ABOUT THE SPEAKER
Chris Anderson - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading.

Why you should listen

Chris Anderson is the Curator of TED, a nonprofit devoted to sharing valuable ideas, primarily through the medium of 'TED Talks' -- short talks that are offered free online to a global audience.

Chris was born in a remote village in Pakistan in 1957. He spent his early years in India, Pakistan and Afghanistan, where his parents worked as medical missionaries, and he attended an American school in the Himalayas for his early education. After boarding school in Bath, England, he went on to Oxford University, graduating in 1978 with a degree in philosophy, politics and economics.

Chris then trained as a journalist, working in newspapers and radio, including two years producing a world news service in the Seychelles Islands.

Back in the UK in 1984, Chris was captivated by the personal computer revolution and became an editor at one of the UK's early computer magazines. A year later he founded Future Publishing with a $25,000 bank loan. The new company initially focused on specialist computer publications but eventually expanded into other areas such as cycling, music, video games, technology and design, doubling in size every year for seven years. In 1994, Chris moved to the United States where he built Imagine Media, publisher of Business 2.0 magazine and creator of the popular video game users website IGN. Chris eventually merged Imagine and Future, taking the combined entity public in London in 1999, under the Future name. At its peak, it published 150 magazines and websites and employed 2,000 people.

This success allowed Chris to create a private nonprofit organization, the Sapling Foundation, with the hope of finding new ways to tackle tough global issues through media, technology, entrepreneurship and, most of all, ideas. In 2001, the foundation acquired the TED Conference, then an annual meeting of luminaries in the fields of Technology, Entertainment and Design held in Monterey, California, and Chris left Future to work full time on TED.

He expanded the conference's remit to cover all topics, including science, business and key global issues, while adding a Fellows program, which now has some 300 alumni, and the TED Prize, which grants its recipients "one wish to change the world." The TED stage has become a place for thinkers and doers from all fields to share their ideas and their work, capturing imaginations, sparking conversation and encouraging discovery along the way.

In 2006, TED experimented with posting some of its talks on the Internet. Their viral success encouraged Chris to begin positioning the organization as a global media initiative devoted to 'ideas worth spreading,' part of a new era of information dissemination using the power of online video. In June 2015, the organization posted its 2,000th talk online. The talks are free to view, and they have been translated into more than 100 languages with the help of volunteers from around the world. Viewership has grown to approximately one billion views per year.

Continuing a strategy of 'radical openness,' in 2009 Chris introduced the TEDx initiative, allowing free licenses to local organizers who wished to organize their own TED-like events. More than 8,000 such events have been held, generating an archive of 60,000 TEDx talks. And three years later, the TED-Ed program was launched, offering free educational videos and tools to students and teachers.

