ABOUT THE SPEAKER
Bel Pesce - Entrepreneur
Bel Pesce left Brazil to study at MIT. But after a successful stint in Silicon Valley, she returned to inspire others with great ideas in her country to make them a reality.

Why you should listen

Bel Pesce has worked at big technology companies — in at internship at Microsoft, she led the team for Microsoft Touchless and, as an intern at Google, she worked to improve the Google Translate system. She has also worked in finance, at Deutsche Bank, and helped launch several startups — most notably, the video platform Ooyala and Lemon Wallet, an app that replicates the contents of your wallet on your phone.  But for her latest venture, Pesce is looking to inspire. She has opened a school, FazINOVA, which is dedicated to helping students — both in live courses in Sao Paulo, Brazil, and online — persevere toward their dreams. The school has grown tremendously since its establishment in 2013.

Pesce, a TED Fellow, is also the author of three books: The Brazilian Girl from Silicon Valley, Superheroes: WANTED and The Girl from Silicon Valley 2. She has been named one of the "100 most influential people of Brazil" by Época Magazine.

 

More profile about the speaker
Bel Pesce | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Bel Pesce: 5 ways to kill your dreams

Бэл Песи: Мөрөөдлөө үгүй хийх 5 арга

Filmed:
5,370,012 views

Хүн бүхэн л эрс шинэчлэлийн авчрах бүтээгдэхүүнийг зохион бүтээх, бизнесийн гараагаа амжилттай эхлэх, борлуулалтаараа тэргүүлэх номыг бичихийг хүсдэг. Гэвч цөөхөн хэд нь л зорилгодоо хүрдэг. Бразилийн энтерпренёр Бэл Пэси мөрөөдлийн төслөө хэзээ ч хэрэгжүүлэхгүй байх 5 аргыг танилцуулж байна.
- Entrepreneur
Bel Pesce left Brazil to study at MIT. But after a successful stint in Silicon Valley, she returned to inspire others with great ideas in her country to make them a reality. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I dedicated the past two years
to understanding
0
898
2335
Би сүүлийн 2 жилийг хүмүүс
хэрхэн мөрөөдлөө
00:15
how people achieve their dreams.
1
3233
2070
биелүүлдгийг ойлгоход зарцуулсан.
00:17
When we think about the dreams we have,
2
5303
2046
Бид өөрсдийн мөрөөдлийг бодохдоо,
00:19
and the dent we want to leave
in the universe,
3
7349
2642
энэ дэлхий дээр өөрсдийн
ул мөрийг үлдээхийг хүсэхдээ,
00:21
it is striking to see how big
of an overlap there is
4
9991
3726
бидний хүсэл мөрөөдөл ба
хэзээ ч бүтдэггүй төслүүдийн
00:25
between the dreams that we have
and projects that never happen.
5
13717
3334
дунд ямар их давхцал
байдаг нь гайхмаар.
00:29
(Laughter)
6
17051
1514
(Инээд)
00:30
So I'm here to talk to you today
7
18565
1945
Тэгэхээр би өнөөдөр
00:32
about five ways how not
to follow your dreams.
8
20510
4403
хэрхэн мөрөөдлөө биелүүлэхгүй байх
таван аргыг хуваалцах гэж байна.
00:36
One: Believe in overnight success.
9
24913
4443
Нэг: Нэгэн шөнийн амжилтанд итгэ.
00:41
You know the story, right?
10
29356
1649
Та нар түүхийг нь мэднэ биздээ?
00:43
The tech guy built a mobile app
and sold it very fast for a lot of money.
11
31005
4675
Гар утасны апп бүтээсэн нэг залуу
маш хурдан, их мөнгөөр зарчихсан.
00:48
You know, the story may seem real,
