ABOUT THE SPEAKER
Chris Anderson - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading.

Why you should listen

Chris Anderson is the Curator of TED, a nonprofit devoted to sharing valuable ideas, primarily through the medium of 'TED Talks' -- short talks that are offered free online to a global audience.

Chris was born in a remote village in Pakistan in 1957. He spent his early years in India, Pakistan and Afghanistan, where his parents worked as medical missionaries, and he attended an American school in the Himalayas for his early education. After boarding school in Bath, England, he went on to Oxford University, graduating in 1978 with a degree in philosophy, politics and economics.

Chris then trained as a journalist, working in newspapers and radio, including two years producing a world news service in the Seychelles Islands.

Back in the UK in 1984, Chris was captivated by the personal computer revolution and became an editor at one of the UK's early computer magazines. A year later he founded Future Publishing with a $25,000 bank loan. The new company initially focused on specialist computer publications but eventually expanded into other areas such as cycling, music, video games, technology and design, doubling in size every year for seven years. In 1994, Chris moved to the United States where he built Imagine Media, publisher of Business 2.0 magazine and creator of the popular video game users website IGN. Chris eventually merged Imagine and Future, taking the combined entity public in London in 1999, under the Future name. At its peak, it published 150 magazines and websites and employed 2,000 people.

This success allowed Chris to create a private nonprofit organization, the Sapling Foundation, with the hope of finding new ways to tackle tough global issues through media, technology, entrepreneurship and, most of all, ideas. In 2001, the foundation acquired the TED Conference, then an annual meeting of luminaries in the fields of Technology, Entertainment and Design held in Monterey, California, and Chris left Future to work full time on TED.

He expanded the conference's remit to cover all topics, including science, business and key global issues, while adding a Fellows program, which now has some 300 alumni, and the TED Prize, which grants its recipients "one wish to change the world." The TED stage has become a place for thinkers and doers from all fields to share their ideas and their work, capturing imaginations, sparking conversation and encouraging discovery along the way.

In 2006, TED experimented with posting some of its talks on the Internet. Their viral success encouraged Chris to begin positioning the organization as a global media initiative devoted to 'ideas worth spreading,' part of a new era of information dissemination using the power of online video. In June 2015, the organization posted its 2,000th talk online. The talks are free to view, and they have been translated into more than 100 languages with the help of volunteers from around the world. Viewership has grown to approximately one billion views per year.

Continuing a strategy of 'radical openness,' in 2009 Chris introduced the TEDx initiative, allowing free licenses to local organizers who wished to organize their own TED-like events. More than 8,000 such events have been held, generating an archive of 60,000 TEDx talks. And three years later, the TED-Ed program was launched, offering free educational videos and tools to students and teachers.

