ABOUT THE SPEAKER
Chris Anderson - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading.

Why you should listen

Chris Anderson is the Curator of TED, a nonprofit devoted to sharing valuable ideas, primarily through the medium of 'TED Talks' -- short talks that are offered free online to a global audience.

Chris was born in a remote village in Pakistan in 1957. He spent his early years in India, Pakistan and Afghanistan, where his parents worked as medical missionaries, and he attended an American school in the Himalayas for his early education. After boarding school in Bath, England, he went on to Oxford University, graduating in 1978 with a degree in philosophy, politics and economics.

Chris then trained as a journalist, working in newspapers and radio, including two years producing a world news service in the Seychelles Islands.

Back in the UK in 1984, Chris was captivated by the personal computer revolution and became an editor at one of the UK's early computer magazines. A year later he founded Future Publishing with a $25,000 bank loan. The new company initially focused on specialist computer publications but eventually expanded into other areas such as cycling, music, video games, technology and design, doubling in size every year for seven years. In 1994, Chris moved to the United States where he built Imagine Media, publisher of Business 2.0 magazine and creator of the popular video game users website IGN. Chris eventually merged Imagine and Future, taking the combined entity public in London in 1999, under the Future name. At its peak, it published 150 magazines and websites and employed 2,000 people.

This success allowed Chris to create a private nonprofit organization, the Sapling Foundation, with the hope of finding new ways to tackle tough global issues through media, technology, entrepreneurship and, most of all, ideas. In 2001, the foundation acquired the TED Conference, then an annual meeting of luminaries in the fields of Technology, Entertainment and Design held in Monterey, California, and Chris left Future to work full time on TED.

He expanded the conference's remit to cover all topics, including science, business and key global issues, while adding a Fellows program, which now has some 300 alumni, and the TED Prize, which grants its recipients "one wish to change the world." The TED stage has become a place for thinkers and doers from all fields to share their ideas and their work, capturing imaginations, sparking conversation and encouraging discovery along the way.

In 2006, TED experimented with posting some of its talks on the Internet. Their viral success encouraged Chris to begin positioning the organization as a global media initiative devoted to 'ideas worth spreading,' part of a new era of information dissemination using the power of online video. In June 2015, the organization posted its 2,000th talk online. The talks are free to view, and they have been translated into more than 100 languages with the help of volunteers from around the world. Viewership has grown to approximately one billion views per year.

Continuing a strategy of 'radical openness,' in 2009 Chris introduced the TEDx initiative, allowing free licenses to local organizers who wished to organize their own TED-like events. More than 8,000 such events have been held, generating an archive of 60,000 TEDx talks. And three years later, the TED-Ed program was launched, offering free educational videos and tools to students and teachers.