More profile about the speaker
Chris Anderson | Speaker | TED.com
TED Studio

Chris Anderson: TED's secret to great public speaking

Chris Anderson: El secret de TED per a un gran discurs

Filmed:
5,536,245 views

No n'hi ha una fórmula única per a una gran xerrada, pero n'hi ha un ingredient secret que totes les millors tenen en comú. Chris Anderson el comparteix -- amb altres quatre formes de que et funcione a tu. Tens el que has de tenir per compartir una idea que valgar la pena difondre?
- TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Some people think that there's
a TEDTED Talk formulafórmula:
0
258
2908
Algunes persones creuen
que hi ha una fórmula TED Talk:
00:15
"Give a talk on a roundronda, redvermell rugcatifa."
1
3190
1975
"Fer una xerrada,
catifa vermella".
"Compartir una història d'infantesa."
00:17
"ShareCompartir a childhoodinfància storyhistòria."
2
5189
1402
00:18
"DivulgeDivulgar a personalpersonal secretsecret."
3
6615
2007
"Divulgar un secret personal."
"Acabar amb una crida
a l'acció inspiradora."
00:20
"EndFinal with an inspiringinspirador call to actionacció."
4
8646
2771
00:23
No.
5
11441
1150
No.
No és així com hem de pensar
en una TED Talk.
00:24
That's not how to think of a TEDTED Talk.
6
12615
2097
00:26
In factfet, if you overuseús excessiu those devicesdispositius,
7
14736
1989
De fet, si fas servir massa
aquests elements,
00:28
you're just going to come acrossa través de
as clichClicaéd or emotionallyemocionalment manipulativemanipulador.
8
16749
4143
t'acusaran d'estereotipat
o de manipulador emocional.
Però hi ha una cosa que
totes les TED Talks tenen en comú,
00:32
But there is one thing that all
great TEDTED TalksXerrades have in commoncomú,
9
20916
3880
00:36
and I would like to shareCompartir
that thing with you,
10
24820
2679
i m'agradaria compartir-la
amb vosaltres,
perquè en els últims 12 anys,
he tingut un seient privilegiat
00:39
because over the pastpassat 12 yearsanys,
I've had a ringsideprimera fila seatseient,
11
27523
2675
00:42
listeningescoltant to manymolts hundredscentenars
of amazingsorprenent TEDTED speakersaltaveus, like these.
12
30222
4739
escoltant milers de fantàstics
oradors de TED, com aquests.
Els he ajudat amb les seves
xerrades per a "prime time"
00:46
I've helpedajudat them preparepreparar
theirels seus talksxerrades for primeprime time,
13
34985
2437
i n'he après directament
00:49
and learnedaprès directlydirectament from them
14
37446
1436
els seus secrets sobre
què fa gran una xerrada.
00:50
theirels seus secretssecrets of what
makesfa for a great talk.
15
38906
2326
I tot i que aquests oradors
i els seus temes semblen
00:53
And even thoughperò these speakersaltaveus
and theirels seus topicstemes all seemsembla
16
41256
2770
completament diferents,
00:56
completelycompletament differentdiferent,
17
44050
1151
tenen un ingredient clau en comú.
00:57
they actuallyen realitat do have
one keyclau commoncomú ingredientingredient.
18
45225
3736
I és aquest:
01:01
And it's this:
19
49318
1229
La teva tasca principal com a orador
01:03
Your numbernúmero one tasktasca as a speakerparlant
20
51254
2611
és transferir a les ments del teu públic
un regal extraordinari,
01:05
is to transfertransferència into your listeners'oients mindsments
an extraordinaryextraordinari giftregal --
21
53889
4587
un objecte estrany i preciós
que anomenem idea.
01:10
a strangeestrany and beautifulbonic objectobjecte
that we call an ideaidea.
22
58500
4579
Permeteu-me explicar-vos-ho.
01:16
Let me showespectacle you what I mean.
23
64034
1335
Aquesta és Haley.
01:17
Here'sAquí és HaleyHaley.
24
65393
1151
És a punt de fer una TED Talk
01:18
She is about to give a TEDTED Talk
25
66568
1966
i, francament, està aterrida.
01:20
and franklyfrancament, she's terrifiedaterrit.
26
68558
1843
Presentador: Haley Van Dyck!
01:22
(VideoVídeo) PresenterPresentador: HaleyHaley VanVan DyckDyck!
27
70425
1649
01:24
(ApplauseAplaudiments)
28
72098
3000
(Aplaudiments)
01:30
Over the coursecurs of 18 minutesminuts,
29
78537
1836
Durant 18 minuts,
1.200 persones, moltes de les quals
no s'havien vist mai,
01:32
1,200 people, manymolts of whomqui
have never seenvist eachcadascun other before,
30
80397
3964
comencen a sincronitzar
els seus cervells amb el de Haley
01:36
are findingtrobar that theirels seus brainscervells
are startingcomençant to syncsincronitzar with Haley'sDe Haley braincervell