More profile about the speaker
Chris Anderson | Speaker | TED.com
TED Studio

Chris Anderson: TED's secret to great public speaking

크리스 앤더슨 (Chris Anderson): 훌륭한 강연을 위한 TED의 비법

Filmed:
5,536,245 views

훌륭한 강연에 하나의 공식이 있는 것은 아니지만 최고의 강연들이 공통적으로 갖고 있는 비밀의 재료는 있습니다. TED 큐레이터인 크리스 앤더슨이 이 비밀과 함께 여러분에게도 이 비밀이 효력이 있게 만들 수 있는 4가지 비법을 공유합니다. 여러분에게도 알릴 가치가 있는 아이디어를 공유할 자질이 있나요?
- TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Some people think that there's
a TED테드 Talk formula공식:
0
258
2908
어떤 사람들은 TED강연에
공식이 있다고 생각합니다.
00:15
"Give a talk on a round일주, red빨간 rug깔개."
1
3190
1975
"빨간 원형 카펫 위에서 연설하기"
00:17
"Share a childhood어린 시절 story이야기."
2
5189
1402
"어린 시절 이야기 들려주기"
00:18
"Divulge누설하다 a personal개인적인 secret비밀."
3
6615
2007
"개인적인 비밀 말하기"
00:20
"End종료 with an inspiring영감을주는 call to action동작."
4
8646
2771
"행동을 촉구하는
영감을 주는 말로 마무리하기"
00:23
No.
5
11441
1150
그게 아닙니다.
00:24
That's not how to think of a TED테드 Talk.
6
12615
2097
TED강연을 그렇게 생각하면 안 돼요.
00:26
In fact, if you overuse과다 사용 those devices장치들,
7
14736
1989
실제로, 이 장치들을 남용하면
00:28
you're just going to come across건너서
as clich칙칙한éd or emotionally감정적으로 manipulative수기의.
8
16749
4143
진부하거나 감정을 조종하려는
것처럼 보일 거예요.
00:32
But there is one thing that all
great TED테드 Talks협상 have in common공유지,
9
20916
3880
하지만 모든 위대한 TED 강연들에
공통적으로 있는 게 하나 있습니다.
00:36
and I would like to share
that thing with you,
10
24820
2679
그걸 여러분들과 공유하려고 해요.
00:39
because over the past과거 12 years연령,
I've had a ringside경기장 seat좌석,
11
27523
2675
저는 지난 12년간
무대 바로 앞 자리에서
00:42
listening청취 to many많은 hundreds수백
of amazing놀랄 만한 TED테드 speakers연설자, like these.
12
30222
4739
이 분들같은 수백 명의 대단한 TED
강연자들의 강연을 들었고
00:46
I've helped도움이 된 them prepare준비하다
their그들의 talks회담 for prime초기 time,
13
34985
2437
황금시간대에 방영할 강연을
준비하는 걸 도왔고
00:49
and learned배운 directly직접 from them
14
37446
1436
위대한 강연의 비결을 그들에게서
직접 배웠기 때문입니다.
00:50
their그들의 secrets기미 of what
makes~을 만든다 for a great talk.
15
38906
2326
00:53
And even though그래도 these speakers연설자
and their그들의 topics주제 all seem보다
16
41256
2770
이 강연자들과 그들의 주제들이
모두 다 다른 것처럼 보이지만
00:56
completely완전히 different다른,
17
44050
1151
00:57
they actually사실은 do have
one key common공유지 ingredient성분.
18
45225
3736
한 가지 중요한 재료가
공통적으로 들어있습니다.
01:01
And it's this:
19
49318
1229
바로 이겁니다.
01:03
Your number번호 one task태스크 as a speaker스피커
20
51254
2611
강연자로서 해야 할 첫 번째 일은
01:05
is to transfer이전 into your listeners'청취자 ' minds마음
an extraordinary이상한 gift선물 --
21
53889
4587
청중들의 마음 속에
우리가 아이디어라고 부르는
01:10
a strange이상한 and beautiful아름다운 object목적
that we call an idea생각.
22
58500
4579
특별한 선물이자 이상하고도
아름다운 물건을 옮겨놓는 겁니다.
01:16
Let me show보여 주다 you what I mean.
23
64034
1335
무슨 말인지 보여드릴게요.
01:17
Here's여기에 Haley헤일리.
24
65393
1151
이 분은 헤일리입니다.
01:18
