Linda Cliatt-Wayman: How to fix a broken school? Lead fearlessly, love hard
Linda Cliatt-Wayman: Kaip sutvarkyti sužlugusią mokyklą? Vadovaukite be baimės, mylėkite griežtai
As a Philadelphia high school principal, Linda Cliatt-Wayman held an unwavering belief in the potential of all children. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
in the school district of Philadelphia.
Filadelfijos rajono mokykloje.
Philadelphia public schools,
valstybinėse mokyklose,
special education for 20 years
mokydama specialiojo ugdymo
among the highest in the nation.
tarp aukščiausių valstybėje.
į savo naująją mokyklą,
as the school's new principal.
naujoji mokyklos direktorė.
savo naujiesiems mokiniams.
kaip jie turėtų elgtis
for what they would learn in school.
ko jie turėtų išmokti mokykloje.
when I attended a low-performing school
mokantis žemo lygio mokykloje
many, many, many years earlier.
prieš daug daug metų.
low-performing school as principal.
mokyklą, kuri man buvo jau trečia.
fourth principal in four years.
ketvirta direktorė per ketverius metus.
and persistently dangerous"
„žemo lygio ir nuolatos pavojinga“
of my new school
naujosios mokyklos durų
from poor lighting.
dėl prasto apšvietimo.
of broken old furniture
of unused materials and resources.
reikmenų ir resursų.
were nearly empty.
buvo beveik tuščios.
that something would happen;
bijojo, kad kažkas nutiks;
in the cafeteria for eating free food.
valgykloje dėl nemokamo maitinimo.
and all the bullying.
ir visų patyčių.
for their own safety,
savo pačių saugumo,
for the students and themselves,
ir jiems patiems buvo maži,
unaware of their role
of the school's culture.
not schools at all.
visiškai nėra mokyklos.
at Strawberry Mansion High School.
„Strawberry Mansion“ vidurinėje mokykloje.
with me will tell you
manimi, jums pasakys, kad
in our quest for change.
kelionėje į pasikeitimą.
and what does not happen in a school
ir kas nevyksta mokykloje,
to address anything
nieko padaryti viena.
a top-notch leadership team
vadovaujančią komandą
of all the children,
locker combination by hand
užrakto kombinacijos pakeitimas ranka,
could have a secure locker.
turėtų saugią spintelę.
bulletin board in that building
skelbimų lentą tame pastate
and positive messages.
teigiamais pranešimais.
the front doors of the school.
nuo mokyklos priekinių durų.
every classroom to its core,
klasę iki pat lubų,
that was not needed,
nereikalingą vadovėlį,
of old materials and furniture.
senų reikmenų ir baldų.
du šiukšlių konteinerius.
biudžeto pertvarkymas,
to have more teachers and support staff.
skaičiui mokytojų, pagalbinių darbuotojų.
school day schedule from scratch
tvarkaraštį nuo pat pradžių,
pradžios ir pabaigos laikus,
and counseling,
psichologinės pagalbos konsultacijas,
support person and police officer would be
pagalbinis žmogus ir policijos pareigūnas
at every second of the day,
kiekvieną dienos sekundę,
discipline program
disciplininę programą
positive behavior at all times.
skatinimui visą laiką.
from the Persistently Dangerous List
„Nuolatos pavojingų sąrašo“
Dangerous List for five consecutive years.
penkis metus iš eilės.
low-performing and persistently dangerous.
žemo lygio ir nuolatos pavojinga.
come to school on a regular basis,
vaikų reguliariai lanko mokyklą,
of the parents participate,
and single-parent homes,
ir vienišų tėvų šeimų,
have special needs,
turi specialiųjų poreikių,
were proficient in algebra,
mokėjo algebrą,
telling us all the stories
pasakoti visas istorijas
and the children were,
sąlygos ir vaikai,
became my primary responsibility.
posūkiu tapo mano pagrindine pareiga.
iš tų pasiteisinimų
professional development,
on teaching and learning.
susitelkimui ties mokymu ir mokymuisi.
that teachers knew what to teach
kad mokytojai žinojo, ko mokyti,
with so many vast abilities.
daug įvairių sugebėjimų.
delivery model for instruction
modelį mokymui,
mažos grupės mokymu,
to get their individual needs met
mokinių individualius poreikius
duomenys atskleidė,
by 171 percent in Algebra
išaugo 171 procentu
with a "So What. Now What?" attitude.
„Tai kas. Dabar kas?“ požiūriu.
to my third and final slogan.
trečio ir paskutinio šūkio.
nepasakė, kad jie myli tave,
ir visados mylėsiu.
ekonominių problemų,
kokia mano tikroji paslaptis,
Strawberry Mansion moving forward,
„Strawberry Mansion“ judėjimą į priekį,
that I love my students
aš myliu savo mokinius
Šiaurės Filadelfijoje.
to go to a school that's not a school.
mokyklą, kuri nėra mokykla.
any way out of poverty.
kelias išbristi iš skurdo.
and their purpose in life,
about deeply personal things,
labai asmeniškus dalykus,
when I cannot sing at all?"
kai visiškai nesugebu dainuoti?“
"Why do we have to follow rules?"
„Kodėl mes turime laikytis taisyklių?“
daryti to, ko norime?“
each question honestly,
į kiekvieną klausimą,
helps to clear up any misconceptions.
padeda išsklaidyti bet kokius neaiškumus.
in my rules and consequences
savo taisyklėmis ir padariniais
we can accomplish things together.
daug ko pasiekti kartu.
my expectations for them,
ko aš tikiuosi iš jų,
every day over the P.A. system.
per garso pranešimų informacinę sistemą.
change their lives.
pakeisti jų gyvenimus.
aš užbaigiu taip pat:
nepasakė, kad jie myli tave,
to make real progress
daryti tikrą progresą
that serves children in poverty
moko skurstančius vaikus,
to navigate the world around them.
orientuotis aplinkiniame pasaulyje.
of us who are privileged
kurie esame privilegijuoti
a school that serves children in poverty,
mokyklai, mokančiai skurstančius vaikus,
with unbelievable challenges,
neįtikėtinais iššūkiais,
"So what. Now what?
„Tai kas. Dabar kas?“
tells them they should be,
jiems sako, kuo jie turėtų būti,
of the world tells them they should be,
jiems sako, kuo jie turėtų būti,
suteikti jiems viltį,
nepasakė, kad jie myli juos,
ir visados mylėsime.
ABOUT THE SPEAKER
Linda Cliatt-Wayman - High school principalAs a Philadelphia high school principal, Linda Cliatt-Wayman held an unwavering belief in the potential of all children.
Why you should listen
Linda Cliatt-Wayman grew up in poverty in North Philadelphia, where she experienced firsthand the injustice being perpetrated against poor students in their education. She has dedicated her career and her life to ending that injustice, working within Philadelphia's fractured public-school system. She spent 20 years as a special-ed teacher before becoming a principal, leading two low-performing urban high schools to success with improved test scores and increased college admissions among students.
At Philadelphia's Strawberry Mansion High School (rapper Meek Mill's alma mater), Wayman and her team once again proved what is possible for low-income children. Test scores have improved every year since Wayman took over, and the school was removed from the federal Persistently Dangerous Schools List for the first time in five years. Diane Sawyer and her team spent the 2012-2013 school year documenting Wayman’s efforts for ABC World News Tonight and Nightline.
Cliatt-Wayman retired from Strawberry Mansion High School in May 2017.
Linda Cliatt-Wayman | Speaker | TED.com