ABOUT THE SPEAKER
Philip Zimbardo - Psychologist
Philip Zimbardo was the leader of the notorious 1971 Stanford Prison Experiment -- and an expert witness at Abu Ghraib. His book The Lucifer Effect explores the nature of evil; now, in his new work, he studies the nature of heroism.

Why you should listen

Philip Zimbardo knows what evil looks like. After serving as an expert witness during the Abu Ghraib trials, he wrote The Lucifer Effect: Understanding How Good People Turn Evil. From Nazi comic books to the tactics of used-car salesmen, he explores a wealth of sources in trying to explain the psychology of evil.

A past president of the American Psychological Association and a professor emeritus at Stanford, Zimbardo retired in 2008 from lecturing, after 50 years of teaching his legendary introductory course in psychology. In addition to his work on evil and heroism, Zimbardo recently published The Time Paradox, exploring different cultural and personal perspectives on time.

Still well-known for his controversial Stanford Prison Experiment, Zimbardo in his new research looks at the psychology of heroism. He asks, "What pushes some people to become perpetrators of evil, while others act heroically on behalf of those in need?"

More profile about the speaker
Philip Zimbardo | Speaker | TED.com
TED2009

Philip Zimbardo: The psychology of time

Филип Зимбардо прописывает здоровую дозу приема времени.