She is about to give a TED테드 Talk
25
66568
1966
이제 곧 TED에서 강연을 할 건데
01:20
and frankly솔직히, she's terrified겁에 질린.
26
68558
1843
솔직히 겁이 납니다.
01:22
(Video비디오) Presenter증여자: Haley헤일리 Van봉고차 DyckDyck!
27
70425
1649
(영상) 사회자:
헤일리 반 다이크입니다!
01:24
(Applause박수 갈채)
28
72098
3000
(박수)
01:30
Over the course코스 of 18 minutes의사록,
29
78537
1836
18분 동안
01:32
1,200 people, many많은 of whom누구에게
have never seen each마다 other before,
30
80397
3964
서로 만난 적도 없는 사람들이 대부분인
01:36
are finding발견 that their그들의 brains두뇌
are starting출발 to sync동조 with Haley's헤일리 brain
31
84385
4120
1200명의 청중들의 뇌가
헤일리의 뇌와 서서히 동기화됩니다.
01:40
and with each마다 other.
32
88529
1438
01:41
They're literally말 그대로 beginning처음 to exhibit전시회
the same같은 brain-wave뇌파 patterns패턴들.
33
89991
3394
실제로 똑같은 뇌파를
보여주기 시작합니다.
01:45
And I don't just mean
they're feeling감각 the same같은 emotions감정.
34
93409
2866
같은 감정을 느끼는 것뿐만이 아니라
01:48
There's something even more
startling깜짝 놀라게하는 happening사고.
35
96299
2499
더 놀라운 무언가가 일어납니다.
01:50
Let's take a look inside내부
Haley's헤일리 brain for a moment순간.
36
98822
2897
잠깐 헤일리의 뇌 속을 들여다봅시다.
01:54
There are billions수십억 of interconnected서로 연결된
neurons뉴런 in an impossible불가능한 tangle얽힘.
37
102190
4231
수십억 개의 뉴런이
불가해한 매듭으로 얽혀있습니다.
01:58
But look here, right here --
38
106445
1807
그런데 바로 여기에
02:00
a few조금 million백만 of them
are linked링크 된 to each마다 other
39
108276
2761
그 중 몇백만 개는 서로 얽혀있어서
02:03
in a way which어느 represents대표하다 a single단일 idea생각.
40
111061
3439
하나의 아이디어를 나타냅니다.
02:06
And incredibly엄청나게, this exact정확한 pattern무늬
is being존재 recreated재창조 된 in real레알 time
41
114524
4040
그리고 놀랍게도 정확히 똑같은 패턴이
강연을 듣는 모든 사람의 머릿속에서
02:10
inside내부 the minds마음 of everyone각자 모두 listening청취.
42
118588
3078
실시간으로 재현됩니다.
02:13
That's right; in just a few조금 minutes의사록,
43
121690
2160
그래요. 몇 분도 안 되서
02:15
a pattern무늬 involving관련 millions수백만 of neurons뉴런
44
123874
2363
수백만 개의 뉴런으로 구성된 패턴이
02:18
is being존재 teleported순간 이동 된 into 1,200 minds마음,
45
126261
2785
1200개의 뇌 속으로 이동되는 거죠.
02:21
just by people listening청취 to a voice목소리
and watching보고있다 a face얼굴.
46
129070
3129
얼굴을 바라보고
목소리를 듣는 것만으로도요.
02:24
But wait -- what is an idea생각 anyway어쨌든?
47
132682
2809
그런데 아이디어라는 게 대체 뭘까요?
02:27
Well, you can think of it
as a pattern무늬 of information정보
48
135515
3484
세상을 이해하고 탐구하도록 도와주는
02:31
that helps도움이된다. you understand알다
and navigate항해하다 the world세계.
49
139023
3388
정보의 패턴이라고 생각할 수 있습니다.
02:34
Ideas아이디어 come in all shapes도형 and sizes크기,
50
142435
1976
아이디어의 형태와 크기는 다양합니다.
02:36
from the complex복잡한 and analytical분석적인
51
144435
2000
복잡하고 분석적인 것에서
02:38
to the simple단순한 and aesthetic심미적 인.
52
146459
2079
단순하고 심미적인 것까지요.
02:40
Here are just a few조금 examples예제들
shared공유 된 from the TED테드 stage단계.
53
148562
2873
TED 무대에서 소개되었던 것들을