31
84385
4120
i amb el dels altres.
01:40
and with eachcadascun other.
32
88529
1438
Literalment comencen a mostrar
els mateixos patrons cerebrals.
01:41
They're literallyliteralment beginninginici to exhibitexhibició
the samemateix brain-wavecervell-ona patternspatrons.
33
89991
3394
I no vull dir que sentin el mateix.
01:45
And I don't just mean
they're feelingsensació the samemateix emotionsemocions.
34
93409
2866
Ocorre una cosa encara més sorprenent.
01:48
There's something even more
startlinguna sorprenent happeningpassant.
35
96299
2499
Fem una cop d'ull al cervell
de la Haley un moment.
01:50
Let's take a look insidedins
Haley'sDe Haley braincervell for a momentmoment.
36
98822
2897
Hi ha bilions de neurones interconnectades
en un embolic indestriable.
01:54
There are billionsmilers de milions of interconnectedinterconnectat
neuronsneurones in an impossibleimpossible tangleenredar.
37
102190
4231
Pero mireu aquí, exactament aquí:
01:58
But look here, right here --
38
106445
1807
n'hi ha uns quants milions
connectades entre elles
02:00
a fewpocs millionmilions of them
are linkedenllaçat to eachcadascun other
39
108276
2761
d'una manera que representa
una única idea.
02:03
in a way whichquin representsrepresenta a singlesolter ideaidea.
40
111061
3439
I increïblement, aquest patró concret
es recrea en temps real
02:06
And incrediblyincreïblement, this exactexacte patternpatró
is beingser recreatedrecreat in realreal time
41
114524
4040
dins les ments de tots els que l'escolten.
02:10
insidedins the mindsments of everyonetothom listeningescoltant.
42
118588
3078
És així. En tan sols uns minuts
02:13
That's right; in just a fewpocs minutesminuts,
43
121690
2160
un patró format per milions de neurones
02:15
a patternpatró involvingimplicant millionsmilions of neuronsneurones
44
123874
2363
és teletransportat a 1.200 ments,
02:18
is beingser teleportedtransportat into 1,200 mindsments,
45
126261
2785
només per escoltar una veu
i mirar una cara.
02:21
just by people listeningescoltant to a voiceveu
and watchingvigilant a facecara.
46
129070
3129
Però espereu, què és una idea
de totes maneres?
02:24
But wait -- what is an ideaidea anywayDe tota manera?
47
132682
2809
Bé, pots pensar-hi
com un patró d'informació
02:27
Well, you can think of it
as a patternpatró of informationinformació
48
135515
3484
que t'ajuda a entendre
i el món i a navegar-hi.
02:31
that helpsajuda you understandentendre
and navigatenavegar the worldmón.
49
139023
3388
Les idees tenen moltes formes,
02:34
IdeasIdees come in all shapesformes and sizesmides,
50
142435
1976
de les més complexes i analítiques
02:36
from the complexcomplex and analyticalanalític
51
144435
2000
a les més simples i estètiques.
02:38
to the simplesenzill and aestheticestètic.
52
146459
2079
Aquí tenim uns quants exemples
compartits des de l'escenari de TED.
02:40
Here are just a fewpocs examplesexemples
sharedcompartit from the TEDTED stageetapa.
53
148562
2873
Sir Ken Robinson: La creativitat
és la clau del futur dels nostres nens.
02:43
SirSir KenKen RobinsonRobinson -- creativitycreativitat
is keyclau to our kids'infantil futurefutur.
54
151816
3705
Sir Ken Robinson: El que afirmo
és que actualment la creativitat
02:47
(VideoVídeo) SirSir KenKen RobinsonRobinson:
My contentioncontenció is that creativitycreativitat now
55
155545
2931
02:50
is as importantimportant in educationeducació as literacyalfabetització,
56
158500
3101
és tan important en l'educació
com l'alfabetització,
i l'hauríem de tratar
amb la mateixa importància.
02:53
and we should treattractar it
with the samemateix statusestat.
57
161625
2490
02:56
ChrisChris AndersonAnderson: EloraElora HardyHardy --
buildingedifici from bamboobambú is beautifulbonic.
58
164139
3120
Elora Hardy:
Construir amb bambú és preciós.
Elora Hardy:
Creix al nostre voltant,
02:59
(VideoVídeo) EloraElora HardyHardy:
It is growingcreixent all around us,
59
167283
2324
és fort, és elegant,
és resistent els terratrèmols.
03:01
it's strongfort, it's elegantelegant,
it's earthquake-resistantsismoresistent.
60
169631
4160
Chimamanda Adichie:
La gent és més que una simple identitat.
03:05
CACA: ChimamandaChimamanda AdichieAdichie --
people are more than a singlesolter identityidentitat.
61
173815
3841
Chimamanda Adichie:
Es creen estereotips,
03:09
(VideoVídeo) ChimamandaChimamanda AdichieAdichie:
