ABOUT THE SPEAKER
Brian Cox - Physicist
Physicist Brian Cox has two jobs: working with the Large Hadron Collider at CERN, and explaining big science to the general public. He's a professor at the University of Manchester.

Why you should listen

Based at the University of Manchester, Brian Cox works at CERN in Geneva on the ATLAS experiment, studying the forward proton detectors for the Large Hadron Collider there. He's a professor at the University of Manchester, working in the High Energy Physics group, and is a research fellow of the Royal Society.

He's also become a vital voice in the UK media for explaining physics to the public. With his rockstar hair and accessible charm, he's the go-to physicist for explaining heady concepts on British TV and radio. (If you're in the UK, watch him on The Big Bang Machine.) He was the science advisor for the 2007 film Sunshine. He answers science questions every Friday on BBC6 radio's Breakfast Show.

More profile about the speaker
Brian Cox | Speaker | TED.com
TED2009

Brian Cox: What went wrong at the LHC

Brian Cox: Što je pošlo krivo s LHC-om

Filmed:
1,425,948 views

U ovom kratkom TED U predavanju iz 2009. godine, Brian Cox govori o novostima vezanim za CERN-ov supersudarač čestica. On priča o popravcima koji su trenutno u toku i što budućnost donosi kada je najveći znanstveni eksperiment ikada započet u pitanju.
- Physicist
Physicist Brian Cox has two jobs: working with the Large Hadron Collider at CERN, and explaining big science to the general public. He's a professor at the University of Manchester. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Last yeargodina at TEDTED I gavedali an introductionUvod to the LHCLHC.
0
0
4000
Na prošlogodišnjem govoru upoznao sam vas sa LHC-om.
00:16
And I promisedObećao to come back and give you an updateAžuriraj
1
4000
2000
I obećao sam da cu doći ponovo sa novim informacijama
00:18
on how that machinemašina workedradio.
2
6000
2000
o tome kako taj uređaj radi.
00:20
So this is it. And for those of you that weren'tnisu there,
3
8000
2000
Zato sam sada ovdje. Za vas koji niste bili prisutni,
00:22
the LHCLHC is the largestnajveći scientificznanstvena experimenteksperiment ever attemptedpokušaj --
4
10000
3000
LHC je najveći znanstveni eksperiment ikada pokušan -
00:25
27 kilometerskilometara in circumferenceopseg.
5
13000
2000
27 kilometara obujma.
00:27
Its jobposao is to recreateponovno the conditionsUvjeti
6
15000
2000
Njegov zadatak je da ponovo stvori uvjete
00:29
that were presentpredstaviti lessmanje than a billionthmilijarditi of a seconddrugi after the universesvemir beganpočeo,
7
17000
3000
koji su bili prisutni u manje od milijarditog dijela sekunde nakon nastanka svemira,
00:32
up to 600 millionmilijuna timesputa a seconddrugi.
8
20000
3000
do 600 milijuna puta u sekundi.
00:35
It's nothing if not ambitiousambiciozni.
9
23000
2000
U najmanju ruku ambiciozno.
00:37
This is the machinemašina belowispod GenevaGeneva.
10
25000
2000
Ovo je uređaj ispod Ženeve
00:39
We take the picturesSlike of those mini-Bigmini-veliki BangsŠiške insideiznutra detectorsdetektori.
11
27000
3000
Slikamo te mini-velike praske u tim detektorima.
00:42
This is the one I work on. It's calledzvao the ATLASATLAS detectordetektor --
12
30000
3000
Ovo je jedan od tih na kojem ja radim. Ime mu je ATLAS detektor -
00:45
44 metersmetara wideširok, 22 metersmetara in diameterpromjer.
13
33000
3000
44 metra širok, 22 metra promjera.
00:48
SpectacularSpektakularan pictureslika here of ATLASATLAS underpod constructionizgradnja
14
36000
3000
Spektakularna slika iz perioda sklapanja ATLAS-a
00:51
so you can see the scaleljestvica.
15
39000
2000
da bi dobili dojam o veličini.
00:53
On the 10thth of SeptemberRujna last yeargodina we turnedokrenut the machinemašina on for the first time.
16
41000
3000
Prvi put smo uključili uređaj 10. studenog prošle godine.
00:56
And this pictureslika was takenpoduzete by ATLASATLAS.
17
44000
3000
Ovu sliku je slikao ATLAS.
00:59
It causedizazvan immenseneizmjeran celebrationproslava in the controlkontrolirati roomsoba.