몇 개 보여드릴게요.
02:43
Sir Ken시야 Robinson로빈슨 -- creativity독창성
is key to our kids'아이들의 future미래.
54
151816
3705
켄 로빈슨 경의 "창의력은
아이들의 미래에 중요한 요소다."
02:47
(Video비디오) Sir Ken시야 Robinson로빈슨:
My contention투쟁 is that creativity독창성 now
55
155545
2931
켄 로빈슨 경:
제 주장은 오늘날에 창의력이
02:50
is as important중대한 in education교육 as literacy조용 용습,
56
158500
3101
교육 분야에서 문해교육만큼이나 중요하며
02:53
and we should treat it
with the same같은 status지위.
57
161625
2490
같은 위상으로
다루어져야 한다는 겁니다.
02:56
Chris크리스 Anderson앤더슨: Elora에로 라 Hardy튼튼한 --
building건물 from bamboo대나무 is beautiful아름다운.
58
164139
3120
크리스 앤더슨: 엘로라 하디의
대나무로 만드는 것은 아름답다.
02:59
(Video비디오) Elora에로 라 Hardy튼튼한:
It is growing성장하는 all around us,
59
167283
2324
엘로라 하디:
우리 주위 어디에서나 자라고
03:01
it's strong강한, it's elegant우아한,
it's earthquake-resistant내진성의.
60
169631
4160
강하며 우아하고 지진도 잘 견딥니다.
03:05
CA캘리포니아 주: Chimamanda치마 만다 Adichie아디 치 --
people are more than a single단일 identity정체.
61
173815
3841
크리스 앤더슨: 치아만다 아디치의
사람의 자아는 한 개가 아니다
03:09
(Video비디오) Chimamanda치마 만다 Adichie아디 치:
The single단일 story이야기 creates창조하다 stereotypes고정 관념,
62
177680
3102
치아만다 아디치: 하나의 이야기가
하나의 고정관념을 만들어 냅니다.
03:12
and the problem문제 with stereotypes고정 관념
is not that they are untrue올바르지 않은,
63
180806
4397
편견이 문제되는 이유는
거짓이어서가 아니라
03:17
but that they are incomplete불완전한.
64
185227
1984
불완전하기 때문입니다.
03:19
CA캘리포니아 주: Your mind마음 is teeming풍부한 with ideas아이디어,
65
187607
2214
크리스 앤더스: 여러분의 머리는
아이디어로 흘러 넘칩니다.
03:21
and not just randomly무작위로.
66
189845
1351
하지만 무질서하게 있는 게 아닙니다.
03:23
They're carefully면밀히 linked링크 된 together함께.
67
191220
2206
정교하게 연결되어 있죠.
03:25
Collectively집합 적으로 they form형태
an amazingly놀랍게도 complex복잡한 structure구조
68
193450
2905
아이디어들은 집단적으로
놀라울만큼 복잡한 구조를 형성합니다.
03:28
that is your personal개인적인 worldview세계관.
69
196379
2174
그게 여러분의 개인적인 세계관이고
03:30
It's your brain's두뇌 operating운영중인 system체계.
70
198577
2286
여러분의 뇌의 운영체계이자
03:32
It's how you navigate항해하다 the world세계.
71
200887
1872
여러분이 세상을 탐구하는 방식입니다.
03:34
And it is built세워짐 up out of millions수백만
of individual개인 ideas아이디어.
72
202783
3785
수백만 개의 개별적인 아이디어들로
구축되어 있죠.
03:38
So, for example, if one little
component구성 요소 of your worldview세계관
73
206592
3469
일례로, 여러분의 세계관의
작은 구성요소 중 하나가
03:42
is the idea생각 that kittens고양이 are adorable홀딱 반할 만한,
74
210085
2826
새끼 고양이가 귀엽다는 것이라면
03:44
then when you see this,
75
212935
2395
이걸 보는 순간
03:47
you'll react반응하다 like this.
76
215354
1580
여러분은 이렇게 반응할 겁니다.
03:48
But if another다른 component구성 요소 of your worldview세계관
77
216958
2077
그리고 세계관의
다른 구성요소 중 하나는
03:51
is the idea생각 that leopards표범 are dangerous위험한,
78
219059
2263
표범이 위험하다는 것이라면
03:53
then when you see this,
79
221346
1245
이걸 보는 순간 조금
다르게 반응할 겁니다.
03:54
you'll react반응하다 a little bit비트 differently다르게.
80
222615
2261
