ABOUT THE SPEAKER
Brian Cox - Physicist
Physicist Brian Cox has two jobs: working with the Large Hadron Collider at CERN, and explaining big science to the general public. He's a professor at the University of Manchester.

Why you should listen

Based at the University of Manchester, Brian Cox works at CERN in Geneva on the ATLAS experiment, studying the forward proton detectors for the Large Hadron Collider there. He's a professor at the University of Manchester, working in the High Energy Physics group, and is a research fellow of the Royal Society.

He's also become a vital voice in the UK media for explaining physics to the public. With his rockstar hair and accessible charm, he's the go-to physicist for explaining heady concepts on British TV and radio. (If you're in the UK, watch him on The Big Bang Machine.) He was the science advisor for the 2007 film Sunshine. He answers science questions every Friday on BBC6 radio's Breakfast Show.

More profile about the speaker
Brian Cox | Speaker | TED.com
TED2009

Brian Cox: What went wrong at the LHC

Brian Cox: Hva gikk galt med partikkelakseleratoren LHC

Filmed:
1,425,948 views

I denne korte presentasjonen fra TED U 2009, deler Brian Cox det siste som skjer hos CERNs partikkelakselerator. Han dekker reparasjonene som nå pågår og hva fremtiden bringer for det største vitenskapelige eksperimentet som noen gang er forsøkt.
- Physicist
Physicist Brian Cox has two jobs: working with the Large Hadron Collider at CERN, and explaining big science to the general public. He's a professor at the University of Manchester. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Last yearår at TEDTED I gavega an introductionintroduksjon to the LHCLHC.
0
0
4000
I fjor ved TED holdt jeg en introduksjon om partikkelakseleratoren LHC (Large Hadron Collider).
00:16
And I promisedlovet to come back and give you an updateOppdater
1
4000
2000
Og jeg lovte å komme tilbake for å gi dere en oppdatering
00:18
on how that machinemaskin workedarbeidet.
2
6000
2000
om hvordan maskinen fungerer.
00:20
So this is it. And for those of you that weren'tvar ikke there,
3
8000
2000
Så slik fungerer det. Og for dere som ikke var der,
00:22
the LHCLHC is the largeststørste scientificvitenskapelig experimenteksperiment ever attemptedforsøkt --
4
10000
3000
så er LHC det største vitenskapelige eksperimentet noen gang forsøkt -
00:25
27 kilometerskilometer in circumferenceomkrets.
5
13000
2000
27 kilometer i omkrets.
00:27
Its jobjobb is to recreategjenskape the conditionsforhold
6
15000
2000
Dens jobb er å gjenskape forholdene
00:29
that were presentnåværende lessmindre than a billionthBillionth of a secondsekund after the universeunivers beganbegynte,
7
17000
3000
som var tilstede under en milliarddels sekund etter at universet begynte -
00:32
up to 600 millionmillion timesganger a secondsekund.
8
20000
3000
opp til 600 millioner ganger pr sekund.
00:35
It's nothing if not ambitiousambisiøse.
9
23000
2000
Det er ikke annet enn ambisiøst.
00:37
This is the machinemaskin belowunder GenevaGenève.
10
25000
2000
Dette er maskinen under Geneve.
00:39
We take the picturesbilder of those mini-BigMini-store BangsBangs insideinnsiden detectorsdetektorer.
11
27000
3000
Vi tar bildene av disse mini-Big Bangs inne i detektorene.
00:42
This is the one I work on. It's calledkalt the ATLASATLAS detectordetektor --
12
30000
3000
Dette er den jeg jobber på. Den kalles ATLAS detektoren --
00:45
44 metersmeter widebred, 22 metersmeter in diameterdiameter.
13
33000
3000
44 meter bred, 22 meter i diameter.
00:48
SpectacularSpektakulære picturebilde here of ATLASATLAS underunder constructionkonstruksjon
14
36000
3000
Spektakulært bilde her av ATLAS mens det ble bygd
00:51
so you can see the scaleskala.
15
39000
2000
slik at dere kan se størrelsen.
00:53
On the 10thth of SeptemberSeptember last yearår we turnedslått the machinemaskin on for the first time.
16
41000
3000
Den 10. september i fjor skrudde vi på maskinen for første gang.
00:56
And this picturebilde was takentatt by ATLASATLAS.
17
44000
3000
Og dette bildet ble tatt av ATLAS.