More profile about the speaker
Chris Anderson | Speaker | TED.com
TED Studio

Chris Anderson: TED's secret to great public speaking

Chris Anderson: Rahasia TED untuk berbicara di depan publik

Filmed:
5,536,245 views

Tidak ada satu rumusan untuk menghantarkan presentasi yang memukau, tetapi ada satu komponen rahasia yang bisa ditemukan dalam semua presentasi yang terbaik. Kurator TED Chris Anderson membagikan rahasia ini -- dan empat cara yang dapat Anda terapkan. Apakah Anda mampu membagikan satu ide yang layak disebarkan?
- TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Some people think that there's
a TEDTED Talk formularumus:
0
258
2908
Ada orang yang berpikir ada rumus
untuk TED Talk:
"Berbicara di atas karpet bundar merah."
00:15
"Give a talk on a roundbulat, redmerah rugkarpet."
1
3190
1975
00:17
"ShareBerbagi a childhoodmasa kecil storycerita."
2
5189
1402
"Berbagi cerita masa kecil."
00:18
"DivulgeMembocorkan a personalpribadi secretrahasia."
3
6615
2007
"Bocorkan rahasia pribadi."
00:20
"EndAkhir with an inspiringmenginspirasi call to actiontindakan."
4
8646
2771
"Akhiri dengan ajakan untuk beraksi."
Tidak.
00:23
No.
5
11441
1150
00:24
That's not how to think of a TEDTED Talk.
6
12615
2097
TED Talk bukanlah itu semua.
Bahkan, jika Anda melakukannya berlebihan,
00:26
In factfakta, if you overuseberlebihan those devicesperangkat,
7
14736
1989
Anda akan terdengar klise atau
manipulatif.
00:28
you're just going to come acrossmenyeberang
as clichclichéd or emotionallyemosional manipulativeManipulatif.
8
16749
4143
Tapi ada satu hal yang menjadi persamaan
TED Talks yang bagus,
00:32
But there is one thing that all
great TEDTED TalksPembicaraan have in commonumum,
9
20916
3880
dan saya akan membaginya dengan Anda,
00:36
and I would like to shareBagikan
that thing with you,
10
24820
2679
karena selama lebih dari 12 tahun,
saya telah duduk di sisi panggung
00:39
because over the pastlalu 12 yearstahun,
I've had a ringsideringside seatkursi,
11
27523
2675
mendengarkan ratusan pembicara TED
yang mengagumkan, seperti ini.
00:42
listeningmendengarkan to manybanyak hundredsratusan
of amazingmenakjubkan TEDTED speakersspeaker, like these.
12
30222
4739
Saya membantu mereka menyiapkan
sesi kejayaan mereka,
00:46
I've helpedmembantu them preparemempersiapkan
theirmereka talkspembicaraan for primeutama time,
13
34985
2437
dan belajar langsung
00:49
and learnedterpelajar directlylangsung from them
14
37446
1436
rahasia mereka tentang
bagaimana membuat presentasi memukau.
00:50
theirmereka secretsrahasia of what
makesmembuat for a great talk.
15
38906
2326
00:53
And even thoughmeskipun these speakersspeaker
and theirmereka topicstopik all seemterlihat
16
41256
2770
Dan meskipun semua pembicara
dan topik mereka
tampak sangat berbeda,
00:56
completelysama sekali differentberbeda,
17
44050
1151
mereka mempunyai satu kesamaan.
00:57
they actuallysebenarnya do have
one keykunci commonumum ingredientbahan.
18
45225
3736
Dan inilah dia.
01:01
And it's this:
19
49318
1229
Tugas utama Anda sebagai pembicara
01:03
Your numberjumlah one tasktugas as a speakerpembicara
20
51254
2611
adalah untuk memindahkan ke benak
pendengar Anda,
01:05
is to transfertransfer into your listeners'pendengar' mindspikiran
an extraordinaryluar biasa gifthadiah --
21
53889
4587
satu hadiah yang luar biasa --
sebuah obyek indah dan aneh
yang kita sebut ide.
01:10
a strangeaneh and beautifulindah objectobyek
that we call an ideaide.
22
58500
4579
Mari saya tunjukkan apa maksudnya.
01:16
Let me showmenunjukkan you what I mean.
23
64034
1335
Ini adalah Haley.
01:17
Here'sBerikut adalah HaleyHaley.
24
65393
1151
Dia akan memberikan sesi TED Talk
01:18
She is about to give a TEDTED Talk
25
66568
1966
dan sebenarnya dia sangat gugup
