ABOUT THE SPEAKER
Chris Anderson - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading.

Why you should listen

Chris Anderson is the Curator of TED, a nonprofit devoted to sharing valuable ideas, primarily through the medium of 'TED Talks' -- short talks that are offered free online to a global audience.

Chris was born in a remote village in Pakistan in 1957. He spent his early years in India, Pakistan and Afghanistan, where his parents worked as medical missionaries, and he attended an American school in the Himalayas for his early education. After boarding school in Bath, England, he went on to Oxford University, graduating in 1978 with a degree in philosophy, politics and economics.

Chris then trained as a journalist, working in newspapers and radio, including two years producing a world news service in the Seychelles Islands.

Back in the UK in 1984, Chris was captivated by the personal computer revolution and became an editor at one of the UK's early computer magazines. A year later he founded Future Publishing with a $25,000 bank loan. The new company initially focused on specialist computer publications but eventually expanded into other areas such as cycling, music, video games, technology and design, doubling in size every year for seven years. In 1994, Chris moved to the United States where he built Imagine Media, publisher of Business 2.0 magazine and creator of the popular video game users website IGN. Chris eventually merged Imagine and Future, taking the combined entity public in London in 1999, under the Future name. At its peak, it published 150 magazines and websites and employed 2,000 people.

This success allowed Chris to create a private nonprofit organization, the Sapling Foundation, with the hope of finding new ways to tackle tough global issues through media, technology, entrepreneurship and, most of all, ideas. In 2001, the foundation acquired the TED Conference, then an annual meeting of luminaries in the fields of Technology, Entertainment and Design held in Monterey, California, and Chris left Future to work full time on TED.

He expanded the conference's remit to cover all topics, including science, business and key global issues, while adding a Fellows program, which now has some 300 alumni, and the TED Prize, which grants its recipients "one wish to change the world." The TED stage has become a place for thinkers and doers from all fields to share their ideas and their work, capturing imaginations, sparking conversation and encouraging discovery along the way.

In 2006, TED experimented with posting some of its talks on the Internet. Their viral success encouraged Chris to begin positioning the organization as a global media initiative devoted to 'ideas worth spreading,' part of a new era of information dissemination using the power of online video. In June 2015, the organization posted its 2,000th talk online. The talks are free to view, and they have been translated into more than 100 languages with the help of volunteers from around the world. Viewership has grown to approximately one billion views per year.

Continuing a strategy of 'radical openness,' in 2009 Chris introduced the TEDx initiative, allowing free licenses to local organizers who wished to organize their own TED-like events. More than 8,000 such events have been held, generating an archive of 60,000 TEDx talks. And three years later, the TED-Ed program was launched, offering free educational videos and tools to students and teachers.