03:57
So, it's pretty예쁜 obvious분명한
81
225524
1588
그렇기 때문에 세계관을 이루는
03:59
why the ideas아이디어 that make up
your worldview세계관 are crucial결정적인.
82
227136
3913
아이디어들이 중요한 이유는 자명합니다.
04:03
You need them to be as reliable신뢰할 수있는
as possible가능한 -- a guide안내서,
83
231073
2996
아이디어들은 최대한
신뢰할 수 있을 만해야 합니다.
04:06
to the scary무서운 but wonderful훌륭한
real레알 world세계 out there.
84
234093
3788
무섭지만 경이로운 현실 세계의
지침서이기 때문이죠.
04:09
Now, different다른 people's사람들의 worldviews세계관
can be dramatically극적으로 different다른.
85
237905
3747
사람들의 세계관은
완전히 다를 수도 있습니다.
04:14
For example,
86
242198
1186
예를 들어,
04:15
how does your worldview세계관 react반응하다
when you see this image영상:
87
243408
3838
이 사진을 보면 여러분의 세계관은
어떻게 반응하나요?
04:19
(Video비디오) Dalia달리아 MogahedMogahed:
What do you think when you look at me?
88
247919
2968
달리아 모가헤드:
저를 보면 무슨 생각이 드세요?
04:22
"A woman여자 of faith신앙,"
"an expert전문가," maybe even "a sister여자 형제"?
89
250911
4442
"종교를 가진 여성"
"전문가" 아니면 "언니"?
04:28
Or "oppressed억압받는," "brainwashed세뇌 된,"
90
256292
3819
아니면 "억압받는", "세뇌당한"
04:32
"a terrorist테러리스트"?
91
260135
1165
"테러리스트"?
04:33
CA캘리포니아 주: Whatever도대체 무엇이 your answer대답,
92
261955
1394
크리스 앤더슨: 답이 뭐든지간에
04:35
there are millions수백만 of people out there
who would react반응하다 very differently다르게.
93
263373
3397
수백만 명의 사람들이 완전히
다르게 반응할 겁니다.
04:38
So that's why ideas아이디어 really matter문제.
94
266794
2076
그래서 아이디어가 중요한 겁니다.
04:40
If communicated전달 된 properly정확히,
they're capable유능한 of changing작고 보기 흉한 사람, forever영원히,
95
268894
3678
제대로 소통이 이루어지면
세상에 대한 생각을 영원히
04:44
how someone어떤 사람 thinks생각해. about the world세계,
96
272596
2049
바꾸어놓을 수도 있고
04:46
and shaping성형 their그들의 actions행위 both양자 모두 now
and well into the future미래.
97
274669
4385
현재와 미래의 행동 방식을
결정지을 수도 있습니다.
04:51
Ideas아이디어 are the most가장 powerful강한 force
shaping성형 human인간의 culture문화.
98
279603
3881
아이디어는 인간 문화의 모습을 빚는
가장 강력한 힘을 갖고 있습니다.
04:55
So if you accept받아 들인다
99
283508
1151
그러니까 가장 중요한 일이
04:56
that your number번호 one task태스크
as a speaker스피커 is to build짓다 an idea생각
100
284683
2730
청중들 머릿속에 아이디어를
구축하는 것이라는 사실에
04:59
inside내부 the minds마음 of your audience청중,
101
287437
2046
동의하신다면
05:01
here are four guidelines지침
for how you should go about that task태스크:
102
289507
3294
그 일을 어떻게 해야 하는지
4가지 가이드라인을 알려드리겠습니다.
05:04
One, limit한도 your talk
to just one major주요한 idea생각.
103
292825
3821
첫째, 여러분의 강연은 주 아이디어
하나로만 한정하세요.
05:09
Ideas아이디어 are complex복잡한 things;
104
297157
1833
아이디어는 복잡한 것입니다.
05:11
you need to slash삭감 back your content함유량
so that you can focus초점
105
299014
3365
여러분이 제일 큰 열정을 갖는
하나의 아이디어에 집중하고
05:14
on the single단일 idea생각
you're most가장 passionate열렬한 about,
106
302403
2753
그 하나를 제대로 설명할 수 있는
기회를 얻기 위해
05:17
and give yourself당신 자신 a chance기회
to explain설명 that one thing properly정확히.