01:20
and franklyterus terang, she's terrifiedketakutan.
26
68558
1843
01:22
(VideoVideo) PresenterPresenter: HaleyHaley VanVan DyckDyck!
27
70425
1649
(Video) Pembawa acara: Haley Van Dyck!
01:24
(ApplauseTepuk tangan)
28
72098
3000
(Tepuk Tangan)
Selama 18 menit,
01:30
Over the courseTentu saja of 18 minutesmenit,
29
78537
1836
1200 orang, yang kebanyakan dari mereka
belum pernah bertemu sebelumnya,
01:32
1,200 people, manybanyak of whomsiapa
have never seenterlihat eachsetiap other before,
30
80397
3964
menyadari bahwa otak mereka mulai
bersinkronisasi dengan otak Haley
01:36
are findingtemuan that theirmereka brainsotak
are startingmulai to syncsinkronkan with Haley'sDariaida brainotak
31
84385
4120
dan juga dengan sesama mereka.
01:40
and with eachsetiap other.
32
88529
1438
01:41
They're literallysecara harfiah beginningawal to exhibitpameran
the samesama brain-wavegelombang otak patternspola.
33
89991
3394
Mereka mulai menunjukan pola
gelombang otak yang sama.
Dan maksud saya bukan sekedar
merasakan hal yang sama.
01:45
And I don't just mean
they're feelingperasaan the samesama emotionsemosi.
34
93409
2866
Ada sesuatu yang lebih menakjubkan
yang sedang terjadi.
01:48
There's something even more
startlingmengejutkan happeningkejadian.
35
96299
2499
Mari kita lihat sejenak
apa yang terjadi di dalam otak Haley.
01:50
Let's take a look insidedalam
Haley'sDariaida brainotak for a momentsaat.
36
98822
2897
Ada milyaran sel otak yang terhubung
dalam jalinan kusut.
01:54
There are billionsmiliaran of interconnectedsaling berhubungan
neuronsneuron in an impossiblemustahil tanglemenjerat.
37
102190
4231
Tapi coba kita lihat disini --
01:58
But look here, right here --
38
106445
1807
jutaan sel otak itu saling terhubung
satu sama lain
02:00
a fewbeberapa millionjuta of them
are linkedterkait to eachsetiap other
39
108276
2761
sehingga menjadi satu kesatuan ide.
02:03
in a way whichyang representsmewakili a singletunggal ideaide.
40
111061
3439
02:06
And incrediblyluar biasa, this exacttepat patternpola
is beingmakhluk recreateddiciptakan kembali in realnyata time
41
114524
4040
Dan yang menakjubkan, pola ini
diciptakan berulang kali
di dalam otak orang-orang
yang mendengarkan.
02:10
insidedalam the mindspikiran of everyonesemua orang listeningmendengarkan.
42
118588
3078
Benar; hanya dalam beberapa menit,
02:13
That's right; in just a fewbeberapa minutesmenit,
43
121690
2160
02:15
a patternpola involvingmelibatkan millionsjutaan of neuronsneuron
44
123874
2363
sebuah pola yang melibatkan
jutaan sel otak
02:18
is beingmakhluk teleportedBagian into 1,200 mindspikiran,
45
126261
2785
ditransfer ke 1200 otak,
hanya dengan mendengarkan suara
dan melihat wajah seseorang.
02:21
just by people listeningmendengarkan to a voicesuara
and watchingmenonton a facemenghadapi.
46
129070
3129
02:24
But wait -- what is an ideaide anywaybagaimanapun?
47
132682
2809
Tapi nanti dulu -- apa sih ide itu?
02:27
Well, you can think of it
as a patternpola of informationinformasi
48
135515
3484
Anda bisa memahami ide sebagai
sebuah pola informasi
yang membantu Anda memahami
dan mengarungi dunia.
02:31
that helpsmembantu you understandmemahami
and navigatearahkan the worlddunia.
49
139023
3388
02:34
IdeasIde-ide come in all shapesbentuk and sizesukuran,
50
142435
1976
Ide memiliki berbagai bentuk dan ukuran,
02:36
from the complexkompleks and analyticalanalitis
51
144435
2000
mulai dari yang kompleks dan analitis,
sampai dengan yang sederhana dan indah.
02:38
to the simplesederhana and aestheticestetis.
52
146459
2079
Ini adalah beberapa contoh dari
panggung TED.
02:40
Here are just a fewbeberapa examplescontoh
sharedbersama from the TEDTED stagetahap.
53
148562
2873
Sir Ken Robinson -- kreativitas adalah