Filmed:
1,798,097 views

Психолог Филип Зимбардо утверждает, что секрет счастья и успеха скрыт в качестве, которым большинство из нас пренебрегают – отношение к прошлому, настоящему и будущему. Рекомендация: пересмотрев характер своего отношения ко времени, сделать первый шаг к улучшению своей жизни.
- Psychologist
Philip Zimbardo was the leader of the notorious 1971 Stanford Prison Experiment -- and an expert witness at Abu Ghraib. His book The Lucifer Effect explores the nature of evil; now, in his new work, he studies the nature of heroism. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
I want to shareдоля with you
0
0
2000
Я хочу поделиться с вами
00:20
some ideasидеи about the secretсекрет powerмощность of time,
1
2000
2000
некоторыми идеями относительно тайной силы времени,
00:22
in a very shortкороткая time.
2
4000
3000
за очень короткое время.
00:25
Videoвидео: All right, startНачало the clockЧасы please. 30 secondsсекунд studioстудия.
3
7000
3000
Видео: Итак, начинаем отсчет времени. 30-ти секундная готовность.
00:28
Keep it quietтихо please. SettleСелиться down.
4
10000
5000
Вот-вот начинаем. Эпизод. . Дубль первый.
00:33
It's about time. EndКонец sequenceпоследовательность. Take one.
5
15000
6000
О времени. И последовательности. Дубль первый.
00:39
15 secondsсекунд studioстудия.
6
21000
3000
15-ти секундная готовность.
00:42
10, nine9, eight8, sevenсемь,
7
24000
3000
десять, девять, восемь, семь,
00:45
sixшесть, five5, four4, threeтри, two ...
8
27000
7000
шесть, пять, четыре, три, два...
00:52
PhilipФилипп ZimbardoЗимбардо: Let's tuneмелодия into the conversationразговор
9
34000
2000
Филипп Зимбардо: Давайте переключим наше обсуждение
00:54
of the principalsдиректора школы in Adam'sАдам temptationискушение.
10
36000
4000
на принципы в основе искушения Адама.
00:58
"Come on AdamАдам, don't be so wishy-washyневыразительный. Take a biteукусить." "I did."
11
40000
4000
Давай, Адам, не будь таким слабаком. Вкуси,. Я уже попробовала.
01:02
"One biteукусить, AdamАдам. Don't abandonотказаться от EveЕва."
12
44000
3000
Всего один раз, Адам. Не бросай Еву.
01:05
"I don't know, guys.
13
47000
3000
Ну, не знаю, что сказать.
01:08
I don't want to get in troubleбеда."
14
50000
2000
Не хочу неприятностей.
01:10
"Okay. One biteукусить. What the hellад?"
15
52000
5000
Да, брось ты! Всего разок. Какого черта ты боишься?
01:15
(LaughterСмех)
16
57000
2000
(Смех)
01:17
Life is temptationискушение. It's all about yieldingполучая, resistingсопротивляются,
17
59000
3000
Жизнь - это искушение. Она полна уступок, сопротивления,
01:20
yes, no, now, laterпозже, impulsiveимпульсивный, reflectiveотражающий,
18
62000
3000
да, нет, сейчас, потом, импульс, раздумье,
01:23
presentнастоящее время focusфокус and futureбудущее focusфокус.
19
65000
3000
день сегодняшний, день завтрашний.
01:26
Promisedобещанный virtuesдостоинства fallпадать preyдобыча to the passionsстрасти of the momentмомент.
20
68000
2000
Благие намерения приносятся в жертву минутной страсти.
01:28
Of teenageподростковый girlsдевочки who pledgedзалог sexualполовой abstinenceабстиненция and virginityдевственность untilдо marriageБрак, создание семьи --
21
70000
3000
Среди девочек-подростков, принявших обет полового воздержания и девственности до брака
01:31
thank you GeorgeДжордж Bushбуш --
22
73000
2000
(спасибо тебе, Джордж Буш),
01:33
the majorityбольшинство, 60 percentпроцент, yieldedдали to sexualполовой temptationsсоблазны withinв one yearгод.
23
75000
4000
большинство, 60 процентов, уступило сексуальным искушениям в течение одного года после обета.
01:37
And mostбольшинство of them did so withoutбез usingс помощью birthрождение controlконтроль.
24
79000
3000
И большинство из них при этом не предохранялись.
01:40
So much for promisesобещания.
25
82000
2000
Вот чего стоят обещания.
01:42
Now letsДавайте temptискушать four-year-oldsчетыре-летних, givingдающий them a treatрассматривать.
26
84000
4000
Теперь давайте переключимся на четырёхлетних детей и дадим им угощение.
01:46
They can have one marshmallowзефир now. But if they wait
27
88000
2000
Можно съесть конфетку сейчас. Но если подождать
01:48
untilдо the experimenterэкспериментатор comesвыходит back, they can have two.
28
90000
2000
пока экспериментатор вернется, то получишь две.
01:50
Of courseкурс it paysплатит, if you like marshmallowsзефир, to wait.