107
305180
3634
내용을 줄여야합니다.
05:20
You have to give context문맥,
share examples예제들, make it vivid생생한.
108
308838
3753
맥락을 제시하고, 예시를 공유하고,
생생하게 보여주어야 합니다.
05:24
So pick선택 one idea생각,
109
312615
1247
그러니까 아이디어를 하나만 골라서
05:25
and make it the through-line통과 선
running달리는 through...을 통하여 your entire완전한 talk,
110
313886
3201
강연 전체를 꿰뚫는
하나의 선이 되게 하세요.
05:29
so that everything you say
links모래밭 back to it in some way.
111
317111
3478
여러분이 말하는 모든 것이
어떤 방식으로든 그 선과 연결되게요.
05:33
Two, give your listeners청취자 a reason이유 to care케어.
112
321182
3375
둘째, 청중들이 관심을 가질
이유를 주세요.
05:37
Before you can start스타트 building건물 things
inside내부 the minds마음 of your audience청중,
113
325523
4031
청중들 마음 속에 무언가를 짓기 전에
05:41
you have to get their그들의 permission허가
to welcome환영 you in.
114
329578
2405
여러분을 기꺼이 받아들여줄
허락을 받아야 합니다.
05:44
And the main본관 tool수단 to achieve이루다 that?
115
332007
1833
허락을 받기 위해 필요한
중요한 도구가 뭘까요?
05:46
Curiosity호기심.
116
334181
1343
호기심입니다.
05:47
Stir파문 your audience's청중의 curiosity호기심.
117
335548
2248
청중의 호기심을 자극하세요.
05:49
Use intriguing흥미 진진한, provocative성나게 하는 questions질문들
118
337820
2221
흥미롭고 자극적인 질문을 던져서
05:52
to identify식별하다 why something
doesn't make sense감각 and needs필요 explaining설명하는.
119
340065
4181
왜 무언가가 말이 안되고
설명이 필요한지 알려주세요.
05:56
If you can reveal창틀 a disconnection단절
in someone's누군가의 worldview세계관,
120
344698
3961
사람들의 세계관 속에
연결이 끊어져 있는 부분을 드러내주면
06:00
they'll그들은 할 것이다 feel the need
to bridge다리 that knowledge지식 gap.
121
348683
3317
사람들은 그 지식 격차를 이을
필요를 느끼게 될 겁니다.
06:04
And once일단 you've sparked촉발 된 that desire염원,
122
352024
2039
그 욕구를 불러일으키고 나면
06:06
it will be so much easier더 쉬운
to start스타트 building건물 your idea생각.
123
354087
3284
여러분의 아이디어를 구축하는 게
훨씬 쉬울 겁니다.
06:10
Three, build짓다 your idea생각, piece조각 by piece조각,
124
358032
3373
셋째, 청중들이
이미 이해하고 있는 개념으로
06:13
out of concepts개념들 that your audience청중
already이미 understands이해하다.
125
361429
3714
여러분의 아이디어를
차곡차곡 구축해나가세요.
06:17
You use the power of language언어
126
365167
1647
언어의 힘을 사용하여
06:18
to weave짜다 together함께
concepts개념들 that already이미 exist있다
127
366838
2929
청중들의 머릿속에
이미 존재하는 개념들을
06:21
in your listeners'청취자 ' minds마음 --
128
369791
1637
함께 엮으세요.
06:23
but not your language언어, their그들의 language언어.
129
371452
2294
그렇지만 여러분의 언어가 아닌
청중들의 언어로요.
06:25
You start스타트 where they are.
130
373770
1436
그들이 서 있는 지점에서
시작하는 거죠.
06:27
The speakers연설자 often자주 forget잊다 that many많은
of the terms자귀 and concepts개념들 they live살고 있다 with
131
375230
3698
강연자들은 종종 그들 삶 속에 있는
용어와 개념들의 다수가
06:30
are completely완전히 unfamiliar생소한
to their그들의 audiences관객.
132
378952
2611
청중에게는 완전히 생소하다는
사실을 잊어버립니다.
06:33
Now, metaphors은유 can play놀이 a crucial결정적인 role역할
in showing전시 how the pieces조각들 fit적당한 together함께,
133
381587
5174