18
47000
3000
Bila je uzrok ogromnog veselja u kontrolnoj sobi.
01:02
It's a pictureslika of the first beamzraka particlečestica
19
50000
2000
To je slika prvog snopa čestica
01:04
going all the way around the LHCLHC,
20
52000
2000
kako se poslije prolaska cijelom dužinom LHC-a,
01:06
collidingsudaraju with a piecekomad of the LHCLHC deliberatelynamjerno,
21
54000
3000
sudara sa svrsishodno postavljenim dijelom LHC-a
01:09
and showeringtuš particlesčestice into the detectordetektor.
22
57000
2000
i rasipa čestice u detektor.
01:11
In other wordsriječi, when we saw that pictureslika on SeptemberRujna 10thth
23
59000
2000
Drugim riječima, kada smo vidjeli tu sliku 10. studenog
01:13
we knewznao the machinemašina workedradio,
24
61000
2000
znali smo da uređaj radi,
01:15
whichkoji is a great triumphtrijumf.
25
63000
2000
što je bio velik uspjeh.
01:17
I don't know whetherda li this got the biggestnajveći cheernavijačica,
26
65000
2000
Nisam siguran da li je to prouzrokovalo najglasnije radovanje,
01:19
or this, when someonenetko wentotišao ontona GoogleGoogle
27
67000
2000
ili ovo, kada je netko otvorio Google
01:21
and saw the frontispred pagestranica was like that.
28
69000
2000
i vidio da naslovna strana ovako izgleda.
01:23
It meanssredstva we madenapravljen culturalkulturni impactudar
29
71000
2000
To znači da smo ostvarili kulturološki utjecaj,
01:25
as well as scientificznanstvena impactudar.
30
73000
2000
kao i znanstveni.
01:27
About a weektjedan laterkasnije we had a problemproblem with the machinemašina,
31
75000
3000
Oko tjedan dana kasnije dogodio se problem na uređaju,
01:30
relatedpovezan actuallyzapravo to these bitskomadići of wirežica here -- these goldzlato wiresžice.
32
78000
4000
zapravo na ovim dijelovima žice ovdje - ovim zlatnim žicama.
01:34
Those wiresžice carrynositi 13 thousandtisuću ampspojačala
33
82000
3000
Te žice provode 13 tisuća ampera
01:37
when the machinemašina is workingrad in fullpuni powervlast.
34
85000
2000
kada akcelerator radi punom snagom.
01:39
Now the engineersinženjeri amongstmeđu you will look at them and say,
35
87000
2000
Inženjeri među vama će ih pogledati i reći:
01:41
"No they don't. They're smallmali wiresžice."
36
89000
2000
"Nemoguće. To su male žice."
01:43
They can do that because
37
91000
2000
Te žice mogu to zato što
01:45
when they are very coldhladno they are what's calledzvao superconductingsupravodljivih wirežica.
38
93000
2000
su u stanju superprovodljivosti kada se dovoljno ohlade.
01:47
So at minusminus 271 degreesstupnjeva,
39
95000
3000
Dakle na minus 271 stupanj Celzijusa,
01:50
colderhladnije than the spaceprostor betweenizmeđu the starszvijezde,
40
98000
2000
to je hladnije od međuzvjezdanog prostora,
01:52
those wiresžice can take that currentstruja.
41
100000
2000
te žice mogu provoditi struju te jačine.
01:54
In one of the jointszglobova betweenizmeđu over 9,000 magnetsMagneti in LHCLHC,
42
102000
4000
Jedan od više od 9 tisuća magneta LHC-a,
01:58
there was a manufacturingproizvodnja defectdefekt.
43
106000
2000
je napravljen s greškom.
02:00
So the wirežica heatedgrijani up slightlymalo,
44
108000
2000
Tako se žica zagrijala vrlo malo,
02:02
and its 13,000 ampspojačala suddenlyiznenada encounterednaišao electricalelektrična resistanceotpornost.
45
110000
4000
i 13 tisuća ampera je odjednom naišlo na električni otpor.
02:06
This was the resultproizlaziti.
46
114000
2000
Ovo je bio rezultat.
02:08
Now that's more impressiveimpresivan
47
116000
3000
Ipak, ovo je impresivnije
02:11
when you considerrazmotriti those magnetsMagneti weighvagati over 20 tonstona,
48
119000
2000
kada uzmete u obzir da ti magneti imaju masu od preko 20 tona,
02:13
and they movedpomaknuto about a footnoga.
49
121000
2000
i pomaknuti su za tridesetak cm.
02:15
So we damagedoštećen about 50 of the magnetsMagneti.
50
123000
3000
Oštećeno je oko 50 magneta.
02:18
We had to take them out, whichkoji we did.
51
126000
3000
Morali smo ih izvaditi, što smo i učinili.
02:21