29
92000
3000
Конечно стоит подождать, если любишь конфетку.
01:53
What happensпроисходит is two-thirdsдве трети of the kidsДети give in to temptationискушение.
30
95000
3000
Однако две трети детей поддаются искушению.
01:56
They cannotне могу wait. The othersдругие, of courseкурс, wait.
31
98000
3000
Ждать они не могут. Остальные, конечно, ждут.
01:59
They resistоказывать сопротивление the temptationискушение. They delayзадержка the now for laterпозже.
32
101000
4000
Они-то как раз противостоят искушению и откладывают сейчас на потом.
02:03
WalterВальтер MischelMischel, my colleagueколлега at StanfordStanford,
33
105000
2000
Уолтер Мишель, мой коллега в Стэнфордском университете,
02:05
wentотправился back 14 yearsлет laterпозже,
34
107000
2000
возобновил контакт 14 лет спустя,
02:07
to try to discoverобнаружить what was differentдругой about those kidsДети.
35
109000
3000
чтобы понять, в чем же была разница между этими детьми.
02:10
There were enormousогромный differencesразличия betweenмежду kidsДети who resistedсопротивлялся
36
112000
2000
Обнаружились огромные различия по многим аспектам
02:12
and kidsДети who yieldedдали, in manyмногие waysпути.
37
114000
2000
между детьми, которые устояли, и детьми, которые поддались искушению,.
02:14
The kidsДети who resistedсопротивлялся scoredзабил 250 pointsточки higherвыше on the SATСИДЕЛ.
38
116000
4000
Более устойчивые дети набрали на 250 баллов больше в тесте SAT.
02:18
That's enormousогромный. That's like a wholeвсе setзадавать of differentдругой IQIQ pointsточки.
39
120000
4000
Это – колоссально. Это как несопоставимая разница в IQ тесте.
02:22
They didn't get in as much troubleбеда. They were better studentsстуденты.
40
124000
3000
Они причиняют меньше неприятностей. Они учатся лучше.
02:25
They were self-confidentсамоуверенный and determinedопределенный. And the keyключ for me todayCегодня,
41
127000
2000
Они – решительны и уверены в себе. И, что самое главное сегодня для меня
02:27
the keyключ for you,
42
129000
2000
и для вашего понимания,
02:29
is, they were future-focusedБудущее-ориентированного ratherскорее than present-focusedНастоящее ориентированных.
43
131000
3000
это то, что они ориентированы в будущее, а не на настоящее.
02:32
So what is time perspectiveперспективы? That's what I'm going to talk about todayCегодня.
44
134000
3000
Итак, что же такое ориентация во времени? Это как раз тема сегодняшнего разговора.
02:35
Time perspectiveперспективы is the studyизучение of how individualsиндивидуумы,
45
137000
3000
Ориентация во времени – это изучение того, как человек,
02:38
all of us, divideделить the flowтечь of your humanчеловек experienceопыт
46
140000
3000
как каждый из нас, разделяет поток своего жизненного опыта
02:41
into time zonesзон or time categoriesкатегории.
47
143000
2000
на зоны или категории во времени.
02:43
And you do it automaticallyавтоматически and non-consciouslyне сознательно.
48
145000
2000
Мы делаем это автоматически и бессознательно.
02:45
They varyварьировать betweenмежду culturesкультуры, betweenмежду nationsнации,
49
147000
2000
Эти категории отличаются, в зависимости от культуры, страны,
02:47
betweenмежду individualsиндивидуумы, betweenмежду socialСоциальное classesклассы,
50
149000
2000
конкретного человека, социального класса,
02:49
betweenмежду educationобразование levelsуровни.
51
151000
2000
уровня образования.
02:51
And the problemпроблема is that they can becomeстали biasedпристрастный,
52
153000
2000
Проблема состоит в том, что деление на зоны может стать однобоким.
02:53
because you learnучить to over-useчрезмерное использование some of them and under-useнедоиспользование the othersдругие.
53
155000
4000
Потому что нам навязывают частое использование одних категорий и редкое использование других.
02:57
What determinesопределяет any decisionрешение you make?
54
159000
2000
Что определяет любое принимаемое вами решение?
02:59
You make a decisionрешение on whichкоторый you're going to baseбаза an actionдействие.
55
161000
3000
Вы принимаете решение, на котором вы основываете действия.
03:02
For some people it's only about what is in the immediateнемедленный situationситуация,
56
164000
3000
Некоторые учитывают только непосредственно текущую ситуацию:
03:05
what other people are doing and what you're feelingчувство.
57
