ABOUT THE SPEAKER
Robert Waldinger - Psychiatrist, psychoanalyst, Zen priest
Robert Waldinger is the Director of the Harvard Study of Adult Development, one of the most comprehensive longitudinal studies in history.

Why you should listen

Robert Waldinger is a psychiatrist, psychoanalyst and Zen priest. He is Clinical Professor of Psychiatry at Harvard Medical School and directs the Harvard Study of Adult Development, one of the longest-running studies of adult life ever done. The Study tracked the lives of two groups of men for over 75 years, and it now follows their Baby Boomer children to understand how childhood experience reaches across decades to affect health and wellbeing in middle age. He writes about what science and Zen can teach us about healthy human development.

Dr. Waldinger is the author of numerous scientific papers as well as two books. He teaches medical students and psychiatry residents at Massachusetts General Hospital in Boston, and he is a Senior Dharma Teacher in Boundless Way Zen.

To keep abreast of research findings, insights and more, visit robertwaldinger.com.

More profile about the speaker
Robert Waldinger | Speaker | TED.com
TEDxBeaconStreet

Robert Waldinger: What makes a good life? Lessons from the longest study on happiness

Robert Waldinger: Hur får man ett bra liv? Slutsatser från den längsta studien om lycka

Filmed:
31,511,567 views

Vad gör att vi blir lyckliga och må bra genom livet? Om du tror det är berömmelse och pengar, så är du inte ensam, men enligt psykiatrikern Robert Waldinger, så har du fel. Han är ansvarig för en studie som pågått i 75 års tid, som handlar om vuxenlivets utveckling, och han har tillgång till unik data om sann lycka och tillfredsställelse. I detta tal delar han med sig av tre viktiga slutsatser från denna studie, men ger även lite praktiska råd, lika gamla som gatan, om hur man får ett bra, långt liv.
- Psychiatrist, psychoanalyst, Zen priest
Robert Waldinger is the Director of the Harvard Study of Adult Development, one of the most comprehensive longitudinal studies in history. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Vad får oss att må bra
och vara lyckliga genom livet?
00:12
What keepshåller us healthyfriska and happylycklig
0
760
2975
00:15
as we go throughgenom life?
1
3760
1560
00:18
If you were going to investinvestera now
2
6520
2496
Om du skulle satsa på något idag
för att få en så bra framtid som möjligt,
00:21
in your futureframtida bestbäst selfsjälv,
3
9040
2056
var skulle du då lägga din tid och energi?
00:23
where would you put your time
and your energyenergi?
4
11120
2960
I en ny enkät
00:27
There was a recentnyligen surveyundersökning of millennialsMillennials
5
15120
2416
riktad till Generation Y, ställdes frågan
vad deras viktigaste mål med livet var,
00:29
askingbe them what theirderas
mostmest importantViktig life goalsmål were,
6
17560
5176
00:34
and over 80 percentprocent said
7
22760
2016
och över 80 procent sade
att ett viktigt mål var att bli rika.
00:36
that a majorstörre life goalmål for them
was to get richrik.
8
24800
4136
50 procent av dessa unga vuxna
00:40
And anotherannan 50 percentprocent
of those samesamma youngung adultsvuxna
9
28960
4336
sade att ett annat viktigt mål i livet
00:45
said that anotherannan majorstörre life goalmål
10
33320
2536
var att bli berömd.
00:47
was to becomebli famouskänd.
11
35880
1840
(Skratt)
00:50
(LaughterSkratt)
12
38960
1216
Vi får hela tiden höra att vi ska
ge järnet på jobbet, köra hårdare
00:52
And we're constantlyständigt told
to leanmager in to work, to pushskjuta på harderhårdare
13
40200
6656
och åstadkomma mer.
00:58
and achieveuppnå more.
14
46880
2056
De vill få oss att tro
att det är det som vi ska sträva efter
01:00
We're givengiven the impressionintryck that these
are the things that we need to go after
15
48960
3656
för att kunna få ett bra liv.
01:04