kunci untuk masa depan anak-anak kita.
02:43
SirSir KenKen RobinsonRobinson -- creativitykreativitas
is keykunci to our kids'anak-anak' futuremasa depan.
54
151816
3705
02:47
(VideoVideo) SirSir KenKen RobinsonRobinson:
My contentionpendapat is that creativitykreativitas now
55
155545
2931
(Video) Sir Ken Robinson:
Saya percaya bahwa saat ini,
kreativitas sama pentingnya dengan
baca tulis dalam pendidikan,
02:50
is as importantpenting in educationpendidikan as literacymelek huruf,
56
158500
3101
02:53
and we should treatmemperlakukan it
with the samesama statusstatus.
57
161625
2490
dan kita harus memperlakukannya sama.
Chris Anderson: Elora Hardy --
keindahan membuat bangunan dari bambu.
02:56
ChrisChris AndersonAnderson: EloraElora HardyHardy --
buildingbangunan from bamboobambu is beautifulindah.
58
164139
3120
02:59
(VideoVideo) EloraElora HardyHardy:
It is growingpertumbuhan all around us,
59
167283
2324
(Video) Elora Hardy:
Bambu tumbuh di sekitar kita,
03:01
it's strongkuat, it's elegantanggun,
it's earthquake-resistanttahan gempa.
60
169631
4160
dia kuat, elegan,
tahan terhadap gempa bumi.
CA: Chimanda Adichie -- orang-orang
memiliki lebih dari satu identitas.
03:05
CACA: ChimamandaChimamanda AdichieAdichie --
people are more than a singletunggal identityidentitas.
61
173815
3841
(Video) Chimamanda Adichie:
Cerita yang sama menciptakan stereotip,
03:09
(VideoVideo) ChimamandaChimamanda AdichieAdichie:
The singletunggal storycerita createsmenciptakan stereotypesstereotip,
62
177680
3102
dan masalahnya bukannya
stereotip itu salah,
03:12
and the problemmasalah with stereotypesstereotip
is not that they are untruetidak benar,
63
180806
4397
tapi stereotip itu tidak lengkap.
03:17
but that they are incompletetidak lengkap.
64
185227
1984
CA: Otak Anda dipenuhi dengan ide-ide,
03:19
CACA: Your mindpikiran is teemingpenuh with ideaside ide,
65
187607
2214
03:21
and not just randomlysecara acak.
66
189845
1351
dan tidak sekedar acak.
03:23
They're carefullyhati-hati linkedterkait togetherbersama.
67
191220
2206
Ide-ide itu saling terkait.
Bersama-sama, ide-ide itu membuat
sebuah struktur yang kompleks
03:25
CollectivelySecara kolektif they formbentuk
an amazinglyluar biasa complexkompleks structurestruktur
68
193450
2905
yang merupakan sudut pandang Anda
terhadap dunia.
03:28
that is your personalpribadi worldviewpandangan dunia.
69
196379
2174
Ia adalah sistem operasi otak Anda,
03:30
It's your brain'sotak operatingoperasi systemsistem.
70
198577
2286
yang Anda gunakan untuk mengarungi dunia.
03:32
It's how you navigatearahkan the worlddunia.
71
200887
1872
Struktur tersebut terdiri dari jutaan ide.
03:34
And it is builtdibangun di up out of millionsjutaan
of individualindividu ideaside ide.
72
202783
3785
Misalnya, jika satu komponen kecil
dari cara pandang Anda
03:38
So, for examplecontoh, if one little
componentkomponen of your worldviewpandangan dunia
73
206592
3469
03:42
is the ideaide that kittensanak kucing are adorablemenggemaskan,
74
210085
2826
adalah ide bahwa anak kucing
itu menggemaskan,
maka ketika Anda melihat ini,
03:44
then when you see this,
75
212935
2395
03:47
you'llAnda akan reactreaksi like this.
76
215354
1580
Anda akan bereaksi seperti ini.
03:48
But if anotherlain componentkomponen of your worldviewpandangan dunia
77
216958
2077
Tapi jika komponen lainnya dalam
cara pandang Anda
03:51
is the ideaide that leopardsmacan tutul are dangerousberbahaya,
78
219059
2263
adalah ide bahwa
macan tutul itu berbahaya,
maka ketika Anda melihat ini,
03:53
then when you see this,
79
221346
1245
03:54
you'llAnda akan reactreaksi a little bitsedikit differentlyberbeda.
80
222615
2261
Anda akan memiliki reaksi yang berbeda.
Jadi sudah cukup jelas mengapa
03:57