The singlesolter storyhistòria createscrea stereotypesestereotips,
62
177680
3102
i el problema no és que no siguen certs,
03:12
and the problemproblema with stereotypesestereotips
is not that they are untruefals,
63
180806
4397
sinó que són incomplets.
03:17
but that they are incompleteincomplet.
64
185227
1984
03:19
CACA: Your mindment is teemingplena with ideasidees,
65
187607
2214
La teva ment està plena d'idees,
i no hi són desordenades.
03:21
and not just randomlya l'atzar.
66
189845
1351
Estan cuidadosament unides entre elles.
03:23
They're carefullyacuradament linkedenllaçat togetherjunts.
67
191220
2206
En conjunt formen una
estructura sorprenentment complexa
03:25
CollectivelyCol·lectivament they formforma
an amazinglysorprenentment complexcomplex structureestructura
68
193450
2905
que és la teva visió del món personal.
03:28
that is your personalpersonal worldviewvisió del món.
69
196379
2174
És el sistema operatiu del teu cervell.
03:30
It's your brain'sel cervell operatingfuncionant systemsistema.
70
198577
2286
És com navegues pel món.
03:32
It's how you navigatenavegar the worldmón.
71
200887
1872
I feta de milions d'idees individuals.
03:34
And it is builtconstruït up out of millionsmilions
of individualindividual ideasidees.
72
202783
3785
Per exemple, si un petit component
de la teva visió del món
03:38
So, for exampleexemple, if one little
componentcomponent of your worldviewvisió del món
73
206592
3469
és la idea de què els gats són adorables,
03:42
is the ideaidea that kittensgatets are adorableadorable,
74
210085
2826
aleshores quan vegis això
03:44
then when you see this,
75
212935
2395
reaccionaràs així.
03:47
you'llho faràs reactreacciona like this.
76
215354
1580
03:48
But if anotherun altre componentcomponent of your worldviewvisió del món
77
216958
2077
Però un altre component de la teua visió
és la idea de què els lleopards
són perillosos,
03:51
is the ideaidea that leopardslleopards are dangerousperillós,
78
219059
2263
i quan vegis això,
03:53
then when you see this,
79
221346
1245
reaccionaràs una mica diferent.
03:54
you'llho faràs reactreacciona a little bitpoc differentlyde manera diferent.
80
222615
2261
Per tant, és evident
03:57
So, it's prettybonic obviousobvi
81
225524
1588
que les idees que formen la teva
visió del món són crucials.
03:59
why the ideasidees that make up
your worldviewvisió del món are crucialcrucial.
82
227136
3913
Necessites que siguen tan fiables
com sigui possible, una guia
04:03
You need them to be as reliablefiable
as possiblepossible -- a guideguia,
83
231073
2996
per al terrorífic però meravellós
món real que hi ha fora.
04:06
to the scaryasustadizo but wonderfulmeravellós
realreal worldmón out there.
84
234093
3788
Ara bé, les visions del món de persones
diferents poden divergir dramàticament.
04:09
Now, differentdiferent people'spersones worldviewscosmovisions
can be dramaticallydramàticament differentdiferent.
85
237905
3747
Per exemple,
04:14
For exampleexemple,
86
242198
1186
com reacciones quan veus aquesta imatge?
04:15
how does your worldviewvisió del món reactreacciona
when you see this imageimatge:
87
243408
3838
04:19
(VideoVídeo) DaliaDalia MogahedMogahed:
What do you think when you look at me?
88
247919
2968
Dalia Mogahed:
Què penseu quan em veieu?
"Una dona de fe", "una experta",
o fins i tot "una germana"?
04:22
"A womandona of faithfe,"
"an expertexpert," maybe even "a sistergermana"?
89
250911
4442
04:28
Or "oppressedoprimits," "brainwashedrentat el cervell,"
90
256292
3819
O "oprimida", "amb el cervell rentat",
"una terrorista"?
04:32
"a terroristterrorista"?
91
260135
1165
Chris Anderson:
No importa la resposta,
04:33
CACA: WhateverSigui quina sigui your answerresposta,
92
261955
1394
04:35
there are millionsmilions of people out there
who would reactreacciona very differentlyde manera diferent.
93
263373
3397
hi ha milions de persones que
reaccionarien de formes diferents.
04:38
So that's why ideasidees really mattermatèria.
94
266794
2076
És per això que les idees importen.
04:40
If communicatedcomunicat properlycorrectament,
they're capablecapaç of changingcanviant, foreverper sempre,
95
268894
3678
Si es comuniquen adequadament,
poden canviar, per sempre,
com veu el món una persona,
04:44
how someonealgú thinkspensa about the worldmón,
96
272596
2049
04:46
and shapingformació theirels seus actionsaccions bothtots dos now
and well into the futurefutur.
