktus, kuomet susiduria skirtingos laiko zonos.
06:14
So I want to endgalas by sayingsakydamas:
127
356000
2000
Taigi, norėčiau baigti tuo,
06:16
manydaug of life'sgyvenimas puzzlesgalvosūkiai can be solvedišspręsta
128
358000
3000
kad daugelis gyvenimo galvosūkių gali būti išspręsti
06:19
by understandingsuprasti your time perspectiveperspektyva and that of otherskiti.
129
361000
3000
perpratus savo ir kitų žmonių laiko perspektyvą.
06:22
And the ideaidėja is so simplepaprasta, so obviousaiškus,
130
364000
2000
Ši idėja tokia paprasta, tokia akivaizdi,
06:24
but I think the consequencespasekmės are really profoundgilus.
131
366000
2000
bet jos pasekmės iš tiesų didžiulės.
06:26
Thank you so much.
132
368000
2000
Ačiū jums labai.
06:28
(ApplausePlojimai)
133
370000
1000
(plojimai)
Translated by Marius Tamosiunas
Reviewed by Karolina Streimikyte

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Philip Zimbardo - Psychologist
Philip Zimbardo was the leader of the notorious 1971 Stanford Prison Experiment -- and an expert witness at Abu Ghraib. His book The Lucifer Effect explores the nature of evil; now, in his new work, he studies the nature of heroism.

Why you should listen

Philip Zimbardo knows what evil looks like. After serving as an expert witness during the Abu Ghraib trials, he wrote The Lucifer Effect: Understanding How Good People Turn Evil. From Nazi comic books to the tactics of used-car salesmen, he explores a wealth of sources in trying to explain the psychology of evil.

A past president of the American Psychological Association and a professor emeritus at Stanford, Zimbardo retired in 2008 from lecturing, after 50 years of teaching his legendary introductory course in psychology. In addition to his work on evil and heroism, Zimbardo recently published The Time Paradox, exploring different cultural and personal perspectives on time.

Still well-known for his controversial Stanford Prison Experiment, Zimbardo in his new research looks at the psychology of heroism. He asks, "What pushes some people to become perpetrators of evil, while others act heroically on behalf of those in need?"

More profile about the speaker
Philip Zimbardo | Speaker | TED.com