So, it's prettycantik obviousjelas
81
225524
1588
03:59
why the ideaside ide that make up
your worldviewpandangan dunia are crucialsangat penting.
82
227136
3913
ide-ide yang membangun cara pandang
Anda terhadap dunia sangat penting.
Anda memerlukan ide-ide itu sebagai
panduan yang dapat diandalkan,
04:03
You need them to be as reliabledapat diandalkan
as possiblemungkin -- a guidepanduan,
83
231073
2996
04:06
to the scarymengerikan but wonderfulhebat
realnyata worlddunia out there.
84
234093
3788
untuk (mengarungi) dunia nyata yang
menakutkan, namun memukau.
Nah, setiap orang bisa mempunyai
sudut pandang yang amat berbeda.
04:09
Now, differentberbeda people'sorang-orang worldviewspandangan dunia
can be dramaticallysecara dramatis differentberbeda.
85
237905
3747
04:14
For examplecontoh,
86
242198
1186
Sebagai contoh,
04:15
how does your worldviewpandangan dunia reactreaksi
when you see this imagegambar:
87
243408
3838
bagaimana sudut pandang Anda
bereaksi terhadap gambar ini:
(Video) Dalia Mogahed:
Apa yang Anda pikirkan saat melihat saya?
04:19
(VideoVideo) DaliaDalia MogahedMogahed:
What do you think when you look at me?
88
247919
2968
"Perempuan beriman," "seorang ahli,"
atau mungkin "saudara?"
04:22
"A womanwanita of faithiman,"
"an expertahli," maybe even "a sistersaudara"?
89
250911
4442
04:28
Or "oppressedtertindas," "brainwasheddicuci otak,"
90
256292
3819
Atau "tertindas," "korban cuci otak,"
04:32
"a terroristteroris"?
91
260135
1165
"seorang teroris?"
CA: Apapun jawaban Anda,
04:33
CACA: WhateverApa pun your answermenjawab,
92
261955
1394
ada jutaan orang di luar sana
yang memberikan reaksi yang berbeda.
04:35
there are millionsjutaan of people out there
who would reactreaksi very differentlyberbeda.
93
263373
3397
Jadi itulah kenapa ide sangat penting.
04:38
So that's why ideaside ide really mattermasalah.
94
266794
2076
Jika disampaikan dengan benar,
ide mampu mengubah
04:40
If communicateddikomunikasikan properlytepat,
they're capablemampu of changingberubah, foreverselama-lamanya,
95
268894
3678
cara pikir seseorang tentang dunia,
04:44
how someonesome one thinksberpikir about the worlddunia,
96
272596
2049
dan membentuk aksi mereka
baik saat ini maupun di masa depan.
04:46
and shapingmembentuk theirmereka actionstindakan bothkedua now
and well into the futuremasa depan.
97
274669
4385
Ide adalah kekuatan terbesar yang
dapat membentuk budaya manusia.
04:51
IdeasIde-ide are the mostpaling powerfulkuat forcememaksa
shapingmembentuk humanmanusia culturebudaya.
98
279603
3881
Jadi jika Anda setuju
04:55
So if you acceptmenerima
99
283508
1151
bahwa tugas pertama Anda sebagai
pembicara adalah membangun sebuah ide
04:56
that your numberjumlah one tasktugas
as a speakerpembicara is to buildmembangun an ideaide
100
284683
2730
04:59
insidedalam the mindspikiran of your audiencehadirin,
101
287437
2046
di dalam otak pendengar Anda,
05:01
here are fourempat guidelinespedoman
for how you should go about that tasktugas:
102
289507
3294
ini adalah empat panduan untuk
mengerjakan tugas tersebut:
Satu, batasi presentasi Anda pada
satu ide besar saja.
05:04
One, limitmembatasi your talk
to just one majorutama ideaide.
103
292825
3821
Ide adalah sesuatu yang rumit;
05:09
IdeasIde-ide are complexkompleks things;
104
297157
1833
Anda perlu mengurangi bobot presentasi
supaya Anda bisa berkonsentrasi
05:11
you need to slashslash back your contentkonten
so that you can focusfokus
105
299014
3365
pada satu ide yang paling Anda jiwai,
05:14
on the singletunggal ideaide
you're mostpaling passionatebergairah about,
106
302403
2753
dan menjelaskan satu ide tersebut
dengan baik.
05:17
and give yourselfdirimu sendiri a chancekesempatan
to explainmenjelaskan that one thing properlytepat.
107
305180
3634