97
274669
4385
i determinen les seves accions
presents i futures.
04:51
IdeasIdees are the mostla majoria powerfulpotent forceforça
shapingformació humanhumà culturecultura.
98
279603
3881
Les idees són la força més poderosa
que dóna forma a la cultura humana.
04:55
So if you acceptacceptar
99
283508
1151
Així que si acceptes
que la teva tasca principal
és construir una idea
04:56
that your numbernúmero one tasktasca
as a speakerparlant is to buildconstruir an ideaidea
100
284683
2730
04:59
insidedins the mindsments of your audienceaudiència,
101
287437
2046
dins de les ments de la teva audiència,
aquí tens quatre punts sobre
com encarar aquesta tasca:
05:01
here are fourquatre guidelinesdirectrius
for how you should go about that tasktasca:
102
289507
3294
Primer: limita la teva xerrada
a una gran idea.
05:04
One, limitlímit your talk
to just one majormajor ideaidea.
103
292825
3821
05:09
IdeasIdees are complexcomplex things;
104
297157
1833
Les idees són coses complexes,
cal que redueixis el teu contingut
per a poder-te concentrar
05:11
you need to slashbarra inclinada back your contentcontingut
so that you can focusenfocament
105
299014
3365
en la idea única que més t'apassiona,
05:14
on the singlesolter ideaidea
you're mostla majoria passionateapassionat about,
106
302403
2753
i donar-te l'oportunitat
d'explicar-la correctament.
05:17
and give yourselftu mateix a chanceoportunitat
to explainexplica that one thing properlycorrectament.
107
305180
3634
Cal donar context,
explicar-ne exemples, fer-ho viu.
05:20
You have to give contextcontext,
shareCompartir examplesexemples, make it vividvius.
108
308838
3753
Tria una idea,
05:24
So pickcollir one ideaidea,
109
312615
1247
i fes-ne el fil conductor de la xerrada,
05:25
and make it the through-linea través de línia
runningcorrent througha través your entiretot talk,
110
313886
3201
de manera que tot el que expliquis
hi estigui lligat.
05:29
so that everything you say
linksenllaços back to it in some way.
111
317111
3478
Segon: dona'ls motius
per a que els importi.
05:33
Two, give your listenersoients a reasonraó to carecura.
112
321182
3375
Abans que comencis a construir
dins les ments de l'audiència,
05:37
Before you can startcomençar buildingedifici things
insidedins the mindsments of your audienceaudiència,
113
325523
4031
cal fer que t'hi donin la benvinguda.
05:41
you have to get theirels seus permissionpermís
to welcomebenvinguda you in.
114
329578
2405
I quina és l'eina per aconseguir-ho?
05:44
And the mainprincipal tooleina to achieveaconseguir that?
115
332007
1833
La curiositat.
05:46
CuriosityCuriositat.
116
334181
1343
Desvetlla la curiositat de l'audiència.
05:47
StirRevuelva your audience'sde l'audiència curiositycuriositat.
117
335548
2248
Fes preguntes enigmàtiques, provocatives
05:49
Use intriguingintrigant, provocativeprovocatiu questionspreguntes
118
337820
2221
per identificar per què alguna cosa
no té sentit i cal explicar-la.
05:52
to identifyidentificar why something
doesn't make sensesentit and needsnecessitats explainingexplicant.
119
340065
4181
05:56
If you can revealrevelar a disconnectiondesconnexió
in someone'salgú worldviewvisió del món,
120
344698
3961
Si pots revelar una desconnexió
en la visió del món d'algú,
sentiran la necessitat de cobrir
aquest buit de coneixement.
06:00
they'llho faran feel the need
to bridgepont that knowledgeconeixement gapbuit.
121
348683
3317
I quan aquest desig es desvetlla,
06:04
And onceun cop you've sparkedva despertar that desiredesig,
122
352024
2039
serà molt més fàcil
començar a construir-hi la teva idea.
06:06
it will be so much easiermés fàcil
to startcomençar buildingedifici your ideaidea.
123
354087
3284
Tercer: construeix una idea, peça a peça,
06:10
ThreeTres, buildconstruir your ideaidea, piecepeça by piecepeça,
124
358032
3373
a partir de conceptes que la teva
audiència pugui entendre.
06:13
out of conceptsconceptes that your audienceaudiència
alreadyja understandsentén.
125
361429
3714
Fas servir el poder del llenguatge
06:17
You use the powerpoder of languagellenguatge
126
365167
1647
per a entreteixir conceptes
que ja existeixen
06:18
to weaveteixir togetherjunts
conceptsconceptes that alreadyja existexisteixen
127
366838
2929
en la ment dels qui t'escolten:
06:21
in your listeners'oients mindsments --
128
369791
1637
però no amb el teu llenguatge, amb el seu.
06:23