We reconditionedobnovljene them all, fixedfiksni them.
52
129000
2000
Sve smo ih popravili i vratili u funkciju.
02:23
They're all on theirnjihov way back undergroundpodzemlje now.
53
131000
2000
I upravo ovih dana ih šaljemo nazad u podzemni tunel.
02:25
By the endkraj of MarchOžujak the LHCLHC will be intactnetaknut again.
54
133000
2000
LHC će ponovno mirovati do kraja ožujka.
02:27
We will switchprekidač it on,
55
135000
2000
Uključit ćemo ga,
02:29
and we expectočekivati to take datapodaci in JuneLipnja or JulySrpanj,
56
137000
3000
a zatim očekujemo podatke u lipnju ili srpnju,
02:32
and continuenastaviti with our questpotraga to find out
57
140000
3000
kao nastavak naše potrage za odgovorom na pitanje
02:35
what the buildingzgrada blocksblokovi of the universesvemir are.
58
143000
2000
od čega je sazdan naš svemir.
02:37
Now of coursenaravno, in a way
59
145000
3000
Naravno, na neki način
02:40
those accidentsnesreća reignitereignite the debatedebata
60
148000
2000
ove nezgode ponovo dovode debatu
02:42
about the valuevrijednost of scienceznanost and engineeringinženjering at the edgerub. It's easylako to refutepobijaju.
61
150000
6000
o vrijednosti znanosti i inženjerstva koji rade na nečemu potpuno novom. Lako ih je opovrgnuti.
02:48
I think that the factčinjenica that it's so difficulttežak,
62
156000
2000
Mislim da je to što je taj rad toliko težak,
02:50
the factčinjenica that we're overreachingpreambiciozan, is the valuevrijednost of things like the LHCLHC.
63
158000
4000
činjenica da posežemo za nečim novim, vrijednost stvari kao što je LHC.
02:54
I will leavenapustiti the finalkonačni wordriječ to an Englishengleski scientistnaučnik, HumphreyHumphrey DavyDavy,
64
162000
4000
Posljednju izjavu ću prepustiti engleskom znanstveniku, Humphrey Davyju,
02:58
who, I suspectsumnjiv,
65
166000
2000
koji je, bar ja tako sumnjam,
03:00
when defendingu obrani his protege'sštićenik je uselessbeskoristan experimentspokusi --
66
168000
3000
braneći beskorisne eksperimente njegovog štićenika,
03:03
his protegeštićenik was MichaelMichael FaradayFaraday --
67
171000
2000
a to je bio Michael Faraday,
03:05
said this, "Nothing is so dangerousopasno
68
173000
3000
rekao ovo, "Ništa nije tako opasno
03:08
to the progressnapredak of the humanljudski mindum
69
176000
2000
po napredak ljudskog uma
03:10
than to assumepretpostaviti that our viewspregleda of scienceznanost are ultimateultimativno,
70
178000
4000
od pretpostavke da je naše znanstveno razumjevanje svijeta savršeno,
03:14
that there are no mysteriestajne in naturepriroda,
71
182000
2000
da ne postoje misterije u prirodi,
03:16
that our triumphstrijumf are completepotpun, and that
72
184000
2000
da su naši uspijesi kompletni, i da
03:18
there are no newnovi worldssvjetovi to conquerosvojiti."
73
186000
2000
ne postoje novi svijetovi koje treba osvojiti."
03:20
Thank you.
74
188000
2000
Hvala vam.
03:22
(ApplausePljesak)
75
190000
2000
(Pljesak)
Translated by Bojan Hodap
Reviewed by Tilen Pigac - EFZG

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Brian Cox - Physicist
Physicist Brian Cox has two jobs: working with the Large Hadron Collider at CERN, and explaining big science to the general public. He's a professor at the University of Manchester.

Why you should listen

Based at the University of Manchester, Brian Cox works at CERN in Geneva on the ATLAS experiment, studying the forward proton detectors for the Large Hadron Collider there. He's a professor at the University of Manchester, working in the High Energy Physics group, and is a research fellow of the Royal Society.

He's also become a vital voice in the UK media for explaining physics to the public. With his rockstar hair and accessible charm, he's the go-to physicist for explaining heady concepts on British TV and radio. (If you're in the UK, watch him on The Big Bang Machine.) He was the science advisor for the 2007 film Sunshine. He answers science questions every Friday on BBC6 radio's Breakfast Show.

More profile about the speaker
Brian Cox | Speaker | TED.com