167000
3000
действия других и собственные чувства.
03:08
And those people, when they make theirих decisionsрешения in that formatформат --
58
170000
3000
Эти люди принимают решения в таком формате —
03:11
we're going to call them "present-orientedНастоящее-ориентированной,"
59
173000
2000
назовем их «ориентированные на настоящее».
03:13
because theirих focusфокус is what is now.
60
175000
2000
Так как фокус их внимания — это то, что есть сейчас.
03:15
For othersдругие, the presentнастоящее время is irrelevantне имеет значения.
61
177000
2000
Для других, настоящее не важно.
03:17
It's always about "What is this situationситуация like that I've experiencedопытный in the pastмимо?"
62
179000
3000
Для них важнее: «Чем похожа эта ситуация на то, что бывало со мной в прошлом?»
03:20
So that theirих decisionsрешения are basedисходя из on pastмимо memoriesвоспоминания.
63
182000
3000
Таки образом, их решения основываются на воспоминаниях о прошлом.
03:23
And we're going to call those people "past-orientedмимо-ориентированных," because they focusфокус on what was.
64
185000
4000
Назовём таких людей «ориентированные на прошлое». Потому что они сфокусированы на том, что было.
03:27
For othersдругие it's not the pastмимо, it's not the presentнастоящее время,
65
189000
2000
Для других — ни прошлое, ни настоящее не играют роли:
03:29
it's only about the futureбудущее.
66
191000
2000
только будущее имеет значение.
03:31
TheirИх focusфокус is always about anticipatedожидаемый consequencesпоследствия.
67
193000
2000
Они всегда учитывают возможные последствия,
03:33
Cost-benefitЗатрат и выгод analysisанализ.
68
195000
3000
считают долю затрат в доходе.
03:36
We're going to call them "future-orientedориентированных на будущее." TheirИх focusфокус is on what will be.
69
198000
3000
Назовём их «ориентированные на будущее». Они концентрируются на будущем.
03:39
So, time paradoxпарадокс, I want to argueспорить,
70
201000
2000
Итак, я утверждаю, что парадокс времени,
03:41
the paradoxпарадокс of time perspectiveперспективы,
71
203000
2000
парадокс ориентации во времени,
03:43
is something that influencesвлияет everyкаждый decisionрешение you make,
72
205000
3000
о котором вы абсолютно не подозревали ,
03:46
you're totallyполностью unawareне знаю of.
73
208000
2000
влияет на каждое принимаемое вами решение,.
03:48
Namelyа именно, the extentстепень to whichкоторый you have one of these
74
210000
2000
А точнее, играет роль степень предвзятого использования
03:50
biasedпристрастный time perspectivesперспективы.
75
212000
2000
некоторых ориентаций во времени.
03:52
Well there is actuallyна самом деле sixшесть of them. There are two waysпути to be present-orientedНастоящее-ориентированной.
76
214000
3000
Всего их 6. Имеется 2 способа быть ориентированным на настоящее.
03:55
There is two waysпути to be past-orientedмимо-ориентированных, two waysпути to be futureбудущее.
77
217000
2000
2 способа быть ориентированным на прошлое и 2 - на будущее.
03:57
You can focusфокус on past-positiveмимо-позитивных, or past-negativeпрошлое-отрицательные.
78
219000
4000
Вы можете концентрироваться на положительном прошлом или на отрицательном прошлом.
04:01
You can be present-hedonisticНастоящее-гедонистической,
79
223000
2000
Можете ориентироваться на наслаждения в настоящем,
04:03
namelyа именно you focusфокус on the joysрадостей of life, or present-fatalistНастоящий-фаталист --
80
225000
3000
то есть на радостях жизни, или можете быть фаталистом:
04:06
it doesn't matterдело, your life is controlledконтролируемый.
81
228000
2000
что ни делай, ничто от тебя не зависит.
04:08
You can be future-orientedориентированных на будущее, settingустановка goalsцели.
82
230000
2000
Или же вы можете быть ориентированы в будущее, ставя себе цели.
04:10
Or you can be transcendentalтрансцендентный futureбудущее:
83
232000
2000
А еще вы можете быть направлены на запредельное будущее,
04:12
namelyа именно, life beginsначинается after deathсмерть.
84
234000
3000
когда всё главное – после смерти.
04:15
Developingразвивающийся the mentalумственный flexibilityгибкость to shiftсдвиг time perspectivesперспективы fluidlyжидко
85
237000
2000
Развивать умственную гибкость и с легкостью переключать ориентацию во времени
04:17
dependingв зависимости on the demandsтребования of the situationситуация,
86
239000
3000