Anda harus memberikan konteks dan contoh,
untuk menjadikan ide tersebut nyata.
05:20
You have to give contextkonteks,
shareBagikan examplescontoh, make it vividhidup.
108
308838
3753
Jadi pilih satu ide,
05:24
So pickmemilih one ideaide,
109
312615
1247
05:25
and make it the through-linemelalui-line
runningberlari throughmelalui your entireseluruh talk,
110
313886
3201
dan jadikan ia benang merah yang mengikat
keseluruhan presentasi Anda,
05:29
so that everything you say
linkslink back to it in some way.
111
317111
3478
jadi apa pun yang Anda katakan dapat
dihubungkan kembali ke ide awal Anda.
05:33
Two, give your listenerspendengar a reasonalasan to carepeduli.
112
321182
3375
Dua, berikan alasan bagi pendengar Anda,
kenapa mereka harus peduli.
05:37
Before you can startmulai buildingbangunan things
insidedalam the mindspikiran of your audiencehadirin,
113
325523
4031
Sebelum Anda bisa membangun ide
di dalam benak pendengar Anda,
Anda harus membuat mereka agar
bisa menerima Anda.
05:41
you have to get theirmereka permissionizin
to welcomeSELAMAT DATANG you in.
114
329578
2405
05:44
And the mainutama toolalat to achievemencapai that?
115
332007
1833
Dan caranya?
05:46
CuriosityKeingintahuan.
116
334181
1343
Rasa ingin tahu.
Anda harus menggugah
rasa ingin tahu mereka.
05:47
StirAduk your audience'spenonton curiosityrasa ingin tahu.
117
335548
2248
05:49
Use intriguingMenarik, provocativeprovokatif questionspertanyaan
118
337820
2221
Gunakan pertanyaan yang mengusik
dan provokatif
05:52
to identifymengenali why something
doesn't make sensemerasakan and needskebutuhan explainingmenjelaskan.
119
340065
4181
untuk menunjukkan mengapa sesuatu
tidak masuk akal dan butuh dijelaskan.
05:56
If you can revealmengungkapkan a disconnectionpemutusan
in someone'sseseorang worldviewpandangan dunia,
120
344698
3961
Jika Anda dapat menyingkap ketidak-
sinambungan dalam pandangan seseorang,
mereka akan merasa perlu untuk
menjembatani kesenjangan tersebut.
06:00
they'llmereka akan feel the need
to bridgejembatan that knowledgepengetahuan gapcelah.
121
348683
3317
Setelah Anda menumbuhkan kebutuhan itu,
06:04
And oncesekali you've sparkeddipicu that desirekeinginan,
122
352024
2039
akan sangat mudah untuk
mulai membangun ide Anda.
06:06
it will be so much easierlebih mudah
to startmulai buildingbangunan your ideaide.
123
354087
3284
06:10
ThreeTiga, buildmembangun your ideaide, piecebagian by piecebagian,
124
358032
3373
Tiga, bangun ide Anda
setahap demi setahap,
06:13
out of conceptskonsep that your audiencehadirin
alreadysudah understandsmengerti.
125
361429
3714
dari konsep yang sudah dipahami
pendengar Anda.
Gunakan daya bahasa Anda
06:17
You use the powerkekuasaan of languagebahasa
126
365167
1647
06:18
to weavemenenun togetherbersama
conceptskonsep that alreadysudah existada
127
366838
2929
untuk merajut konsep yang sudah ada
di dalam benak pendengar Anda --
06:21
in your listeners'pendengar' mindspikiran --
128
369791
1637
bukan dengan bahasa Anda,
tapi dengan bahasa mereka.
06:23
but not your languagebahasa, theirmereka languagebahasa.
129
371452
2294
Mulailah dari (sudut pandang) mereka.
06:25
You startmulai where they are.
130
373770
1436
06:27
The speakersspeaker oftensering forgetlupa that manybanyak
of the termsistilah and conceptskonsep they livehidup with
131
375230
3698
Pembicara kerap melupakan bahwa banyak
istilah dan konsep yang awam bagi mereka
06:30
are completelysama sekali unfamiliarAsing
to theirmereka audiencespenonton.
132
378952
2611
tidak umum dimengerti oleh
pendengar mereka.
Metafora dapat menjadi sangat berguna
untuk menunjukkan bagaimana
06:33
Now, metaphorsmetafora can playbermain a crucialsangat penting roleperan
in showingmenunjukkan how the piecespotongan fitcocok togetherbersama,