00:59
It causedforårsaket immenseenorme celebrationfeiring in the controlkontroll roomrom.
18
47000
3000
Det forårsaket en enorm feiring i kontrollrommet.
01:02
It's a picturebilde of the first beambjelke particlepartikkel~~POS=TRUNC
19
50000
2000
Det er et bildet av partikkerstrålen
01:04
going all the way around the LHCLHC,
20
52000
2000
som går hele veien rundt LHC,
01:06
collidingkollidere with a piecestykke of the LHCLHC deliberatelybevisst,
21
54000
3000
og kolliderer bevisst med en del av LHC,
01:09
and showeringdusjer particlespartikler into the detectordetektor.
22
57000
2000
og spruter partikler inn i detektoren.
01:11
In other wordsord, when we saw that picturebilde on SeptemberSeptember 10thth
23
59000
2000
Med andre ord, da vi så det bildet den 10. september
01:13
we knewvisste the machinemaskin workedarbeidet,
24
61000
2000
skjønte vi at maskinen fungerte,
01:15
whichhvilken is a great triumphtriumf.
25
63000
2000
noe som var en stor triumf.
01:17
I don't know whetherom this got the biggeststørste cheerhurrarop,
26
65000
2000
Jeg vet ikke om dette fikk det største jubelbrølet,
01:19
or this, when someonenoen wentgikk ontovidere til GoogleGoogle
27
67000
2000
eller dette, da noen surfet på Google
01:21
and saw the frontfront pageside was like that.
28
69000
2000
og så at forsiden så ut som det her.
01:23
It meansmidler we madelaget culturalkulturell impactinnvirkning
29
71000
2000
Det betyr at vi hadde en kulturell innvirkning
01:25
as well as scientificvitenskapelig impactinnvirkning.
30
73000
2000
i tillegg til en vitenskapelig innvirkning.
01:27
About a weekuke laterseinere we had a problemproblem with the machinemaskin,
31
75000
3000
Omtrent en uke senere fikk vi et problem med maskinen,
01:30
relatedi slekt actuallyfaktisk to these bitsbits of wiremetalltråd here -- these goldgull wiresledninger.
32
78000
4000
som faktisk skyldtes disse delene med ledningene som vist her -- disse gulledningene.
01:34
Those wiresledninger carrybære 13 thousandtusen ampsforsterkere
33
82000
3000
Disse ledningene fører tretten tusen ampere
01:37
when the machinemaskin is workingarbeider in fullfull powermakt.
34
85000
2000
når maskinen jobber for full kraft.
01:39
Now the engineersingeniører amongstblant you will look at them and say,
35
87000
2000
Så, ingeniørene blant dere vil se på de og si,
01:41
"No they don't. They're smallliten wiresledninger."
36
89000
2000
"Nei, det gjør de ikke. De er små ledninger."
01:43
They can do that because
37
91000
2000
De kan gjøre dette fordi
01:45
when they are very coldkald they are what's calledkalt superconductingsuperledende wiremetalltråd.
38
93000
2000
når de er veldig kalde er de det som kalles superledere.
01:47
So at minusminus 271 degreesgrader,
39
95000
3000
Så, ved minus 271 grader,
01:50
colderkaldere than the spacerom betweenmellom the starsstjerner,
40
98000
2000
kaldere enn rommet mellom stjernene,
01:52
those wiresledninger can take that currentnåværende.
41
100000
2000
klarer ledningene å håndtere slik strøm.
01:54
In one of the jointsledd betweenmellom over 9,000 magnetsmagneter in LHCLHC,
42
102000
4000
I et av leddene mellom over ni tusen magneter i LHC,
01:58
there was a manufacturingfremstillings defectdefekt.
43
106000
2000
var det en produksjonsfeil.
02:00
So the wiremetalltråd heatedoppvarmet up slightlylitt,
44
108000
2000
Så ledningen ble varmet opp noe,
02:02
and its 13,000 ampsforsterkere suddenlyplutselig encounteredhar møtt electricalelektrisk resistancemotstand.
45
110000
4000
og de tretten tusen ampere møtte plutselig elektrisk motstand.
02:06
This was the resultresultat.
46
114000
2000
Dette ble resultatet.
02:08
Now that's more impressiveimponerende
47
116000
3000
Dette er mer imponerende
02:11
when you considerta i betraktning those magnetsmagneter weighveie over 20 tonstonn,
48
119000
2000
når du tar i betraktning at disse magnetene veier over 20 tonn,
02:13
and they movedflyttet about a footfot.
49
121000
2000
og de flyttet seg omtrent 30 cm.
02:15
So we damagedskadet about 50 of the magnetsmagneter.
50
123000
3000
Så vi ødela omtrent 50 av magnetene.