but I bet it's incomplete.
12
36580
3887
Энэ түүх нь жинхэнэ санагдах байх
гэхдээ дутуу гэдэгт нь мөрийцье.
00:52
If you go investigate further,
13
40467
2300
Хэрвээ илүү судлаад үзвэл,
00:54
the guy has done 30 apps before
14
42767
2337
тэр залуу өмнө нь 30 апп хийсэн ба
00:57
and he has done a master's
on the topic, a Ph.D.
15
45104
2748
энэ чиглэлээрээ магистрийн
болон доктор хамгаалсан байна.
00:59
He has been working
on the topic for 20 years.
16
47852
3587
Энэ сэдвээр 20 жилийн турш
ажилласан байна.
01:03
This is really interesting,
17
51439
1777
Энэ нь их сонирхолтой л доо.
01:05
I myself have a story in Brazil
that people think is an overnight success.
18
53216
5774
Бразилд намайг хүмүүст нэг шөнийн дотор
амжилтанд хүрсэн гэж боддог.
01:10
I come from a humble family,
19
58990
2175
Би энгийн нэгэн гэр бүлээс гаралтай,
01:13
and two weeks before
the deadline to apply to MIT,
20
61165
3537
МIT-ийн бүртгэл дуусахаас 2 долоо
хоногийн өмнө
01:16
I started the application process.
21
64702
2210
би бүртгэлээ эхлүүлсэн.
01:18
And, voila! I got in.
22
66912
3014
Ингээд л би тэнцсэн.
01:21
People may think it's
an overnight success,
23
69926
2840
Хүмүүс үүнийг нэгхэн шөнийн
амжилт гэж бодож магад,
01:24
but that only worked because
for the 17 years prior to that,
24
72766
4281
гэхдээ би өмнөх 17 жилд нь
хичээсэн учраас л энэ нь бүтсэн.
01:29
I took life and education seriously.
25
77047
2103
Би амьдрал болон боловсролын чухалчилсан.
01:31
Your overnight success story
is always a result
26
79150
3608
Чиний нэг шөнийн амжилт бол
01:34
of everything you've done in your
life through that moment.
27
82758
3771
үүнээс өмнө амьдралаа хийсэн
бүхний чинь үр дүн юм.
01:38
Two: Believe someone else
has the answers for you.
28
86529
3700
Хоёрт: Өөр хэн нэгэнд хариулт нь
бий гэдэгт итгэ.
Хүмүүс үргэлж л чамд туслахыг
хичээдэг, тийм үү?
01:42
Constantly, people want
to help out, right?
29
90229
2052
01:44
All sorts of people: your family,
your friends, your business partners,
30
92281
3718
Бүх л хүмүүс: гэр бүл, найзууд,
бизнесийн хамтрагч гээд л,
01:47
they all have opinions
on which path you should take:
31
95999
3493
чиний аль замаар явах тухай
бүгд өөрийн гэсэн бодолтой:
01:51
"And let me tell you,
go through this pipe."
32
99492
2362
"Чи яг энэ хоолойгоор л яв."
01:53
But whenever you go inside, there are
other ways you have to pick as well.
33
101854
4617
Гэтэл дотор нь ороход
өөрөө сонгох ёстой замууд гарч ирнэ.
01:58
And you need to make
those decisions yourself.
34
106471
3140
Чи тэр шийдвэрүүдийг өөрөө
гаргах ёстой.
02:01
No one else has the perfect
answers for your life.
35
109611
3630
Хэн ч чиний амьдралын тухай
төгс хариулт өгч чадахгүй.
02:05
And you need to keep picking
those decisions, right?
36
113241
2517
Чи тэр шийдвэрийг сонгох
хэрэгтэй, тийм үү?
02:07
The pipes are infinite and
you're going to bump your head,
37
115758
2846
Тэр хоолойнууд эцэс төгсгөлгүй
ба чи тэднийг мөргөх болно,
02:10
and it's a part of the process.
38
118604
3376
гэхдээ энэ нь зайлшгүй нэг хэсэг.
02:13
Three, and it's very subtle
but very important:
39
121980
4181
Гуравдугаарт энгийн гэхдээ маш чухал:
02:18
Decide to settle when