133
381587
5174
konsep-konsep itu saling terhubung,
06:38
because they revealmengungkapkan
the desiredmasukkan shapebentuk of the patternpola,
134
386785
3674
karena mereka (bisa) menunjukkan pola
berdasarkan sebuah ide yang sudah
dipahami oleh pendengar.
06:42
basedberbasis on an ideaide that the listenerpendengar
alreadysudah understandsmengerti.
135
390483
3508
06:46
For examplecontoh, when JenniferJennifer KahnKahn
136
394015
1985
Sebagai contoh, ketika Jennifer Kahn
ingin menjelaskan
06:48
wanted to explainmenjelaskan the incredibleluar biasa
newbaru biotechnologybioteknologi calledbernama CRISPRCRISPR,
137
396024
3649
bioteknologi baru yang menakjubkan
yang disebut CRISPR,
06:51
she said, "It's as if, for the first time,
138
399697
2286
dia berkata,
"Seakan, untuk pertama kalinya,
06:54
you had a wordkata processorprosesor to editedit DNADNA.
139
402007
3031
Anda mempunyai aplikasi Word Processor
untuk mengedit DNA.
Dengan CRISPR, Anda bisa dengan mudah
06:57
CRISPRCRISPR allowsmemungkinkan you to cutmemotong and pastepasta
geneticgenetik informationinformasi really easilymudah."
140
405062
4627
melakukan "cut & paste" informasi genetik.
07:02
Now, a vividhidup explanationpenjelasan like that
deliversmemberikan a satisfyingmemuaskan ahaAHA momentsaat
141
410165
4278
Penjelasan gamblang seperti itu
menciptakan momen 'aha' yang memuaskan
07:06
as it snapsbentak into placetempat in our mindspikiran.
142
414467
2333
ketika ide tersebut dicerna oleh
otak kita.
Jadi penting untuk menguji presentasi
Anda dengan teman yang Anda percayai,
07:08
It's importantpenting, thereforekarena itu,
to testuji your talk on trusteddipercaya friendsteman,
143
416824
3920
untuk mengetahui bagian mana yang
membuat mereka bingung.
07:12
and find out whichyang partsbagian
they get confusedbingung by.
144
420768
2604
Empat, tip terakhir:
07:15
FourEmpat, here'sini the finalterakhir tiptip:
145
423396
2308
07:17
Make your ideaide worthbernilai sharingberbagi.
146
425728
2777
Buat ide Anda layak untuk dibagikan.
Yang saya maksudkan adalah,
tanyakan pada diri Anda:
07:21
By that I mean, askmeminta yourselfdirimu sendiri the questionpertanyaan:
147
429242
2653
07:23
"Who does this ideaide benefitmanfaat?"
148
431919
1818
"Siapa yang diuntungkan oleh ide ini?"
Dan saya ingin Anda jujur
menjawab pertanyaan ini.
07:26
And I need you to be honestjujur
with the answermenjawab.
149
434489
2961
07:29
If the ideaide only servesmelayani you
or your organizationorganisasi,
150
437474
2912
JIka ide Anda hanya menguntungkan Anda
atau organisasi Anda,
maaf saja, mungkin ide Anda
tidak layak dibagi.
07:32
then, I'm sorry to say,
it's probablymungkin not worthbernilai sharingberbagi.
151
440410
3277
Pendengar akan melihat niat Anda.
07:35
The audiencehadirin will see right throughmelalui you.
152
443711
2111
07:37
But if you believe that the ideaide
has the potentialpotensi
153
445846
2682
Tapi jika Anda percaya bahwa
ide ini berpotensi
untuk mencerahkan hari seseorang
07:40
to brightenmencerahkan up someonesome one else'slainnya day
154
448552
1898
atau mengubah sudut pandang seseorang
menjadi lebih baik
07:42
or changeperubahan someonesome one else'slainnya
perspectiveperspektif for the better
155
450474
2816
atau menginspirasi seseorang untuk
melakukan sesuatu secara berbeda,
07:45
or inspiremengilhami someonesome one to do
something differentlyberbeda,
156
453314
2864
07:48
then you have the coreinti ingredientbahan
to a trulysungguh great talk,
157
456202
3620
Anda sudah mempunyai resep inti
untuk membuat presentasi hebat,
yang bisa menjadi hadiah untuk
para pendengar dan kita semua.
07:51
one that can be a gifthadiah to them
and to all of us.
158
459846
3130
Translated by Rommy Rustami
Reviewed by Dewi Barnas