02:18
We had to take them out, whichhvilken we did.
51
126000
3000
Vi måtte ta alle ut, noe vi gjorde.
02:21
We reconditionedrehabilitert them all, fixedfast them.
52
129000
2000
Vi overhalte alle sammen, reparerte dem.
02:23
They're all on theirderes way back undergroundjordisk now.
53
131000
2000
Alle er nå på vei tilbake under jorden.
02:25
By the endslutt of MarchMars the LHCLHC will be intactintakt again.
54
133000
2000
I slutten av mars vil LHC være intakt igjen.
02:27
We will switchbytte om it on,
55
135000
2000
Vi vil skru den på,
02:29
and we expectforvente to take datadata in JuneJuni or JulyJuli,
56
137000
3000
og forvente å lese av data i juni eller juli,
02:32
and continueFortsette with our questQuest to find out
57
140000
3000
og fortsette vår reise i å finne ut
02:35
what the buildingbygning blocksblokker of the universeunivers are.
58
143000
2000
hva byggesteinene i universet er.
02:37
Now of coursekurs, in a way
59
145000
3000
Selvfølgelig, på en måte
02:40
those accidentsulykker reignitereignite the debatedebatt
60
148000
2000
har disse ulykkene blusset opp debatten
02:42
about the valueverdi of sciencevitenskap and engineeringprosjektering at the edgekant. It's easylett to refutetilbakevise.
61
150000
6000
om verdien av banebrytende vitenskap og ingeniørkunst. Det er enkelt å tilbakevise.
02:48
I think that the factfaktum that it's so difficultvanskelig,
62
156000
2000
Jeg tror at det faktum at det er så vanskelig,
02:50
the factfaktum that we're overreachingoverordnede, is the valueverdi of things like the LHCLHC.
63
158000
4000
og det faktum at vi strekker oss lengre, er verdien av ting som LHC.
02:54
I will leavepermisjon the finalendelig wordord to an EnglishEngelsk scientistforsker, HumphreyHumphrey DavyDavy,
64
162000
4000
Jeg vil avslutte med ordene fra en Engelsk vitenskapsmann, Humphrey Davy,
02:58
who, I suspectmistenkt,
65
166000
2000
som, jeg mistenker,
03:00
when defendingforsvare his protege'sprotesjés uselessubrukelig experimentseksperimenter --
66
168000
3000
da han forsvarte hans læregutts ubrukelige forsøk,
03:03
his protegeprotesjé was MichaelMichael FaradayFaraday --
67
171000
2000
hans læregutt var Michael Faraday,
03:05
said this, "Nothing is so dangerousfarlig
68
173000
3000
sa følgende: "Ingenting er så farlig
03:08
to the progressframgang of the humanmenneskelig mindsinn
69
176000
2000
i fremgangen av menneskets sinn
03:10
than to assumeanta that our viewsvisninger of sciencevitenskap are ultimateultimat,
70
178000
4000
enn å anta at våre syn på vitenskapen er ultimate,
03:14
that there are no mysteriesmysterier in naturenatur,
71
182000
2000
at det er ingen mysterier i naturen,
03:16
that our triumphstriumfer are completefullstendig, and that
72
184000
2000
at våre triumfer er fullstendige, og at
03:18
there are no newny worldsverdener to conquererobre."
73
186000
2000
det er ingen nye verdener å erobre."
03:20
Thank you.
74
188000
2000
Takk
03:22
(ApplauseApplaus)
75
190000
2000
(Applaus)
Translated by Kim Stiberg
Reviewed by Martin Hassel

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Brian Cox - Physicist
Physicist Brian Cox has two jobs: working with the Large Hadron Collider at CERN, and explaining big science to the general public. He's a professor at the University of Manchester.

Why you should listen

Based at the University of Manchester, Brian Cox works at CERN in Geneva on the ATLAS experiment, studying the forward proton detectors for the Large Hadron Collider there. He's a professor at the University of Manchester, working in the High Energy Physics group, and is a research fellow of the Royal Society.

He's also become a vital voice in the UK media for explaining physics to the public. With his rockstar hair and accessible charm, he's the go-to physicist for explaining heady concepts on British TV and radio. (If you're in the UK, watch him on The Big Bang Machine.) He was the science advisor for the 2007 film Sunshine. He answers science questions every Friday on BBC6 radio's Breakfast Show.

More profile about the speaker
Brian Cox | Speaker | TED.com