in orderbeställa to have a good life.
16
52640
1816
Att få insikt i hela liv,
01:06
PicturesBilder of entirehel livesliv,
17
54480
2216
de val som människor gör
och hur dessa val formar deras liv,
01:08
of the choicesval that people make
and how those choicesval work out for them,
18
56720
5216
det är nästan omöjligt att få reda på.
01:13
those picturesbilder
are almostnästan impossibleomöjlig to get.
19
61960
2880
01:18
MostDe flesta of what we know about humanmänsklig life
20
66080
3056
Det mesta av det vi känner till
om människors liv
har vi tagit reda på genom att be folk
minnas sitt förflutna,
01:21
we know from askingbe people
to rememberkom ihåg the pastdåtid,
21
69160
3456
men vi vet att minnet
är allt annat än perfekt.
01:24
and as we know, hindsightefterhand
is anything but 20/20.
22
72640
4776
01:29
We forgetglömma vastomfattande amountsmängder
of what happenshänder to us in life,
23
77440
3696
Vi glömmer mycket
av det som hänt i våra liv,
och ibland spelar minnet oss spratt
och fyller ut luckorna.
01:33
and sometimesibland memoryminne
is downrightrent creativekreativ.
24
81160
2880
01:36
But what if we could watch entirehel livesliv
25
84800
4376
Men om vi kunde titta på hela liv,
lite i taget, allt eftersom tiden går?
01:41
as they unfoldveckla ut throughgenom time?
26
89200
2856
Tänk om vi kunde studera människor
från det att de blev tonåringar
01:44
What if we could studystudie people
from the time that they were teenagerstonåringar
27
92080
3976
hela vägen tills de blir gamla
01:48
all the way into oldgammal ageålder
28
96080
2736
för att se vad som verkligen
gör människor glada och friska.
01:50
to see what really keepshåller people
happylycklig and healthyfriska?
29
98840
3360
01:55
We did that.
30
103560
1200
Det är just vad vi gjort.
01:57
The HarvardHarvard StudyStudie of AdultVuxen DevelopmentUtveckling
31
105640
2216
Harvards studie om vuxenlivets utvecking
är kanske den längst pågående studien
av vuxenlivet som någonsin gjorts.
01:59
mayMaj be the longestlängsta studystudie
of adultvuxen life that's ever been doneGjort.
32
107880
4760
02:05
For 75 yearsår, we'vevi har trackedspåras
the livesliv of 724 menmän,
33
113720
6120
Under 75 år har vi följt 724 mäns liv.
02:13
yearår after yearår, askingbe about theirderas work,
theirderas home livesliv, theirderas healthhälsa,
34
121360
4496
År efter år har vi ställt frågor
om arbete, familjelivet, hälsa.
Vi har ställt frågorna utan att veta
hur deras livsöden skulle bli.
02:17
and of coursekurs askingbe all alonglängs the way
withoututan knowingmenande how theirderas life storiesberättelser
35
125880
4376
02:22
were going to turnsväng out.
36
130280
1440
02:25
StudiesStudier like this are exceedinglystorligen raresällsynt.
37
133280
3616
Studier som denna är oerhört ovanliga.
Nästan alla projekt av denna typ
läggs ner inom tio år
02:28
AlmostNästan all projectsprojekt of this kindsnäll
fallfalla apartisär withininom a decadeårtionde
38
136920
4056
på grund av att för många hoppar av,
02:33
because too manymånga people
dropsläppa out of the studystudie,
39
141000
3176
eller för att pengarna tar slut,
02:36
or fundingfinansiering for the researchforskning driestorkar up,
40
144200
2896
eller för att forskarna tappar fokus,
02:39
or the researchersforskare get distractedförvirrad,
41
147120
2256
eller för att de avlider,
och ingen plockar upp bollen.
02:41
or they die, and nobodyingen movesrör sig the ballboll
furtherytterligare down the fieldfält.
42
149400
4080
02:46
But throughgenom a combinationkombination of lucktur
43
154280
2256
Men genom en kombination av tur
och envisheten hos
flera generationer forskare,
02:48
and the persistenceuthållighet
of severalflera generationsgenerationer of researchersforskare,
44
156560
3696
har den här studien överlevt.
02:52
this studystudie has survivedöverlevde.
45
160280
1560
02:54
About 60 of our originaloriginal- 724 menmän
46
162520
4496
Ungefär 60 av de ursprungliga 724 männen
lever fortfarande,
02:59
are still aliveLevande,
47
167040
1296
och deltar fortfarande i studien,
03:00
still participatingdeltagande in the studystudie,
48
168360
2176
de flesta av dem är numera i 90-årsåldern.
03:02
mostmest of them in theirderas 90s.
49
170560
2040
03:05
And we are now beginningbörjan to studystudie
50
173560
1896
Och vi har nu börjat studera
dessa mäns fler än 2 000 barn.
03:07
the more than 2,000 childrenbarn of these menmän.
51
175480
3360
03:11
And I'm the fourthfjärde directordirektör of the studystudie.
52
179680
2320
Jag är den fjärde ledaren för studien.
03:15
SinceSedan 1938, we'vevi har trackedspåras the livesliv
of two groupsgrupper of menmän.
53
183400
4736
Allt sedan 1938 har vi följt
två grupper av mäns liv.
03:20
The first groupgrupp startedsatte igång in the studystudie
54
188160
2136
Den första gruppen kom med i studien
när de just börjat Harvard College.
03:22
when they were sophomoressophomores
at HarvardHarvard CollegeCollege.
55
190320
2696
De tog examen under andra världskriget,
03:25
They all finishedfärdiga collegehögskola
duringunder WorldVärlden WarKriget IIII,
56
193040
2816
och sedan deltog de flesta i kriget.
03:27
and then mostmest wentåkte off
to servetjäna in the warkrig.
57
195880
2440
03:31
And the secondandra groupgrupp that we'vevi har followedföljt
58
199280
2136
Den andra gruppen vi följt
var en grupp pojkar
från Bostons fattigaste stadsdelar,
03:33
was a groupgrupp of boyspojkar
from Boston'sBostons poorestfattigaste neighborhoodsstadsdelar,
59
201440
4176
pojkar som valdes ut till studien
03:37
boyspojkar who were chosenvalt for the studystudie
60
205640
2016
just för att de kom från familjer
som hade det svårast på många sätt
03:39
specificallyspecifikt because they were
from some of the mostmest troubledbekymrad
61
207680
3336
03:43
and disadvantagedmissgynnade familiesfamiljer
62
211040
1856
03:44
in the BostonBoston of the 1930s.
63
212920
2736
i Boston under 30-talet.
De flesta bodde i hyreshus,
många hade inte vatten indraget.
03:47
MostDe flesta livedlevde in tenementskasernerna,
manymånga withoututan hotvarm and coldkall runninglöpning watervatten.
64
215680
4600
03:54
When they enteredgick in i the studystudie,
65
222520
1896
När de gick med i studien
blev alla dessa tonåringar intervjuade,
03:56
all of these teenagerstonåringar were interviewedintervjuades.
66
224440
2936
de fick genomgå medicinska undersökningar.
03:59
They were givengiven medicalmedicinsk examstentor.
67
227400
2216
Vi besökte dem i deras hem
och vi intervjuade deras föräldrar.
04:01
We wentåkte to theirderas homeshem
and we interviewedintervjuades theirderas parentsföräldrar.
68
229640
3536
04:05
And then these teenagerstonåringar
grewväxte up into adultsvuxna
69
233200
2376
Tonåringarna växte upp och blev vuxna
04:07
who enteredgick in i all walkspromenader of life.
70
235600
2416
och levde vitt skilda liv.
De blev fabriksarbetare och advokater
och murare och läkare,
04:10
They becameblev factoryfabrik workersarbetare and lawyersadvokater
and bricklayersmurare and doctorsdoktorer,
71
238040
6096
en blev president i USA.
04:16
one PresidentOrdförande of the UnitedUnited StatesStaterna.
72
244160
2360
04:20
Some developedtagit fram alcoholismalkoholism.
A few developedtagit fram schizophreniaschizofreni.
73
248160
4240
En del blev alkoholister.
Några få utvecklade schizofreni.
04:25
Some climbedklättrade the socialsocial ladderstege
74
253320
2296
En del gjorde en klassresa
från den absoluta botten
hela vägen till toppen,
04:27
from the bottombotten
all the way to the very toptopp,
75
255640
3216
och en del gjorde motsatt resa.
04:30
and some madegjord that journeyresa
in the oppositemotsatt directionriktning.
76
258880
3280
De som startade denna studie
04:35
The foundersgrundarna of this studystudie
77
263520
2936
hade aldrig i sin vildaste fantasi
kunnat föreställa sig
04:38
would never in theirderas wildestvildaste dreamsdrömmar
78
266480
2016
04:40
have imaginedinbillade that I would be
standingstående here todayi dag, 75 yearsår latersenare,
79
268520
4536
att jag skulle stå här idag, 75 år senare,
04:45
tellingtalande you that
the studystudie still continuesfortsätter.
80
273080
3080
och berätta för er
att studien fortfarande pågår.
04:49
EveryVarje two yearsår, our patientpatient
and dedicatedtillägnad researchforskning staffpersonal
81
277280
3616
Vartannat år ringer våra uthålliga
och hängivna medarbetare
upp våra män och frågar dem
om vi kan skicka dem
04:52
callssamtal up our menmän
and asksfrågar them if we can sendskicka them
82
280920
3056
ytterligare en uppsättning frågor
04:56
yetän one more setuppsättning of questionsfrågor
about theirderas livesliv.
83
284000
3120
om deras liv.
05:00
ManyMånga of the innerinre citystad BostonBoston menmän askfråga us,
84
288040
3576
Många av männen
från centrala Boston frågar oss:
"Varför vill ni fortfarande studera mig?
Mitt liv är inte intressant."
05:03
"Why do you keep wantingönskar to studystudie me?
My life just isn't that interestingintressant."
85
291640
3880
05:08
The HarvardHarvard menmän never askfråga that questionfråga.
86
296600
2376
Männen från Harvard
ställer aldrig den frågan.
05:11
(LaughterSkratt)
87
299000
5200
(Skratt)
För att till fullo förstå deras liv
05:20
To get the clearesttydligaste picturebild
of these livesliv,
88
308920
2856
skickar vi inte enbart frågor.
05:23
we don't just sendskicka them questionnairesfrågeformulär.
89
311800
2936
Vi intervjuar dem även i deras hem.
05:26
We interviewintervju them in theirderas livinglevande roomsrum.
90
314760
2456
Vi samlar in deras journaler
från deras läkare.
05:29
We get theirderas medicalmedicinsk recordsuppgifter
from theirderas doctorsdoktorer.
91
317240
2936
Vi tar blodprov, vi skannar deras hjärnor,
05:32
We drawdra theirderas bloodblod, we scanskanna theirderas brainshjärnor,
92
320200
2496
vi talar med deras barn.
05:34
we talk to theirderas childrenbarn.
93
322720
1696
Vi filmar dem när de talar med sina fruar
om sina djupaste problem.
05:36
We videotapevideoband them talkingtalande with theirderas wivesfruar
about theirderas deepestdjupaste concernsoro.
94
324440
5256
Och när vi, för ungefär tio år sedan nu,
till slut frågade deras fruar
05:41
And when, about a decadeårtionde agosedan,
we finallytill sist askedfrågade the wivesfruar
95
329720
3536
om de ville delta i studien själva
05:45
if they would joinansluta sig us
as membersmedlemmar of the studystudie,
96
333280
2376
var det många som sade:
"Det var på tiden!".
05:47
manymånga of the womenkvinnor said,
"You know, it's about time."
97
335680
2696
05:50
(LaughterSkratt)
98
338400
1056
(Skratt)
05:51
So what have we learnedlärt mig?
99
339480
1696
Så, vad har vi fått reda på?
Vilka slutsatser kan man dra
05:53
What are the lessonslektioner that come
from the tenstiotals of thousandstusentals of pagessidor
100
341200
5216
från de tiotusentals sidor med information
05:58
of informationinformation that we'vevi har generatedgenererad
101
346440
3056
som vi samlat på oss om deras liv?
06:01
on these livesliv?
102
349520
1200
Det handlar inte om
rikedom eller berömmelse
06:03
Well, the lessonslektioner aren'tinte about wealthrikedom
or fameberömmelse or workingarbetssätt harderhårdare and harderhårdare.
103
351720
5600
eller att jobba hårdare och hårdare.
06:10
The clearesttydligaste messagemeddelande that we get
from this 75-year-år studystudie is this:
104
358520
6296
Den tydligaste slutsatsen
från denna 75-åriga studie är:
Bra relationer till andra
gör oss gladare och friskare.
06:16
Good relationshipsrelationer keep us
happierlyckligare and healthierfriskare. PeriodPerioden.
105
364840
5200
Punkt slut.
06:23
We'veVi har learnedlärt mig threetre bigstor lessonslektioner
about relationshipsrelationer.
106
371000
3816
Vi har lärt oss tre viktiga saker
om relationer.
Den första är att sociala relationer
är väldigt bra för oss,
06:26
The first is that socialsocial connectionsanslutningar
are really good for us,
107
374840
4096
och att ensamhet dödar.
06:30
and that lonelinessensamhet killsfiender.
108
378960
2496
Det visar sig att människor
som har mer social kontakt
06:33
It turnsvarv out that people
who are more sociallysocialt connectedansluten
109
381480
3656
med sin familj, vänner, samhället,
06:37
to familyfamilj, to friendsvänner, to communitygemenskap,
110
385160
3096
är lyckligare, de mår bättre fysiskt,
och de lever längre
06:40
are happierlyckligare, they're physicallyfysiskt healthierfriskare,
and they liveleva longerlängre
111
388280
4696
än de som inte har lika mycket kontakt.
06:45
than people who are lessmindre well connectedansluten.
112
393000
3376
Och att uppleva ensamhet
visar sig vara giftigt.
06:48
And the experienceerfarenhet of lonelinessensamhet
turnsvarv out to be toxictoxisk.
113
396400
3416
De människor som är mer isolerade
än de vill vara från andra
06:51
People who are more isolatedisolerat
than they want to be from othersandra
114
399840
5136
tycker att de är mindre lyckliga,
06:57
find that they are lessmindre happylycklig,
115
405000
3216
deras hälsa blir sämre
tidigare under medelåldern,
07:00
theirderas healthhälsa declinesavböjer earliertidigare in midlifeMedelåldern,
116
408240
2936
deras hjärnfunktion blir sämre tidigare
07:03
theirderas brainhjärna functioningfunktion declinesavböjer soonerförr
117
411200
2216
och de lever kortare liv
än människor som inte är ensamma.
07:05
and they liveleva shorterkortare livesliv
than people who are not lonelyensam.
118
413440
3560
07:10
And the sadledsen factfaktum
is that at any givengiven time,
119
418040
3216
Och det tråkiga är att när man än frågar
07:13
more than one in fivefem AmericansAmerikaner
will reportrapportera that they're lonelyensam.
120
421280
4600
så säger fler än var femte amerikan
att de upplever att de är ensamma.
07:19
And we know that you
can be lonelyensam in a crowdfolkmassan
121
427040
2656
Man kan känna sig ensam
mitt i en folksamling
och man kan vara ensam fast man är gift.
07:21
and you can be lonelyensam in a marriageäktenskap,
122
429720
2656
07:24
so the secondandra bigstor lessonlektion that we learnedlärt mig
123
432400
2136
Så det andra vi lärt oss
är att det inte bara beror på
hur många vänner du har,
07:26
is that it's not just
the numbersiffra of friendsvänner you have,
124
434560
3096
och det är inte om man är
i en parrelation eller inte.
07:29
and it's not whetherhuruvida or not
you're in a committedengagerad relationshiprelation,
125
437680
3496
Det är kvaliteten på dina relationer
som är betydelsefull.
07:33
but it's the qualitykvalitet
of your closestänga relationshipsrelationer that mattersfrågor.
126
441200
4640
07:38
It turnsvarv out that livinglevande in the midstmitt ibland
of conflictkonflikt is really baddålig for our healthhälsa.
127
446560
4776
Det visar sig att det är väldigt dåligt
för hälsan att leva i en konflikt.
Äktenskap med många konflikter,
utan speciellt mycket kärlek,
07:43
High-conflictHög-konflikten marriagesäktenskap, for exampleexempel,
withoututan much affectiontillgivenhet,
128
451360
3976
visar sig vara dåligt för vår hälsa,
kanske värre än att skilja sig.
07:47
turnsväng out to be very baddålig for our healthhälsa,
perhapskanske worsevärre than getting divorcedskild.
129
455360
5776
07:53
And livinglevande in the midstmitt ibland of good,
warmvärma relationshipsrelationer is protectiveskyddande.
130
461160
4776
Och att leva i en god, varm relation,
det skyddar.
07:57
OnceEn gång we had followedföljt our menmän
all the way into theirderas 80s,
131
465960
3096
När vi följt våra män
ända upp till 80-årsåldern,