비유는 조각들이 어떻게 짜맞추어지는지
보여주는 데 중요한 역할을 합니다.
06:38
because they reveal창틀
the desired원한 shape모양 of the pattern무늬,
134
386785
3674
청중이 이미 이해하고 있는
아이디어를 이용하여
06:42
based기반 on an idea생각 that the listener경청자
already이미 understands이해하다.
135
390483
3508
패턴의 바람직한 형태를
보여주기 때문이죠.
06:46
For example, when Jennifer제니퍼 Kahn
136
394015
1985
예를 들어, 제니퍼 칸은
06:48
wanted to explain설명 the incredible놀랄 만한
new새로운 biotechnology생명 공학 called전화 한 CRISPR위기,
137
396024
3649
CRISPR이라는 놀라운
새 생명공학기술을 이렇게 설명했습니다.
06:51
she said, "It's as if, for the first time,
138
399697
2286
"DNA를 편집할 수 있는
06:54
you had a word워드 processor프로세서 to edit편집하다 DNADNA.
139
402007
3031
워드 프로세서가
처음으로 생긴 기분입니다.
06:57
CRISPR위기 allows허락하다 you to cut절단 and paste
genetic유전적인 information정보 really easily용이하게."
140
405062
4627
CRISPR은 유전 정보를 매우 쉽게
자르고 붙일 수 있게 해줍니다."
07:02
Now, a vivid생생한 explanation설명 like that
delivers배달하다 a satisfying만족스러운 aha아하 moment순간
141
410165
4278
이런 생생한 설명은 만족스러운
깨달음의 순간을 가져다줍니다.
07:06
as it snaps스냅 into place장소 in our minds마음.
142
414467
2333
우리 머릿속에 착 달라붙으면서요.
07:08
It's important중대한, therefore따라서,
to test테스트 your talk on trusted신뢰할 수있는 friends친구,
143
416824
3920
그렇기에 절친한 친구들을 대상으로
강연을 해보고
07:12
and find out which어느 parts부분품
they get confused혼란스러워하는 by.
144
420768
2604
어느 부분에서 헷갈려하는지
알아내는 것이 중요합니다.
07:15
Four, here's여기에 the final결정적인 tip:
145
423396
2308
마지막 네 번째 비결입니다.
07:17
Make your idea생각 worth가치 sharing나누는.
146
425728
2777
여러분의 아이디어를
공유할 가치가 있도록 만드세요.
07:21
By that I mean, ask청하다 yourself당신 자신 the question문제:
147
429242
2653
이 질문을 해보세요.
07:23
"Who does this idea생각 benefit이익?"
148
431919
1818
"이 아이디어가 누구에게
이익이 되는가?"
07:26
And I need you to be honest정직한
with the answer대답.
149
434489
2961
진솔하게 답하셔야 합니다.
07:29
If the idea생각 only serves봉사하다 you
or your organization조직,
150
437474
2912
여러분이나 여러분의 조직에만
이익이 되는 아이디어라면
07:32
then, I'm sorry to say,
it's probably아마 not worth가치 sharing나누는.
151
440410
3277
죄송하지만 공유할 가치가
없는 아이디어일 겁니다.
07:35
The audience청중 will see right through...을 통하여 you.
152
443711
2111
청중들은 속내를 꿰뚫어 볼 거예요.
07:37
But if you believe that the idea생각
has the potential가능성
153
445846
2682
하지만 다른 이들의 삶을
나아지게 하거나
07:40
to brighten닦다 up someone어떤 사람 else's다른 day
154
448552
1898
사람들의 관점을 더
나은 방향으로 변화시키거나
07:42
or change변화 someone어떤 사람 else's다른
perspective원근법 for the better
155
450474
2816
다르게 행동할 계기를
마련해주는 가능성이 있는
07:45
or inspire일으키게 하다 someone어떤 사람 to do
something differently다르게,
156
453314
2864
아이디어라고 생각하신다면
07:48
then you have the core핵심 ingredient성분
to a truly진실로 great talk,
157
456202
3620
진정으로 훌륭한 강연을 만들 수 있는
핵심 재료를 갖고 계신 겁니다.
07:51
one that can be a gift선물 to them
and to all of us.
158
459846
3130
우리 모두에게 선물이
될 수 있는 강연말입니다.
Translated by Ju Hye Lim
Reviewed by Jihyeon J. Kim