growth is guaranteed.
40
126161
2779
Хөгжих нь гарцаагүй үед
зүгээр л орхи.
02:20
So when your life is going great,
41
128940
1956
Амьдрал чинь гайхалтай үргэлжилж,
02:22
you have put together a great team,
42
130896
2296
чи сайн баг бүрдүүлж,
02:25
and you have growing revenue,
and everything is set --
43
133192
3436
ашиг чинь өсөн нэмэгдэн
бүх зүйл сайн байх тэр үед л
02:28
time to settle.
44
136628
1561
сэтгэл ханах хэрэгтэй.
02:30
When I launched my first book,
45
138189
1441
Би анхны номоо гаргахдаа
02:31
I worked really, really hard to
distribute it everywhere in Brazil.
46
139630
3196
Бразилын өнцөг булан бүрт хүргэхээр
маш их хичээж ажилласан.
02:34
With that, over three million
people downloaded it,
47
142826
2436
Ингэснээр 3 сая гаруй хүн
цахимаар татаж аван,
02:37
over 50,000 people
bought physical copies.
48
145262
2838
50,000 гаруй хүн худалдан авсан.
02:40
When I wrote a sequel,
some impact was guaranteed.
49
148100
4500
Би дараагийн цувралаа бичихэд
ямар нэг өөрчлөлт гарах нь баталгаатай.
02:44
Even if I did little, sales would be okay.
50
152600
3746
Энэ нь бага байсан хэдий ч
борлуулалт сайн байх байсан.
Гэхдээ сайн гэдэг нь
хэзээ ч хангалттай биш.
02:48
But okay is never okay.
51
156346
1967
02:50
When you're growing towards a peak,
52
158313
2371
Оргил өөд тэмүүлж байгаа бол
02:52
you need to work harder than ever
and find yourself another peak.
53
160684
4125
үргэлж илүү сайн ажиллаж
өөр нэгэн оргил руу гарах хэрэгтэй.
02:56
Maybe if I did little, a couple hundred
thousand people would read it,
54
164809
3619
Би жоохон ажилласан бол
хоёр мянган хүн унших байх.
03:00
and that's great already.
55
168428
2165
Энэ нь мэдээж улам сайн хэрэг.
03:02
But if I work harder than ever,
56
170593
1894
Гэхдээ би илүү хичээж чадвал
03:04
I can bring this number up to millions.
57
172487
3054
энэ тоо хэдэн саяд хүрэх боломжтой.
03:07
That's why I decided, with my new book,
to go to every single state of Brazil.
58
175541
3674
Иймээс би Бразил даяар номоо
хүргэхийг хүссэн.
03:11
And I can already see a higher peak.
59
179215
2016
Би илүү өндөр оргилийг харж байна.
03:13
There's no time to settle down.
60
181231
2196
Энэ тайвширч суух цаг биш.
03:15
Fourth tip, and that's really important:
61
183427
3270
4 дэх зөвөлгөө тун чухал:
03:18
Believe the fault is someone else's.
62
186697
2956
Хэн нэгэн үргэлж буруутайд итгэ.
03:21
I constantly see people saying,
63
189653
2346
Хүмүүс үргэлж л
03:23
"Yes, I had this great idea,
but no investor had the vision to invest."
64
191999
3872
"Миний санаа гайхалтай,
гэхдээ хөрөнгө оруулагчид үүнийг хараагүй"
03:27
"Oh, I created this great product,
65
195871
1962
"Өө би их сайн бүтээгдэхүүн гаргасан,
03:29
but the market is so bad,
the sales didn't go well."
66
197833
4272
гэхдээ зах зээл муу учраас
борлуулалт муу байна" эсвэл
03:34
Or, "I can't find good talent; my team
is so below expectations."
67
202105
4750
"Сайн ажилтан олдохгүй юм,
манай багийнхан чадваргүй" гэдэг.
03:38
If you have dreams,
68
206855
1384
Хэрэв чи мөрөөдөлтэй л бол
03:40
it's your responsibility
to make them happen.
69
208239
2514
үүнийгээ биелүүлэх нь
чиний өөрийн хариуцлага.
03:43
Yes, it may be hard to find talent.