в зависимости от текущих потребностей –
04:20
that's what you've got to learnучить to do.
87
242000
2000
вот, чему нужно научиться.
04:22
So, very quicklyбыстро, what is the optimalоптимальный time profileпрофиль?
88
244000
3000
Буду очень краток: какие дозы ориентации по временам – оптимальны?
04:25
HighВысокая on past-positiveмимо-позитивных. Moderatelyумеренно highвысокая on futureбудущее.
89
247000
2000
Большая степень позитивного восприятия прошлого. Относительно большая направленность в будущее.
04:27
And moderateумеренный on present-hedonismНастоящий-гедонизм.
90
249000
2000
Направленность на удовольствия текущего момента – средней степени.
04:29
And always lowнизкий on past-negativeпрошлое-отрицательные
91
251000
3000
И всегда низкие дозы негативного восприятия прошлого
04:32
and present-fatalismНастоящий-фатализм.
92
254000
2000
и фатализма.
04:34
So the optimalоптимальный temporalвременной mixсмешивание is what you get from the pastмимо --
93
256000
3000
Итак, оптимальная смесь по временам выглядит так. Прошлое
04:37
past-positiveмимо-позитивных givesдает you rootsкорнеплоды. You connectсоединять your familyсемья, identityидентичность and your selfсам.
94
259000
4000
даёт нам корни. Мы поддерживаем связь со своей семьёй, с самосознанием и с индивидуальностью.
04:41
What you get from the futureбудущее is wingsкрылья
95
263000
2000
Будущее нам дает крылья
04:43
to soarвитать to newновый destinationsнаправления, newновый challengesпроблемы.
96
265000
2000
чтобы подниматься к новым целям, новым вершинам.
04:45
What you get from the presentнастоящее время hedonismгедонизм
97
267000
2000
Сиюминутные наслаждения дают нам энергию,
04:47
is the energyэнергия, the energyэнергия to exploreисследовать yourselfсам,
98
269000
3000
нужную для познания своих возможностей,
04:50
placesмест, people, sensualityчувственность.
99
272000
4000
новых ареалов, людей, чувств.
04:54
Any time perspectiveперспективы in excessизбыток has more negativesнегативы than positivesпозитивы.
100
276000
4000
Чрезмерная доза любой ориентации во времени принесёт больше вреда, чем пользы.
04:58
What do futuresфьючерсы sacrificeжертва for successуспех?
101
280000
3000
Чем люди, направленные в будущее, жертвуют ради успеха?
05:01
They sacrificeжертва familyсемья time. They sacrificeжертва friendдруг time.
102
283000
2000
Они жертвуют семейным временем. Они жертвуют общением с друзьями.
05:03
They sacrificeжертва funвесело time. They sacrificeжертва personalличный indulgenceснисходительность.
103
285000
4000
Они жертвуют отдыхом. Они жертвуют личными капризами.
05:07
They sacrificeжертва hobbiesувлечения. And they sacrificeжертва sleepспать. So it affectsвлияет theirих healthздоровье.
104
289000
5000
Они жертвуют увлечениями. Они жертвуют сном. И это сказывается на их здоровье.
05:12
And they liveжить for work, achievementдостижение and controlконтроль.
105
294000
3000
А живут они для работы, достижений и регулирования своей жизни.
05:15
I'm sure that resonatesрезонирует with some of the TEDstersTEDsters.
106
297000
3000
Я уверен, что эти понятия найдут отклик в сердцах присутствующих.
05:18
(LaughterСмех)
107
300000
2000
(Смех)
05:20
And it resonatedрезонировало for me. I grewвырос up as a poorбедные kidдитя in the Southюг BronxБронкс ghettoгетто,
108
302000
3000
Они нашли отклик в моей душе. Я рос в гетто Южного Бронкса,
05:23
a Sicilianсицилийский familyсемья -- everyoneвсе livedжил in the pastмимо and presentнастоящее время.
109
305000
3000
в бедной Сицилийской семье. Все жили прошлым и настоящим.
05:26
I'm here as a future-orientedориентированных на будущее personчеловек
110
308000
2000
Но сегодня я перед вами – человек, ориентированный на будущее,
05:28
who wentотправился over the topВверх, who did all these sacrificesжертвы
111
310000
2000
который приложил невероятные усилия, который пожертвовал всем необходимым,
05:30
because teachersучителей intervenedвмешался, and madeсделал me futureбудущее orientedориентированного.
112
312000
4000
потому что на меня влияли учителя, дав мне ориентацию на будущее.
05:34
Told me don't eatесть that marshmallowзефир,
113
316000
2000
Сказали мне – не ешь пока конфетку,
05:36
because if you wait you're going to get two of them,
114
318000
2000
потому что, если подождешь – получишь две,
05:38
untilдо I learnedнаучился to balanceбаланс out.
