Linda Cliatt-Wayman: How to fix a broken school? Lead fearlessly, love hard
Linda Cliatt-Wayman: Com reparar un centre escolar fracturat? Liderant sense por, estimant amb tot el cor
As a Philadelphia high school principal, Linda Cliatt-Wayman held an unwavering belief in the potential of all children. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
in the school district of Philadelphia.
al districte escolar de Filadèlfia.
Philadelphia public schools,
en centres públics a Filadèlfia,
special education for 20 years
educació especial durant 20 anys
i baixos ingressos
among the highest in the nation.
estan entre les més altes del país.
al meu nou centre,
va esclatar entre les noies.
as the school's new principal.
la nova directora del centre.
als meus nous alumnes.
tan enèrgicament com vaig poder
sobre el seu comportament
for what they would learn in school.
sobre el que aprendrien a l'institut.
es van trobar, digué:
que això és un institut?
jo mateixa havia sentit
when I attended a low-performing school
estudiant en un centre de baix rendiment
many, many, many years earlier.
molts i molts anys abans.
no era un institut.
low-performing school as principal.
de baix rendiment com a directora.
fourth principal in four years.
en quatre anys de l'Strawberry Mansion.
and persistently dangerous"
i persistentment perillós"
of my new school
del meu nou institut
estava tancada amb cadenes,
from poor lighting.
per l'escassa il·luminació.
of broken old furniture
de mobiliari vell i trencat
of unused materials and resources.
i recursos per estrenar.
were nearly empty.
estaven gairebé buides.
that something would happen;
que alguna cosa passaria;
in the cafeteria for eating free food.
a la cafeteria per menjar-hi gratis.
and all the bullying.
i tant d'assetjament.
for their own safety,
preocupats per la seva pròpia seguretat,
for the students and themselves,
envers els estudiants i ells mateixos,
unaware of their role
inconscients del seu paper
of the school's culture.
dels principis del centre.
not schools at all.
no ho són en absolut.
at Strawberry Mansion High School.
a l'institut Strawberry Mansion.
with me will tell you
algun cop amb mi els dirà
in our quest for change.
en la nostra recerca pel canvi.
and what does not happen in a school
i el que no hi passa
m'obligava a liderar.
to address anything
com si no.
a top-notch leadership team
un equip de direcció de primera
of all the children,
de tota la canalla,
de les menudeses:
locker combination by hand
de cadascuna de les taquilles a mà
could have a secure locker.
tingui una taquilla segura.
bulletin board in that building
dels taulells d'anuncis d'aquell edifici
and positive messages.
colorits i positius.
the front doors of the school.
de la porta principal de l'institut.
every classroom to its core,
cadascuna de les aules,
that was not needed,
dels llibres de text que no calguessin,
of old materials and furniture.
de materials i mobles vells.
dels assumptes importants:
el pressupost del centre
to have more teachers and support staff.
més professorat i personal de suport.
school day schedule from scratch
des de zero.
d'hores d'entrada i sortida,
and counseling,
i assessorament,
support person and police officer would be
cada persona de suport i cada policia
at every second of the day,
cada segon del dia,
discipline program
un programa de disciplina escolar
positive behavior at all times.
el comportament positiu en tot moment.
from the Persistently Dangerous List
de la llista de persistentment perillosos
Dangerous List for five consecutive years.
durant cinc cursos consecutius.
low-performing and persistently dangerous.
baix rendiment i persistentment perillós.
come to school on a regular basis,
venien a l'institut regularment,
of the parents participate,
and single-parent homes,
o amb presos entre els seus membres,
have special needs,
tenia necessitats especials,
were proficient in algebra,
era competent en àlgebra,
telling us all the stories
totes les històries
and the children were,
i la canalla,
became my primary responsibility.
fou la meva primera responsabilitat.
d'aquelles excuses
professional development,
professional obligatori,
on teaching and learning.
seriós en l'ensenyament i l'aprenentatge.
that teachers knew what to teach
els professors sabien què ensenyar
with so many vast abilities.
amb tantes i tan grans habilitats.
delivery model for instruction
de com impartir classes
a grups reduïts,
to get their individual needs met
que les seves necessitats individuals
les dades estatals revelaren
by 171 percent in Algebra
un 171% en àlgebra
with a "So What. Now What?" attitude.
amb una actitud d' "I què? Ara què?"
to my third and final slogan.
i darrer eslògan:
Strawberry Mansion moving forward,
that I love my students
m'estimo els meus estudiants
al nord de Filadèlfia.
to go to a school that's not a school.
vas a un centre que no és un centre.
any way out of poverty.
de sortir de la pobresa.
and their purpose in life,
i el seu propòsit a la vida,
per anar al menjador cada dia.
about deeply personal things,
sobre temes profundament personals,
when I cannot sing at all?"
si no ho faig gens de bé?"
a la sala de juntes
"Why do we have to follow rules?"
"Per què hem de seguir les regles?"
simplement el que vulguem?"
each question honestly,
a cada pregunta honestament,
helps to clear up any misconceptions.
permet aclarir qualsevol malentès.
pedagògicament aprofitable.
in my rules and consequences
i les seves conseqüències
we can accomplish things together.
podem aconseguir coses plegats.
my expectations for them,
les meves expectatives envers ells,
every day over the P.A. system.
cada dia pels altaveus.
la tradició, l'excel·lència,
change their lives.
de veritat les seves vides.
to make real progress
progressos reals
that serves children in poverty
canalla en situació de pobresa
els proporcioni el coneixement
to navigate the world around them.
obrir-se camí al món que els envolta.
of us who are privileged
els que tenim el privilegi
a school that serves children in poverty,
que atén canalla en situació de pobresa,
with unbelievable challenges,
amb reptes insòlits,
"So what. Now what?
"I què? Ara què?
tells them they should be,
els diu que haurien de ser,
of the world tells them they should be,
del món els digui que haurien de ser,
i sempre ho farem.
ABOUT THE SPEAKER
Linda Cliatt-Wayman - High school principalAs a Philadelphia high school principal, Linda Cliatt-Wayman held an unwavering belief in the potential of all children.
Why you should listen
Linda Cliatt-Wayman grew up in poverty in North Philadelphia, where she experienced firsthand the injustice being perpetrated against poor students in their education. She has dedicated her career and her life to ending that injustice, working within Philadelphia's fractured public-school system. She spent 20 years as a special-ed teacher before becoming a principal, leading two low-performing urban high schools to success with improved test scores and increased college admissions among students.
At Philadelphia's Strawberry Mansion High School (rapper Meek Mill's alma mater), Wayman and her team once again proved what is possible for low-income children. Test scores have improved every year since Wayman took over, and the school was removed from the federal Persistently Dangerous Schools List for the first time in five years. Diane Sawyer and her team spent the 2012-2013 school year documenting Wayman’s efforts for ABC World News Tonight and Nightline.
Cliatt-Wayman retired from Strawberry Mansion High School in May 2017.
Linda Cliatt-Wayman | Speaker | TED.com