Linda Cliatt-Wayman: How to fix a broken school? Lead fearlessly, love hard
Лінда Кліатт-Вейман: Як відремонтувати поламану школу? Вести безстрашно, любити надмірно
As a Philadelphia high school principal, Linda Cliatt-Wayman held an unwavering belief in the potential of all children. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
in the school district of Philadelphia.
в школі в Філадельфії.
Philadelphia public schools,
special education for 20 years
з низькою успішністю
among the highest in the nation.
as the school's new principal.
як новий директор школи.
наскільки змогла
for what they would learn in school.
що вони мають вивчити в школі.
when I attended a low-performing school
відвідуючи школу з низькою успішністю
many, many, many years earlier.
багато багато років тому.
low-performing school as principal.
з низькою успішністю.
fourth principal in four years.
школи Strawberry Mansion за 4 роки.
and persistently dangerous"
та з низькою успішністю",
of my new school
своєї нової школи,
from poor lighting.
з поганим освітленням.
of broken old furniture
старих поламаних меблів
of unused materials and resources.
всіляких матеріалів.
were nearly empty.
були майже порожніми.
that something would happen;
що щось трапиться;
in the cafeteria for eating free food.
за те, що вони їли безкоштовну їжу.
and all the bullying.
та пресуваннями.
for their own safety,
за свою безпеку,
for the students and themselves,
від студентів і від себе,
unaware of their role
of the school's culture.
not schools at all.
at Strawberry Mansion High School.
школі Strawberry Mansion.
with me will tell you
скаже вам,
in our quest for change.
в нашій боротьбі за зміни.
то ведіть.
and what does not happen in a school
і те, чого не трапляється тут,
to address anything
подобається їм це чи ні.
a top-notch leadership team
першокласну лідерську команду,
of all the children,
locker combination by hand
на кожнісінькій шафці вручну,
could have a secure locker.
безпечну шафку.
bulletin board in that building
ми прикріпили
and positive messages.
the front doors of the school.
з вхідних шкільних дверей,
every classroom to its core,
that was not needed,
яка була не потрібна,
of old materials and furniture.
щоденно.
to have more teachers and support staff.
більше вчителів і допоміжного персоналу.
school day schedule from scratch
шкільний розклад,
робочого дня,
and counseling,
та консультації,
support person and police officer would be
персоналу, а також поліцейський
at every second of the day,
discipline program
"Обговоренню не підлягає".
positive behavior at all times.
from the Persistently Dangerous List
зі списку вкрай небезпечних шкіл
Dangerous List for five consecutive years.
п'ять років поспіль.
low-performing and persistently dangerous.
низьку успішність і була небезпечною.
come to school on a regular basis,
приходило щодня до школи,
of the parents participate,
and single-parent homes,
батьки у в'язниці,
have special needs,
were proficient in algebra,
telling us all the stories
and the children were,
became my primary responsibility.
стала моїм основним завданням.
хто виправдовувався
professional development,
on teaching and learning.
інтенсивне викладання та навчання.
that teachers knew what to teach
with so many vast abilities.
з такими можливостями.
delivery model for instruction
to get their individual needs met
було розглянуто
by 171 percent in Algebra
на 171 відсоток в алгебрі
with a "So What. Now What?" attitude.
завдяки підходу: "Що з того? І що тепер?".
to my third and final slogan.
третій і останній слоган.
що любить вас,
і завжди любитиму.
про мій справжній секрет,
Strawberry Mansion moving forward,
школу Strawberry Mansion на плаву,
that I love my students
Північній Філадельфії.
to go to a school that's not a school.
зовсім не є школою.
any way out of poverty.
з бідності.
and their purpose in life,
about deeply personal things,
when I cannot sing at all?"
якщо я не вмію?"
зустрічі в залі,
"Why do we have to follow rules?"
"Навіщо дотримуватися правил?",
each question honestly,
на кожне питання,
helps to clear up any misconceptions.
уникнути непорозумінь.
in my rules and consequences
не підлягають обговоренню,
we can accomplish things together.
ми можемо досягти всього разом.
my expectations for them,
every day over the P.A. system.
досконалість,
change their lives.
змінити їхні життя.
закінчую так само:
що любить вас,
to make real progress
щоб вибратися
that serves children in poverty
відвідує дитина з бідної родини,
to navigate the world around them.
зорієнтуватися в світі довкола них.
of us who are privileged
a school that serves children in poverty,
яка служить дітям з бідних родин,
with unbelievable challenges,
неймовірні труднощі,
"So what. Now what?
"Що з того? І що тепер?
tells them they should be,
якими вони повинні бути,
of the world tells them they should be,
що решта світу їм говорить,
що любить вас,
завжди будемо любити".
ABOUT THE SPEAKER
Linda Cliatt-Wayman - High school principalAs a Philadelphia high school principal, Linda Cliatt-Wayman held an unwavering belief in the potential of all children.
Why you should listen
Linda Cliatt-Wayman grew up in poverty in North Philadelphia, where she experienced firsthand the injustice being perpetrated against poor students in their education. She has dedicated her career and her life to ending that injustice, working within Philadelphia's fractured public-school system. She spent 20 years as a special-ed teacher before becoming a principal, leading two low-performing urban high schools to success with improved test scores and increased college admissions among students.
At Philadelphia's Strawberry Mansion High School (rapper Meek Mill's alma mater), Wayman and her team once again proved what is possible for low-income children. Test scores have improved every year since Wayman took over, and the school was removed from the federal Persistently Dangerous Schools List for the first time in five years. Diane Sawyer and her team spent the 2012-2013 school year documenting Wayman’s efforts for ABC World News Tonight and Nightline.
Cliatt-Wayman retired from Strawberry Mansion High School in May 2017.
Linda Cliatt-Wayman | Speaker | TED.com