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Chris Anderson - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading.

Why you should listen

Chris Anderson is the Curator of TED, a nonprofit devoted to sharing valuable ideas, primarily through the medium of 'TED Talks' -- short talks that are offered free online to a global audience.

Chris was born in a remote village in Pakistan in 1957. He spent his early years in India, Pakistan and Afghanistan, where his parents worked as medical missionaries, and he attended an American school in the Himalayas for his early education. After boarding school in Bath, England, he went on to Oxford University, graduating in 1978 with a degree in philosophy, politics and economics.

Chris then trained as a journalist, working in newspapers and radio, including two years producing a world news service in the Seychelles Islands.

Back in the UK in 1984, Chris was captivated by the personal computer revolution and became an editor at one of the UK's early computer magazines. A year later he founded Future Publishing with a $25,000 bank loan. The new company initially focused on specialist computer publications but eventually expanded into other areas such as cycling, music, video games, technology and design, doubling in size every year for seven years. In 1994, Chris moved to the United States where he built Imagine Media, publisher of Business 2.0 magazine and creator of the popular video game users website IGN. Chris eventually merged Imagine and Future, taking the combined entity public in London in 1999, under the Future name. At its peak, it published 150 magazines and websites and employed 2,000 people.

This success allowed Chris to create a private nonprofit organization, the Sapling Foundation, with the hope of finding new ways to tackle tough global issues through media, technology, entrepreneurship and, most of all, ideas. In 2001, the foundation acquired the TED Conference, then an annual meeting of luminaries in the fields of Technology, Entertainment and Design held in Monterey, California, and Chris left Future to work full time on TED.

He expanded the conference's remit to cover all topics, including science, business and key global issues, while adding a Fellows program, which now has some 300 alumni, and the TED Prize, which grants its recipients "one wish to change the world." The TED stage has become a place for thinkers and doers from all fields to share their ideas and their work, capturing imaginations, sparking conversation and encouraging discovery along the way.

In 2006, TED experimented with posting some of its talks on the Internet. Their viral success encouraged Chris to begin positioning the organization as a global media initiative devoted to 'ideas worth spreading,' part of a new era of information dissemination using the power of online video. In June 2015, the organization posted its 2,000th talk online. The talks are free to view, and they have been translated into more than 100 languages with the help of volunteers from around the world. Viewership has grown to approximately one billion views per year.

Continuing a strategy of 'radical openness,' in 2009 Chris introduced the TEDx initiative, allowing free licenses to local organizers who wished to organize their own TED-like events. More than 8,000 such events have been held, generating an archive of 60,000 TEDx talks. And three years later, the TED-Ed program was launched, offering free educational videos and tools to students and teachers.

More profile about the speaker
Chris Anderson | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee