Linda Cliatt-Wayman: How to fix a broken school? Lead fearlessly, love hard
Linda Cliatt-Wayman: ¿Cómo arreglar una escuela fallida? Liderando sin miedo, amando con fuerza
As a Philadelphia high school principal, Linda Cliatt-Wayman held an unwavering belief in the potential of all children. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
in the school district of Philadelphia.
en el distrito escolar de Filadelfia.
Philadelphia public schools,
públicas de Filadelfia,
special education for 20 years
por 20 años
y bajo rendimiento escolar
among the highest in the nation.
entre las más altas de la nación.
en mi nueva escuela,
entre las chicas.
rápidamente bajo control,
as the school's new principal.
como nueva directora de la escuela.
para mis nuevos estudiantes.
tan fuertemente como pude
for what they would learn in school.
a aprender en la escuela.
del auditorio,
se encontraron, dijo:
lo que yo sentía
when I attended a low-performing school
a una escuela de bajo rendimiento
many, many, many years earlier.
muchos, muchos, muchos años antes.
no era una escuela.
low-performing school as principal.
de bajo rendimiento como directora.
fourth principal in four years.
Strawberry Mansion en cuatro años.
and persistently dangerous"
y persistentemente peligrosa"
en los exámenes
of my new school
a la puerta de mi nueva escuela
from poor lighting.
por una mala iluminación.
of broken old furniture
de muebles viejos dañados
of unused materials and resources.
y recursos sin usar.
were nearly empty.
estaban casi vacías.
that something would happen;
con temor de que algo sucediera;
in the cafeteria for eating free food.
en la cafetería por comer comida gratis.
and all the bullying.
y todo el acoso.
for their own safety,
de su propia seguridad,
for the students and themselves,
de los estudiantes y de ellos mismos,
unaware of their role
of the school's culture.
de la cultura de la escuela.
not schools at all.
no son las escuelas en absoluto.
at Strawberry Mansion High School.
en Strawberry Mansion Secundaria.
with me will tell you
trabajado conmigo les dirá
in our quest for change.
en nuestra búsqueda del cambio.
and what does not happen in a school
lo que no sucede en una escuela
me obliga a liderar.
to address anything
de hacer frente a cualquier cosa
a top-notch leadership team
de primera categoría
of all the children,
de todos los niños,
locker combination by hand
de los casilleros manualmente
could have a secure locker.
pudiera tener un casillero seguro.
bulletin board in that building
en ese edificio
and positive messages.
coloridos y positivos.
the front doors of the school.
de la puerta principal de la escuela.
every classroom to its core,
that was not needed,
que no fuera necesario,
of old materials and furniture.
materiales y muebles antiguos.
de basura por día.
el presupuesto de la escuela
to have more teachers and support staff.
tener más profesores y personal de apoyo.
school day schedule from scratch
diario de la escuela a partir de cero
de tiempos de inicio y fin,
and counseling,
y asesoramiento,
support person and police officer would be
cada persona de apoyo y oficial de policía
at every second of the day,
discipline program
positive behavior at all times.
un comportamiento positivo--.
la lista de persistentemente peligrosas
from the Persistently Dangerous List
de peligrosas por 5 años consecutivos.
Dangerous List for five consecutive years.
low-performing and persistently dangerous.
persistentemente peligrosa.
come to school on a regular basis,
venían a la escuela de forma regular,
of the parents participate,
and single-parent homes,
y hogares monoparentales,
have special needs,
tienen necesidades especiales,
were proficient in algebra,
eran competentes en álgebra,
telling us all the stories
and the children were,
las condiciones y los niños,
became my primary responsibility.
convirtió en mi principal responsabilidad.
professional development,
profesional obligatorio,
on teaching and learning.
intenso en la enseñanza y el aprendizaje.
that teachers knew what to teach
que los maestros sabían qué enseñar
with so many vast abilities.
con tantas grandes habilidades.
delivery model for instruction
prestación de lección para la enseñanza
to get their individual needs met
lograr sus necesidades individuales
los datos del estado revelaron
by 171 percent in Algebra
un 171 % en álgebra
with a "So What. Now What?" attitude.
con la actitud "Bien, ¿y ahora qué?".
to my third and final slogan.
y último lema.
emocionales y económicos
mi verdadero secreto
Strawberry Mansion moving forward,
Strawberry Mansion avanzando,
that I love my students
que amo a mis estudiantes
en el norte de Filadelfia.
to go to a school that's not a school.
que no es una escuela.
any way out of poverty.
alguna manera de salir de la pobreza.
and their purpose in life,
en el comedor todos los días.
about deeply personal things,
de cosas muy personales,
when I cannot sing at all?"
si no sé cantar nada bien?".
en la sala de juntas
"Why do we have to follow rules?"
"¿Por qué tenemos que seguir las reglas?".
hacer lo que queramos?".
each question honestly,
cada pregunta con honestidad,
helps to clear up any misconceptions.
a aclarar cualquier malentendido.
es un momento de aprendizaje.
in my rules and consequences
en mis reglas y consecuencias
we can accomplish things together.
podemos lograr cosas juntos.
my expectations for them,
mis expectativas para ellos,
every day over the P.A. system.
todos los días por los altoparlantes.
change their lives.
verdaderamente la vida.
para siempre.
to make real progress
a hacer progresos reales
that serves children in poverty
a niños en situación de pobreza
proporciona el conocimiento
to navigate the world around them.
para navegar por el mundo que les rodea.
of us who are privileged
de nosotros que somos privilegiados
a school that serves children in poverty,
de dirigir una escuela
en situación de pobreza,
with unbelievable challenges,
a desafíos increíbles,
"So what. Now what?
"¿Bien, ¿y ahora qué?
de nuestros estudiantes
tells them they should be,
les dice qué deberían ser,
of the world tells them they should be,
les diga qué deberían ser,
en su potencial,
y siempre lo haremos.
ABOUT THE SPEAKER
Linda Cliatt-Wayman - High school principalAs a Philadelphia high school principal, Linda Cliatt-Wayman held an unwavering belief in the potential of all children.
Why you should listen
Linda Cliatt-Wayman grew up in poverty in North Philadelphia, where she experienced firsthand the injustice being perpetrated against poor students in their education. She has dedicated her career and her life to ending that injustice, working within Philadelphia's fractured public-school system. She spent 20 years as a special-ed teacher before becoming a principal, leading two low-performing urban high schools to success with improved test scores and increased college admissions among students.
At Philadelphia's Strawberry Mansion High School (rapper Meek Mill's alma mater), Wayman and her team once again proved what is possible for low-income children. Test scores have improved every year since Wayman took over, and the school was removed from the federal Persistently Dangerous Schools List for the first time in five years. Diane Sawyer and her team spent the 2012-2013 school year documenting Wayman’s efforts for ABC World News Tonight and Nightline.
Cliatt-Wayman retired from Strawberry Mansion High School in May 2017.
Linda Cliatt-Wayman | Speaker | TED.com