115
320000
3000
и так до тех пор пока я не научился сам выбирать дозы.
05:41
I've addedдобавленной present-hedonismНастоящий-гедонизм, I've addedдобавленной a focusфокус on the past-positiveмимо-позитивных,
116
323000
5000
Я добавил немного сегодняшних наслаждений, добавил внимания к позитивному прошлом.
05:46
so, at 76 yearsлет oldстарый, I am more energeticэнергичный than ever, more productiveпродуктивный,
117
328000
3000
Сейчас, в возрасте 76 лет, я полон сил, как никогда, более продуктивен
05:49
and I'm happierсчастливее than I have ever been.
118
331000
3000
и более счастлив, чем когда бы то ни было.
05:52
I just want to say that we are applyingприменение this to manyмногие worldМир problemsпроблемы:
119
334000
2000
Я только хочу добавить, что мы применяем наши исследования ко многим мировым проблемам:
05:54
changingизменения the drop-outвыбывать ratesставки of schoolшкола kidsДети,
120
336000
2000
влияем на процент бросающих школу детей,
05:56
combatingсражающийся addictionsаддикции, enhancingповышение teenподросток healthздоровье,
121
338000
3000
боремся с пагубными привычками, улучшаем здоровье подростков,
05:59
curingлечение vets'ветеринары PTSDПТСР with time metaphorsметафор -- gettingполучение miracleчудо curesзатвердевает --
122
341000
3000
лечим ветеранов войны метафорами по времени— кстати, получаем чудесное исцеление —
06:02
promotingсодействие sustainabilityустойчивость and conservationсохранение,
123
344000
2000
содействуем опоре на собственные силы и рациональному использованию ресурсов,
06:04
reducingсокращение physicalфизическое rehabilitationреабилитация where there is a 50-percent-процент dropпадение out rateставка,
124
346000
4000
сокращаем сроки восстановления физического состояния там, где 50% отказываются от надежды,
06:08
alteringизменяющие appealsапелляции to suicidalсамоубийственный terroristsтеррористы,
125
350000
2000
снимаем притягательность стать террористом-смертником,
06:10
and modifyingмодифицирующий familyсемья conflictsконфликты as time-zoneчасовой пояс clashesстолкновения.
126
352000
4000
а также переводим семейные конфликты в плоскость столкновения ориентаций во времени.
06:14
So I want to endконец by sayingпоговорка:
127
356000
2000
Я хочу закончить, сказав:
06:16
manyмногие of life'sжизнь puzzlesзагадки can be solvedрешена
128
358000
3000
немало загадок жизни можно решить
06:19
by understandingпонимание your time perspectiveперспективы and that of othersдругие.
129
361000
3000
благодаря пониманию того, как вы и другие ориентируетесь во времени.
06:22
And the ideaидея is so simpleпросто, so obviousочевидный,
130
364000
2000
Идея, на самом деле, проста и очевидна,
06:24
but I think the consequencesпоследствия are really profoundглубокий.
131
366000
2000
но она имеет, я думаю, очень глубокие последствия.
06:26
Thank you so much.
132
368000
2000
Огромное спасибо.
06:28
(ApplauseАплодисменты)
133
370000
1000
(Аплодисменты)
Translated by Larisa Larionova
Reviewed by Namik Kasumov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Philip Zimbardo - Psychologist
Philip Zimbardo was the leader of the notorious 1971 Stanford Prison Experiment -- and an expert witness at Abu Ghraib. His book The Lucifer Effect explores the nature of evil; now, in his new work, he studies the nature of heroism.

Why you should listen

Philip Zimbardo knows what evil looks like. After serving as an expert witness during the Abu Ghraib trials, he wrote The Lucifer Effect: Understanding How Good People Turn Evil. From Nazi comic books to the tactics of used-car salesmen, he explores a wealth of sources in trying to explain the psychology of evil.

A past president of the American Psychological Association and a professor emeritus at Stanford, Zimbardo retired in 2008 from lecturing, after 50 years of teaching his legendary introductory course in psychology. In addition to his work on evil and heroism, Zimbardo recently published The Time Paradox, exploring different cultural and personal perspectives on time.

Still well-known for his controversial Stanford Prison Experiment, Zimbardo in his new research looks at the psychology of heroism. He asks, "What pushes some people to become perpetrators of evil, while others act heroically on behalf of those in need?"

More profile about the speaker
Philip Zimbardo | Speaker | TED.com