70
211663
2736
Тийм ээ, сайн ажилтан олох хэцүү байх.
03:46
Yes, the market may be bad.
71
214399
2170
Тийм ээ, зах зээл муу байж магад.
03:48
But if no one invested in your idea,
72
216569
2021
Гэхдээ хэн ч хөрөнгө оруулахгүй,
03:50
if no one bought your product,
73
218590
1921
хэн ч барааг чинь авахгүй бол
03:52
for sure, there is something
there that is your fault.
74
220511
3040
энэ чиний л буруу байж таарна.
03:55
(Laughter)
75
223551
2037
(Инээд)
03:57
Definitely.
76
225588
1694
Заавал шүү.
03:59
You need to get your dreams
and make them happen.
77
227282
2931
Чи мөрөөдөж, түүнийгээ
бодитоор хэрэгжүүлэх ёстой.
04:02
And no one achieved their goals alone.
78
230213
3192
Гэхдээ хэн ч үүнийг ганцаар хийдэггүй.
04:05
But if you didn't make them happen,
it's your fault and no one else's.
79
233405
4211
Хэрвээ мөрөөдөл чинь биелээгүй бол
энэ хэний ч биш, чиний л буруу.
04:09
Be responsible for your dreams.
80
237616
1975
Өөрийн мөрөөдөлдөө хариуцлагатай бай.
04:12
And one last tip, and this one is
really important as well:
81
240891
4359
Сүүлчийн нэг зөвөлгөө,
энэ бас их чухал:
04:18
Believe that the only things that matter
are the dreams themselves.
82
246160
4995
Хамгийн чухал зүйл бол мөрөөдөл
чинь гэдэгт итгэ.
04:23
Once I saw an ad,
and it was a lot of friends,
83
251155
2971
Би нэг сурталчилгаа харсан,
хэсэг бүлэг найзууд
04:26
they were going up a mountain,
it was a very high mountain,
84
254126
3065
ууланд авирч байлаа,
маш өндөр уул байсан,
04:29
and it was a lot of work.
85
257191
1291
маш хэцүү байлаа.
04:30
You could see that they
were sweating and this was tough.
86
258482
3114
Тэд хөлөрч, үүнийг хийхэд их
хэцүү байгаа нь харагдсан.
04:33
And they were going up,
and they finally made it to the peak.
87
261596
3126
Тэд авирсаар
оргилд хүрцгээсэн.
04:36
Of course, they decided
to celebrate, right?
88
264722
2187
Мэдээж тэд тэмдэглэхээр
шийдэцгээсэн, тийм үү?
04:38
I'm going to celebrate, so,
89
266909
1366
Би тэмдэглэнэ ээ.
04:40
"Yes! We made it, we're at the top!"
90
268275
2504
"Тиймээ бид оргилд гарчихлаа!"
2 секундын дараа нэг нь нөгөө рүүгээ харан
04:42
Two seconds later, one looks
at the other and says,
91
270779
2909
04:45
"Okay, let's go down."
92
273688
2017
"За одоо бууцгаая" гэв.
04:47
(Laughter)
93
275705
1160
(Инээд)
04:48
Life is never about the goals themselves.
94
276865
2460
Амьдрал бол зорилго өөрөө биш юм.
04:51
Life is about the journey.
95
279325
2791
Амьдрал бол түүнд хүрэх зам юм.
04:54
Yes, you should enjoy
the goals themselves,
96
282116
2261
Чи зорилгодоо хүрсэндээ
баярлах нь зүгээр,
04:56
but people think that you have dreams,
97
284377
2946
гэхдээ хүмүүс мөрөөдөлтэй байж,
04:59
and whenever you get to reaching
one of those dreams,
98
287323
2538
тэднийхээ нэгэнд хүрчих юм бол,
чи үргэлжид
05:01
it's a magical place where
happiness will be all around.
99
289861
3859
аз жаргалтай байх юм шиг санадаг.
05:05
But achieving a dream
is a momentary sensation,
100
293720
3231
Гэтэл мөрөөдлөө биелүүлэх нь
агшин зуурын л мэдрэмж.
05:08
and your life is not.
101
296951
2444
Харин амьдрал чинь тийм биш.
05:11
The only way to really achieve
all of your dreams
102
299395
3322