ville vi se tillbaka på deras medelålder
08:01
we wanted to look back at them at midlifeMedelåldern
132
469080
3016
för att se om vi kunnat förutspå
vem som skulle bli
08:04
and to see if we could predictförutspå
133
472120
1576
08:05
who was going to growväxa
into a happylycklig, healthyfriska octogenarianåttioåring
134
473720
3976
en lycklig och frisk åttioåring
och vem som inte skulle bli det.
08:09
and who wasn'tvar inte.
135
477720
1200
08:11
And when we gatheredsamlade ihop togethertillsammans
everything we knewvisste about them
136
479680
4216
Och när vi tog allt vi kände till om dem
när de var 50,
08:15
at ageålder 50,
137
483920
1360
08:18
it wasn'tvar inte theirderas middlemitten ageålder
cholesterolkolesterol levelsnivåer
138
486080
2536
så var det inte deras kolesterolvärden
som avgjorde hur de skulle må
när de blev gamla,
08:20
that predictedförutsagd how they
were going to growväxa oldgammal.
139
488640
2896
utan hur nöjda de var med sina relationer.
08:23
It was how satisfiednöjd they were
in theirderas relationshipsrelationer.
140
491560
3456
De som var mest nöjda
med sina relationer när de var 50
08:27
The people who were the mostmest satisfiednöjd
in theirderas relationshipsrelationer at ageålder 50
141
495040
4896
var de som var friskast när de blev 80.
08:31
were the healthiestfriskaste at ageålder 80.
142
499960
2400
Bra, nära relationer verkar skydda oss
08:35
And good, closestänga relationshipsrelationer
seemverka to bufferbuffert us
143
503680
3176
från en del av de svårigheter
det innebär att bli gammal.
08:38
from some of the slingslyftselar and arrowspilar
of getting oldgammal.
144
506880
2760
08:42
Our mostmest happilyglatt partneredsamarbetar menmän and womenkvinnor
145
510480
3976
Våra lyckligaste par,
både männen och kvinnorna,
berättade, när de var 80,
08:46
reportedrapporterad, in theirderas 80s,
146
514480
2055
att på de dagar
när de hade mest fysisk smärta
08:48
that on the daysdagar
when they had more physicalfysisk painsmärta,
147
516559
2937
behöll de sitt goda humör.
08:51
theirderas moodhumör stayedstannade just as happylycklig.
148
519520
1960
08:54
But the people who were
in unhappyolycklig relationshipsrelationer,
149
522400
3256
Men de som befann sig
i olyckliga relationer,
berättade att de dagar
när de hade mest fysisk smärta,
08:57
on the daysdagar when they
reportedrapporterad more physicalfysisk painsmärta,
150
525680
2936
blev den värre på grund av
den känslomässiga smärtan.
09:00
it was magnifiedförstorade by more emotionalemotionell painsmärta.
151
528640
3040
09:04
And the thirdtredje bigstor lessonlektion that we learnedlärt mig
about relationshipsrelationer and our healthhälsa
152
532360
4376
Den tredje slutsatsen vi drog
om relationer och hälsa
är att bra relationer
inte bara skyddar våra kroppar,
09:08
is that good relationshipsrelationer
don't just protectskydda our bodieskroppar,
153
536760
3256
de skyddar våra hjärnor också.
09:12
they protectskydda our brainshjärnor.
154
540040
1480
09:14
It turnsvarv out that beingvarelse
in a securelysäkert attachedbifogad relationshiprelation
155
542440
4656
Det visar sig att om man är
i en trygg relation
med en annan person när man är 80,
09:19
to anotherannan personperson in your 80s
is protectiveskyddande,
156
547120
3896
så skyddar det,
och de personer som är i relationer
där de kan lita på den andre
09:23
that the people who are in relationshipsrelationer
157
551040
1976
09:25
where they really feel they can counträkna
on the other personperson in timesgånger of need,
158
553040
4136
när det är tufft,
dessa personer behåller sitt minne längre.
09:29
those people'smänniskors memoriesminnen
staystanna kvar sharperskarpare longerlängre.
159
557200
3696
De personer som är i relationer
där de inte riktigt kan lita på den andre,
09:32
And the people in relationshipsrelationer
160
560920
1496
09:34
where they feel they really