but not your languagellenguatge, theirels seus languagellenguatge.
129
371452
2294
Comença on són ells.
06:25
You startcomençar where they are.
130
373770
1436
Els oradors sovint olviden que molts
dels conceptes amb què viuen
06:27
The speakersaltaveus oftensovint forgetoblida't that manymolts
of the termstermes and conceptsconceptes they liveen directe with
131
375230
3698
són completament desconeguts
per a la seua audiència.
06:30
are completelycompletament unfamiliardesconeguda
to theirels seus audiencespúblic.
132
378952
2611
Ara, les metàfores juguen un paper crucial
per mostrar com encaixen les peces,
06:33
Now, metaphorsmetàfores can playjugar a crucialcrucial rolepaper
in showingmostrant how the piecespeces fiten forma togetherjunts,
133
381587
5174
perquè revelen el patró destijat,
06:38
because they revealrevelar
the desireddesitjat shapeforma of the patternpatró,
134
386785
3674
basat en una idea que
qui ascolta ja comprén.
06:42
basedbasat on an ideaidea that the listeneroient
alreadyja understandsentén.
135
390483
3508
Per exemple, quan Jennifer Kahn
06:46
For exampleexemple, when JenniferJennifer KahnKahn
136
394015
1985
volia explicar la increïble i nova
biotecnologia anomenada CRISPR,
06:48
wanted to explainexplica the incredibleincreïble
newnou biotechnologybiotecnologia calledanomenat CRISPRCRISPR,
137
396024
3649
ha dit, "és com si, per primera vegada,
06:51
she said, "It's as if, for the first time,
138
399697
2286
tingueres un processador de textos
per a editar l'ADN.
06:54
you had a wordparaula processorprocessador to editedita DNAL'ADN.
139
402007
3031
CRISPR et permet tallar i pegar
informació genètica molt fàcilment."
06:57
CRISPRCRISPR allowspermet you to cuttallar and pasteenganxar
geneticgenètica informationinformació really easilyfàcilment."
140
405062
4627
07:02
Now, a vividvius explanationexplicació like that
deliversentrega a satisfyingsatisfer ahaAha momentmoment
141
410165
4278
Una explicació com ara aquesta
proporciona un assentiment satisfactori
mentre que es fa un lloc
a les nostres ments.
07:06
as it snapsfermalls de pressió into placelloc in our mindsments.
142
414467
2333
És important, per tant, assajar
la xerrada amb amics de confiança
07:08
It's importantimportant, thereforeper tant,
to testprova your talk on trustedconfiat friendsamics,
143
416824
3920
i descobrir quines parts
els semblen confuses.
07:12
and find out whichquin partsparts
they get confusedconfós by.
144
420768
2604
Quart, ací ve el truc final:
07:15
FourQuatre, here'sheus aquí the finalfinal tippunta:
145
423396
2308
Fes que valga la pena compartir la idea.
07:17
Make your ideaidea worthval la pena sharingcompartir.
146
425728
2777
Per això vull dir que et preguntes:
07:21
By that I mean, askpreguntar yourselftu mateix the questionpregunta:
147
429242
2653
"A qui serveix aquesta idea?"
07:23
"Who does this ideaidea benefitbenefici?"
148
431919
1818
07:26
And I need you to be honesthonesta
with the answerresposta.
149
434489
2961
I necessite que sigues
honest amb la resposta.
Si la idea sols et beneficia a tu
o a la teva organització,
07:29
If the ideaidea only servesserveix you
or your organizationorganització,
150
437474
2912
he de dir que probablement
no valga la pena compartir-la.
07:32
then, I'm sorry to say,
it's probablyProbablement not worthval la pena sharingcompartir.
151
440410
3277
L'audiència veurà
a través de tu.
07:35
The audienceaudiència will see right througha través you.
152
443711
2111
Però si creus que la idea
té un potencial
07:37
But if you believe that the ideaidea
has the potentialpotencial
153
445846
2682
per alegrar a algú el dia
07:40
to brightenil • luminar up someonealgú else'saltra cosa day
154
448552
1898
o canviar la perspectiva
d'algú a millor
07:42
or changecanviar someonealgú else'saltra cosa
perspectiveperspectiva for the better
155
450474
2816
o inspirar a algú a fer
les coses d'altra manera,
07:45
or inspireinspirar someonealgú to do
something differentlyde manera diferent,
156
453314
2864
aleshores tens l'ingredient central
per fer la xerrada veritablement bona,
07:48
then you have the corenucli central ingredientingredient
to a trulyveritablement great talk,
157
456202
3620
una que puga ser un regal per a ells
i per a tots nosaltres.
07:51
one that can be a giftregal to them
and to all of us.
158
459846
3130
Translated by Marc Isbert
Reviewed by Maja Zawierzeniec