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Chris Anderson - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading.

Why you should listen

Chris Anderson is the Curator of TED, a nonprofit devoted to sharing valuable ideas, primarily through the medium of 'TED Talks' -- short talks that are offered free online to a global audience.

Chris was born in a remote village in Pakistan in 1957. He spent his early years in India, Pakistan and Afghanistan, where his parents worked as medical missionaries, and he attended an American school in the Himalayas for his early education. After boarding school in Bath, England, he went on to Oxford University, graduating in 1978 with a degree in philosophy, politics and economics.

Chris then trained as a journalist, working in newspapers and radio, including two years producing a world news service in the Seychelles Islands.

Back in the UK in 1984, Chris was captivated by the personal computer revolution and became an editor at one of the UK's early computer magazines. A year later he founded Future Publishing with a $25,000 bank loan. The new company initially focused on specialist computer publications but eventually expanded into other areas such as cycling, music, video games, technology and design, doubling in size every year for seven years. In 1994, Chris moved to the United States where he built Imagine Media, publisher of Business 2.0 magazine and creator of the popular video game users website IGN. Chris eventually merged Imagine and Future, taking the combined entity public in London in 1999, under the Future name. At its peak, it published 150 magazines and websites and employed 2,000 people.

This success allowed Chris to create a private nonprofit organization, the Sapling Foundation, with the hope of finding new ways to tackle tough global issues through media, technology, entrepreneurship and, most of all, ideas. In 2001, the foundation acquired the TED Conference, then an annual meeting of luminaries in the fields of Technology, Entertainment and Design held in Monterey, California, and Chris left Future to work full time on TED.

He expanded the conference's remit to cover all topics, including science, business and key global issues, while adding a Fellows program, which now has some 300 alumni, and the TED Prize, which grants its recipients "one wish to change the world." The TED stage has become a place for thinkers and doers from all fields to share their ideas and their work, capturing imaginations, sparking conversation and encouraging discovery along the way.

In 2006, TED experimented with posting some of its talks on the Internet. Their viral success encouraged Chris to begin positioning the organization as a global media initiative devoted to 'ideas worth spreading,' part of a new era of information dissemination using the power of online video. In June 2015, the organization posted its 2,000th talk online. The talks are free to view, and they have been translated into more than 100 languages with the help of volunteers from around the world. Viewership has grown to approximately one billion views per year.

Continuing a strategy of 'radical openness,' in 2009 Chris introduced the TEDx initiative, allowing free licenses to local organizers who wished to organize their own TED-like events. More than 8,000 such events have been held, generating an archive of 60,000 TEDx talks. And three years later, the TED-Ed program was launched, offering free educational videos and tools to students and teachers.

More profile about the speaker
Chris Anderson | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee