Linda Cliatt-Wayman: How to fix a broken school? Lead fearlessly, love hard
Linda Cliatt-Wayman: Kaputte Schulen reparieren – durch mutige Führung und viel Liebe
As a Philadelphia high school principal, Linda Cliatt-Wayman held an unwavering belief in the potential of all children. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
als Schuldirektorin.
im Schulbezirk Philadelphia,
in the school district of Philadelphia.
öffentlicher Schulen in Philadelphia
Philadelphia public schools,
Sonderpädagogin an einer Schule
special education for 20 years
leistungsschwache Schüler
die Armut zur höchsten des Landes zählt.
among the highest in the nation.
zwischen den Mädchen.
hergestellt war,
Versammlung in der Aula an,
as the school's new principal.
und ein wenig nervös,
mit Autorität zu begegnen.
for what they would learn in school.
ein Mädchen auf und rief:
meine Gefühle auf den Punkt,
when I attended a low-performing school
many, many, many years earlier.
im gleichen Stadtgebiet besuchte.
einer leistungsschwachen Schule.
low-performing school as principal.
war ich die 4. Direktorin in 4 Jahren.
fourth principal in four years.
und beständig gefährlich",
and persistently dangerous"
häufigen Fällen von Waffenbesitz,
neuen Schule nicht öffnen konnte,
of my new school
Das hier ist keine Schule."
beleuchtet und düster.
from poor lighting.
of broken old furniture
of unused materials and resources.
were nearly empty.
wenn etwas passiert.
that something would happen;
weil sie kostenloses Essen erhielten.
in the cafeteria for eating free food.
and all the bullying.
um ihre Sicherheit.
for their own safety,
an ihre Schüler und sich selbst.
for the students and themselves,
sie damit der Schule schadeten.
unaware of their role
of the school's culture.
not schools at all.
Strawberry Mansion High School gelang.
at Strawberry Mansion High School.
with me will tell you
für meine Mottos bekannt bin.
in our quest for change.
Verbesserungsmaßnahmen waren.
and what does not happen in a school
verpflichtete mich zum Führen.
Probleme anzusprechen,
to address anything
beliebt mache oder nicht.
allein nichts erreichen kann.
Führungsteam zusammen,
a top-notch leadership team
in allen Kinder glaubte.
of all the children,
aller Schließfächer von Hand neu ein,
locker combination by hand
could have a secure locker.
Aushängetafeln im Gebäude
bulletin board in that building
und positiven Botschaften.
and positive messages.
vom Schuleingang.
the front doors of the school.
Klassenzimmer auf Hochglanz.
every classroom to its core,
überflüssigen Schulbücher
that was not needed,
alte Mittel und Möbelstücke.
of old materials and furniture.
die großen Probleme an.
den gesamten Finanzplan,
und Mitarbeiter freizusetzen.
to have more teachers and support staff.
komplett neuen Tagesablauf,
school day schedule from scratch
Anfangs- und Endzeiten fest,
und psychologische Hilfe,
and counseling,
minutengenau positionierte.
support person and police officer would be
at every second of the day,
Disziplinprogramm für die ganze Schule,
discipline program
allzeit positives Verhalten fördert.
positive behavior at all times.
from the Persistently Dangerous List
"beständig gefährlichen Schulen" entfernt
als beständig gefährlich galt.
Dangerous List for five consecutive years.
ermöglichen das Unmögliche.
und in Mitarbeitersitzungen
und beständig gefährlichen war:
low-performing and persistently dangerous.
regelmäßig zur Schule,
come to school on a regular basis,
of the parents participate,
alleinerziehend oder im Gefängnis,
and single-parent homes,
have special needs,
were proficient in algebra,
und 10 % gut lesen und schreiben können.
unmöglichen Bedingungen
telling us all the stories
and the children were,
Wie können wir das ändern?"
wurde meine wichtigste Aufgabe.
became my primary responsibility.
Pflichtveranstaltungen
professional development,
on teaching and learning.
Unterricht und Lernen beginnen.
that teachers knew what to teach
hatten, aber nicht wussten,
ungleichen Fähigkeiten unterrichtet.
with so many vast abilities.
eine Unterrichtsmethode,
delivery model for instruction
Klasse berücksichtigte.
to get their individual needs met
in Mathematik um 171 %
by 171 percent in Algebra
noch sehr, sehr viel.
mit: "Na und? Und jetzt?"
with a "So What. Now What?" attitude.
to my third and final slogan.
dass er dich liebt,
dich lieb, egal was kommt.
von unvorstellbarem Ausmaß.
andere sind vollkommen allein.
meiner wahren Motivation,
Strawberry Mansion moving forward,
that I love my students
Möglichkeiten, bedingungslos.
wer sie später sein können,
in Philadelphia aufgewachsen.
zu gehen, die keine Schule ist.
to go to a school that's not a school.
aus der Armut geben wird.
any way out of poverty.
konnte ich träumen,
ihrem Lebensziel näher zu bringen,
and their purpose in life,
jeden Mittag den Speisesaal.
und spreche mit ihnen
about deeply personal things,
singe ich "Happy Birthday",
soll ich für euch singen,
when I cannot sing at all?"
etwas Besonderes zu sein."
"Why do we have to follow rules?"
was wir wollen?"
each question honestly,
ehrlich jede Frage.
beseitigt Missverständnisse.
helps to clear up any misconceptions.
Regeln respektieren sie mich.
in my rules and consequences
können wir vieles zusammen erreichen.
we can accomplish things together.
was ich von ihnen erwarte.
my expectations for them,
über die Lautsprecheranlage.
every day over the P.A. system.
wie Zielstrebigkeit, Tradition,
und Beharrlichkeit,
change their lives.
dass er dich liebt,
dich lieb, egal was kommt."
Frau Direktor! Das hier ist keine Schule"
der Bekämpfung von Armut erzielen,
to make real progress
in Armut richtige Schulen sind,
that serves children in poverty
to navigate the world around them.
um das Leben zu meistern.
Antworten, doch ich weiß,
of us who are privileged
wir mit Verantwortung,
a school that serves children in poverty,
aufrichtig leiten müssen.
Herausforderungen begegnen,
with unbelievable challenges,
"So what. Now what?
Wie können wir das ändern?"
nur ein Kind ist,
tells them they should be,
und ihren Erwartungen,
von ihnen erwartet,
of the world tells them they should be,
dass er euch liebt, denkt an uns,
ABOUT THE SPEAKER
Linda Cliatt-Wayman - High school principalAs a Philadelphia high school principal, Linda Cliatt-Wayman held an unwavering belief in the potential of all children.
Why you should listen
Linda Cliatt-Wayman grew up in poverty in North Philadelphia, where she experienced firsthand the injustice being perpetrated against poor students in their education. She has dedicated her career and her life to ending that injustice, working within Philadelphia's fractured public-school system. She spent 20 years as a special-ed teacher before becoming a principal, leading two low-performing urban high schools to success with improved test scores and increased college admissions among students.
At Philadelphia's Strawberry Mansion High School (rapper Meek Mill's alma mater), Wayman and her team once again proved what is possible for low-income children. Test scores have improved every year since Wayman took over, and the school was removed from the federal Persistently Dangerous Schools List for the first time in five years. Diane Sawyer and her team spent the 2012-2013 school year documenting Wayman’s efforts for ABC World News Tonight and Nightline.
Cliatt-Wayman retired from Strawberry Mansion High School in May 2017.
Linda Cliatt-Wayman | Speaker | TED.com