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Chris Anderson - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading.

Why you should listen

Chris Anderson is the Curator of TED, a nonprofit devoted to sharing valuable ideas, primarily through the medium of 'TED Talks' -- short talks that are offered free online to a global audience.

Chris was born in a remote village in Pakistan in 1957. He spent his early years in India, Pakistan and Afghanistan, where his parents worked as medical missionaries, and he attended an American school in the Himalayas for his early education. After boarding school in Bath, England, he went on to Oxford University, graduating in 1978 with a degree in philosophy, politics and economics.

Chris then trained as a journalist, working in newspapers and radio, including two years producing a world news service in the Seychelles Islands.

Back in the UK in 1984, Chris was captivated by the personal computer revolution and became an editor at one of the UK's early computer magazines. A year later he founded Future Publishing with a $25,000 bank loan. The new company initially focused on specialist computer publications but eventually expanded into other areas such as cycling, music, video games, technology and design, doubling in size every year for seven years. In 1994, Chris moved to the United States where he built Imagine Media, publisher of Business 2.0 magazine and creator of the popular video game users website IGN. Chris eventually merged Imagine and Future, taking the combined entity public in London in 1999, under the Future name. At its peak, it published 150 magazines and websites and employed 2,000 people.

This success allowed Chris to create a private nonprofit organization, the Sapling Foundation, with the hope of finding new ways to tackle tough global issues through media, technology, entrepreneurship and, most of all, ideas. In 2001, the foundation acquired the TED Conference, then an annual meeting of luminaries in the fields of Technology, Entertainment and Design held in Monterey, California, and Chris left Future to work full time on TED.

He expanded the conference's remit to cover all topics, including science, business and key global issues, while adding a Fellows program, which now has some 300 alumni, and the TED Prize, which grants its recipients "one wish to change the world." The TED stage has become a place for thinkers and doers from all fields to share their ideas and their work, capturing imaginations, sparking conversation and encouraging discovery along the way.

In 2006, TED experimented with posting some of its talks on the Internet. Their viral success encouraged Chris to begin positioning the organization as a global media initiative devoted to 'ideas worth spreading,' part of a new era of information dissemination using the power of online video. In June 2015, the organization posted its 2,000th talk online. The talks are free to view, and they have been translated into more than 100 languages with the help of volunteers from around the world. Viewership has grown to approximately one billion views per year.

Continuing a strategy of 'radical openness,' in 2009 Chris introduced the TEDx initiative, allowing free licenses to local organizers who wished to organize their own TED-like events. More than 8,000 such events have been held, generating an archive of 60,000 TEDx talks. And three years later, the TED-Ed program was launched, offering free educational videos and tools to students and teachers.

More profile about the speaker
Chris Anderson | Speaker | TED.com