can't counträkna on the other one,
161
562440
3136
det är de som drabbas
av tidigare minnesproblem.
09:37
those are the people who experienceerfarenhet
earliertidigare memoryminne declinenedgång.
162
565600
3880
09:42
And those good relationshipsrelationer,
they don't have to be smoothslät all the time.
163
570520
3456
Och de goda relationerna
måste inte vara perfekta hela tiden.
En del av våra 80-åriga par
09:46
Some of our octogenarianåttioåring couplespar
could bickerBicker with eachvarje other
164
574000
3576
gnabbades med varandra
dagarna i ända,
09:49
day in and day out,
165
577600
1736
men bara de kände
att de kunde lita på varandra ändå
09:51
but as long as they feltkänt that they
could really counträkna on the other
166
579360
3176
när det verkligen var allvar,
09:54
when the going got toughtuff,
167
582560
1816
gick inte gnabbet ut över deras minne.
09:56
those argumentsargument didn't take a tollvägtull
on theirderas memoriesminnen.
168
584400
3600
10:01
So this messagemeddelande,
169
589600
2736
Det jag nu berättar för er,
att goda, nära relationer är bra
för vår hälsa och välbefinnande,
10:04
that good, closestänga relationshipsrelationer
are good for our healthhälsa and well-beingvälbefinnande,
170
592360
5696
denna vetskap är gammal som gatan.
10:10
this is wisdomvisdom that's as oldgammal as the hillskullar.
171
598080
2936
Varför är det så svårt att förstå
och så lätt att strunta i?
10:13
Why is this so hardhård to get
and so easylätt to ignoreignorera?
172
601040
3840
10:17
Well, we're humanmänsklig.
173
605560
1456
För att vi är människor.
Helst vill vi ha en snabbfix,
10:19
What we'dvI hADE really like is a quicksnabbt fixfixera,
174
607040
2816
något som vi kan ta
som gör våra liv bra för alltid.
10:21
something we can get
175
609880
1696
10:23
that'lldet kommer make our livesliv good
and keep them that way.
176
611600
2760
10:27
RelationshipsRelationer are messyrörig
and they're complicatedkomplicerad
177
615320
3336
Relationer är röriga och svåra.
Det kräver hårt arbete
att ta hand om familj och vänner,
10:30
and the hardhård work of tendingtenderar
to familyfamilj and friendsvänner,
178
618680
3816
är inte sexigt eller glamoröst.
10:34
it's not sexysexig or glamorousglamorös.
179
622520
2656
10:37
It's alsoockså lifelonglivslångt. It never endsändarna.
180
625200
3336
Det är dessutom en livsuppgift -
det tar aldrig slut.
De personer som i vår 75-åriga studie
var lyckligast när de pensionerade sig
10:40
The people in our 75-year-år studystudie
who were the happiestlyckligaste in retirementpensionering
181
628560
5056
var de som aktivt hade jobbat med
att ersätta kollegor med nya lekkamrater.
10:45
were the people who had activelyaktivt workedarbetade
to replacebyta ut workmatesarbetskamrater with newny playmatesPlaymates.
182
633640
5816
10:51
Just like the millennialsMillennials
in that recentnyligen surveyundersökning,
183
639480
2976
Precis som generation Y
i den andra studien jag talade om,
var det många av våra unga män
som, när deras vuxna liv började,
10:54
manymånga of our menmän when they
were startingstartande out as youngung adultsvuxna
184
642480
3616
trodde att berömmelse och rikedom
och framgångsrika karriärer
10:58
really believedtros that fameberömmelse and wealthrikedom
and highhög achievementprestation
185
646120
4016
var det man skulle stå efter
för att få ett bra liv.
11:02
were what they neededbehövs to go after
to have a good life.
186
650160
3936
Men om och om igen, genom dessa 75 år,
11:06
But over and over, over these 75 yearsår,
our studystudie has shownvisad
187
654120
4176
har vår studie visat
att de som det gick bäst för
11:10
that the people who faredklarat the bestbäst were
the people who leanedlutade in to relationshipsrelationer,
188
658320
5656
var de som satsade på bra relationer,
med familj, med vänner, med samhället.
11:16
with familyfamilj, with friendsvänner, with communitygemenskap.