Мөрөөдлөө жинхэнэ утгаар нь биелүүлэх нь
05:14
is to fully enjoy every step
of your journey.
103
302717
3402
түүнд хүрэх алхам бүртээ дуртай байх юм.
05:18
That's the best way.
104
306119
1394
Тэр л хамгийн зөв зам.
05:19
And your journey is simple --
it's made of steps.
105
307513
2318
Чиний энэ аялал их энгийн:
олон шатаас бүтдэг.
05:21
Some steps will be right on.
106
309831
2296
Зарим шат нь амархан.
05:24
Sometimes you will trip.
107
312127
1981
Заримд нь чи бүдэрнэ.
05:26
If it's right on, celebrate, because
some people wait a lot to celebrate.
108
314108
4891
Болж бүтэж байвал үүнийгээ тэмдэглэ,
учир нь зарим хүмүүс их хүлээдэг.
05:30
And if you tripped, turn that
into something to learn.
109
318999
3206
Хэрвээ бүдэрсэн бол,
үүнээсээ суралц.
05:34
If every step becomes something
to learn or something to celebrate,
110
322205
5507
Хэрэв шат бүр өөрөө баярлах
эсвэл суралцах зүйл болвол
05:39
you will for sure enjoy the journey.
111
327712
2549
чи энэ аялалдаа дурлах болно.
05:42
So, five tips:
112
330261
1753
Тэгэхээр таван зөвөлгөө:
05:44
Believe in overnight success,
113
332014
2118
Нэг шөнийн амжилтанд итгэ,
05:46
believe someone else
has the answers for you,
114
334132
2618
өөр хэн нэгэнд хариулт нь бий гэж итгэ,
05:48
believe that when growth is guaranteed,
you should settle down,
115
336750
3126
өсөх боломжтой үедээ
сэтгэл ханаж зогс,
05:51
believe the fault is someone else's,
116
339876
2328
өөр хэн нэгний буруу гэдэгт итгэ,
05:54
and believe that only
the goals themselves matter.
117
342204
3418
зөвхөн зорилго л хамгийн чухал
гэдэгт итгэ.
05:57
Believe me, if you do that,
you will destroy your dreams.
118
345622
2932
Ингэж чадвал чи мөрөөдлөө үгүй хийж чадна.
Надад итгээрэй.
06:00
(Laughter)
119
348554
997
(Инээд)
06:01
(Applause)
120
349551
1303
(Алга ташилт)
06:02
Thank you.
121
350854
2521
Баярлалаа.
Translated by Marla Munkh-Achit
Reviewed by Indra Ganzorig

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bel Pesce - Entrepreneur
Bel Pesce left Brazil to study at MIT. But after a successful stint in Silicon Valley, she returned to inspire others with great ideas in her country to make them a reality.

Why you should listen

Bel Pesce has worked at big technology companies — in at internship at Microsoft, she led the team for Microsoft Touchless and, as an intern at Google, she worked to improve the Google Translate system. She has also worked in finance, at Deutsche Bank, and helped launch several startups — most notably, the video platform Ooyala and Lemon Wallet, an app that replicates the contents of your wallet on your phone.  But for her latest venture, Pesce is looking to inspire. She has opened a school, FazINOVA, which is dedicated to helping students — both in live courses in Sao Paulo, Brazil, and online — persevere toward their dreams. The school has grown tremendously since its establishment in 2013.

Pesce, a TED Fellow, is also the author of three books: The Brazilian Girl from Silicon Valley, Superheroes: WANTED and The Girl from Silicon Valley 2. She has been named one of the "100 most influential people of Brazil" by Época Magazine.

 

More profile about the speaker
Bel Pesce | Speaker | TED.com