189
664000
3240
11:21
So what about you?
190
669080
1976
Så, hur har du det?
Låt oss säga att du är 25,
eller 40, eller 60.
11:23
Let's say you're 25,
or you're 40, or you're 60.
191
671080
3760
11:27
What mightmakt leaninglutande in
to relationshipsrelationer even look like?
192
675800
2960
Vad innebär det att satsa på relationer?
11:31
Well, the possibilitiesmöjligheter
are practicallypraktiskt taget endlessändlös.
193
679760
3120
Möjligheterna är i princip oändliga.
11:35
It mightmakt be something as simpleenkel
as replacingbyter ut screenskärm time with people time
194
683600
6096
Det kan vara så lätt som att byta skärmtid
mot tid med människor,
eller förbättra en relation som svalnat
genom att göra något nytt tillsammans,
11:41
or liveningLiva up a staleinaktuella relationshiprelation
by doing something newny togethertillsammans,
195
689720
4456
långa promenader eller att gå på dejt.
11:46
long walkspromenader or datedatum nightsnätter,
196
694200
2200
11:49
or reaching out to that familyfamilj membermedlem
who you haven'thar inte spokentalad to in yearsår,
197
697360
4856
Eller ta kontakt med familjemedlemmen
som du inte har pratat med på åratal,
för de allt för vanliga familjefejderna
11:54
because those all-too-commonall-alltför-common familyfamilj feudsfejder
198
702240
3496
tar väldigt hårt
11:57
take a terriblefruktansvärd tollvägtull
199
705760
2216
på dem som bär omkring på gammalt groll.
12:00
on the people who holdhåll the grudgesagg.
200
708000
2080
12:04
I'd like to closestänga with a quoteCitat
from MarkMark TwainTWAIN.
201
712000
3920
Jag skulle vilja avsluta
med ett citat från Mark Twain.
12:09
More than a centuryårhundrade agosedan,
202
717280
2376
För mer än hundra år sedan
satt han och såg tillbaka på sitt liv,
12:11
he was looking back on his life,
203
719680
2616
och han skrev så här:
12:14
and he wroteskrev this:
204
722320
1280
12:16
"There isn't time, so briefkort is life,
205
724840
3696
"Det finns inte tid, så kort är livet,
för gräl, förlåtelse, hjärtesorg,
ställa folk till svars.
12:20
for bickeringsde, apologiesber om ursäkt,
heartburningsheartburnings, callingskallelser to accountkonto.
206
728560
5160
12:26
There is only time for lovingkärleksfull,
207
734720
2816
Det finns bara tid för kärlek
och blott ett ögonblick, ens för det."
12:29
and but an instantomedelbar,
so to speaktala, for that."
208
737560
3720
12:34
The good life is builtbyggd
with good relationshipsrelationer.
209
742760
4376
Ett bra liv bygger på goda relationer.
Tack!
12:39
Thank you.
210
747160
1216
12:40
(ApplauseApplåder)
211
748400
5440
(Applåder)
Translated by Helena Jonsson
Reviewed by Annika Bidner

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Robert Waldinger - Psychiatrist, psychoanalyst, Zen priest
Robert Waldinger is the Director of the Harvard Study of Adult Development, one of the most comprehensive longitudinal studies in history.

Why you should listen

Robert Waldinger is a psychiatrist, psychoanalyst and Zen priest. He is Clinical Professor of Psychiatry at Harvard Medical School and directs the Harvard Study of Adult Development, one of the longest-running studies of adult life ever done. The Study tracked the lives of two groups of men for over 75 years, and it now follows their Baby Boomer children to understand how childhood experience reaches across decades to affect health and wellbeing in middle age. He writes about what science and Zen can teach us about healthy human development.

Dr. Waldinger is the author of numerous scientific papers as well as two books. He teaches medical students and psychiatry residents at Massachusetts General Hospital in Boston, and he is a Senior Dharma Teacher in Boundless Way Zen.

To keep abreast of research findings, insights and more, visit robertwaldinger.com.

More profile about the speaker
Robert Waldinger | Speaker | TED.com