More profile about the speaker
Chris Anderson | Speaker | TED.com
TED Studio

Chris Anderson: TED's secret to great public speaking

Chris Anderson: TEDs hemlighet för att hålla fantastiska föredrag

Filmed:
5,536,245 views

Det finns ingen formel för ett fantastiskt föredrag, men det finns en hemlig ingrediens som alla de bästa har gemensamt. TEDs intendent Chris Anderson delar med sig av denna hemlighet - tillsammans med fyra sätt att få det att fungera för dig. Har du det som krävs för att dela en idé som är värd att spridas?
- TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Some people think that there's
a TEDTED Talk formulaformel:
0
258
2908
Vissa människor tror att det finns
en TED Talk-formel:
"Håll ett föredrag på en rund, röd matta."
00:15
"Give a talk on a roundrunda, redröd rugmatta."
1
3190
1975
"Berätta en barndomshistoria."
00:17
"ShareAndel a childhoodbarndom storyberättelse."
2
5189
1402
00:18
"DivulgeAvslöja a personalpersonlig secrethemlighet."
3
6615
2007
"Avslöja en personlig hemlighet."
00:20
"EndSlutet with an inspiringinspirerande call to actionhandling."
4
8646
2771
"Avsluta med ett inspirerande
upprop till agerande."
00:23
No.
5
11441
1150
Nej.
00:24
That's not how to think of a TEDTED Talk.
6
12615
2097
Det är inte det ett TED Talk innebär.
Om du använder det upplägget för mycket
00:26
In factfaktum, if you overuseöveranvändning those devicesenheter,
7
14736
1989
00:28
you're just going to come acrosstvärs över
as clichclichéd or emotionallyemotionellt manipulativemanipulativa.
8
16749
4143
så uppfattas du bara som
cliché och manipulativ med känslor.
00:32
But there is one thing that all
great TEDTED TalksSamtal have in commonallmänning,
9
20916
3880
Men det finns något som alla
stora TED Talks har gemensamt,
00:36
and I would like to sharedela med sig
that thing with you,
10
24820
2679
och jag skulle vilja dela med
mig av det till dig,
därför att de senaste 12 åren,
har jag suttit i ringhörnan,
00:39
because over the pastdåtid 12 yearsår,
I've had a ringsideRingside seatsittplats,
11
27523
2675
00:42
listeninglyssnande to manymånga hundredshundratals
of amazingfantastiskt TEDTED speakershögtalare, like these.
12
30222
4739
och lyssnat på många hundra
otroliga talare på TED, som dessa.
00:46
I've helpedhjälpte them prepareförbereda
theirderas talkssamtal for primefrämsta time,
13
34985
2437
Jag har hjälpt dem
förbereda sina föredrag,
och lärt mig deras hemligheter
00:49
and learnedlärt mig directlydirekt from them
14
37446
1436
00:50
theirderas secretshemligheter of what
makesgör for a great talk.
15
38906
2326
om vad som gör ett föredrag stort.
00:53
And even thoughdock these speakershögtalare
and theirderas topicsämnen all seemverka
16
41256
2770
Och trots att dessa talare
och deras ämnen alla verkar
00:56
completelyfullständigt differentannorlunda,
17
44050
1151
helt olika,
00:57
they actuallyfaktiskt do have
one keynyckel- commonallmänning ingredientingrediensen.
18
45225
3736
så har de faktiskt en viktigt
ingrediens gemensam.
01:01
And it's this:
19
49318
1229
Och det är:
01:03
Your numbersiffra one taskuppgift as a speakerhögtalare
20
51254
2611
Din huvudsakliga uppgift som
föredagshållare
01:05
is to transferöverföra into your listeners'lyssnarnas mindssinnen
an extraordinaryutöver det vanliga giftgåva --
21
53889
4587
är att överföra till dina åhörares
medvetande en extraordinär gåva -
01:10
a strangekonstig and beautifulvacker objectobjekt
that we call an ideaaning.
22
58500
4579
ett märkligt och vackert ting
som vi kallar en idé.
01:16
Let me showshow you what I mean.
23
64034
1335
Låt mig visa vad jag menar.
01:17
Here'sHär är HaleyHaley.
24
65393
1151
Det är är Haley.
01:18
She is about to give a TEDTED Talk
25
66568
1966
Hon ska snart hålla ett föredrag på TED
01:20
and franklyuppriktigt sagt, she's terrifiedlivrädd.
26
68558
1843
och hon är, faktiskt, skräckslagen.
01:22
(VideoVideo) PresenterProgramledare: HaleyHaley VanVan DyckDyck!
27
70425
1649
(Video) Värd: Haley Van Dyck!
01:24
(ApplauseApplåder)
28
72098
3000
(Applåder)
01:30
Over the coursekurs of 18 minutesminuter,
29
78537
1836
De närmaste 18 minutrarna,
01:32
1,200 people, manymånga of whomvem
have never seensett eachvarje other before,
30
80397
3964
upptäcker 1 200 människor, de flesta
av dem har aldrig sett varandra förr,
01:36
are findingfynd that theirderas brainshjärnor
are startingstartande to syncsynkronisera with Haley'sHaley brainhjärna
31
84385
4120
att deras hjärnor börjar
synka med Haleys hjärna
01:40
and with eachvarje other.
32
88529
1438
och med varandra.
01:41
They're literallybokstavligen beginningbörjan to exhibitutställning
the samesamma brain-wavehjärnan-våg patternsmönster.
33
89991
3394
De börjar bokstavligen att uppvisa
samma mönster i hjärnvågorna.
01:45
And I don't just mean
they're feelingkänsla the samesamma emotionskänslor.
34
93409
2866
Och då menar jag inte att de
känner samma känslor.
01:48
There's something even more
startlinghäpnadsväckande happeninghappening.
35
96299
2499
Det är något ännu mer
uppseendeväckande som händer.
01:50
Let's take a look insideinuti
Haley'sHaley brainhjärna for a momentögonblick.
36
98822
2897
Låt oss titta in i
Haleys hjärna för ett ögonblick.
01:54
There are billionsmiljarder of interconnectedsammankopplade
neuronsneuroner in an impossibleomöjlig tanglehärva.
37
102190
4231
Där finns miljarder av uppkopplade
neuroner i en osannolik röra.
01:58
But look here, right here --
38
106445
1807
Men titta här, precis här -
02:00
a few millionmiljon of them
are linkedlänkad to eachvarje other
39
108276
2761
är ett par miljoner av dem
sammanlänkande till varandra
02:03
in a way whichsom representsrepresenterar a singleenda ideaaning.
40
111061
3439
på ett sätt som motsvarar en enda idé.
02:06
And incrediblyoerhört, this exactexakt patternmönster
is beingvarelse recreatedåterskapas in realverklig time
41
114524
4040
Och otroligt nog, så återskapas
exakt det här mönstret i realtid
02:10
insideinuti the mindssinnen of everyonealla listeninglyssnande.
42
118588
3078
i medvetandet på alla som lyssnar.
02:13
That's right; in just a few minutesminuter,
43
121690
2160
Just det, på bara några få minuter,
02:15
a patternmönster involvinginvolverar millionsmiljoner of neuronsneuroner
44
123874
2363
blir ett mönster som inkluderar
miljoner neuroner
02:18
is beingvarelse teleportedteleporteras into 1,200 mindssinnen,
45
126261
2785
teleporterat till 1 200 hjärnor,
02:21
just by people listeninglyssnande to a voiceröst
and watchingtittar på a faceansikte.
46
129070
3129
bara för att de lyssnar på en
röst och tittar på ett ansikte.
02:24
But wait -- what is an ideaaning anywayi alla fall?
47
132682
2809
Men vänta - vad är egentligen en idé?
02:27
Well, you can think of it
as a patternmönster of informationinformation
48
135515
3484
Tja, du kan tänka på den som
ett mönster av information
02:31
that helpshjälper you understandförstå
and navigatenavigera the worldvärld.
49
139023
3388
som hjälper dig att förstå
och navigera i världen.
02:34
IdeasIdéer come in all shapesformer and sizesstorlekar,
50
142435
1976
Idéer kommer i alla former och storlekar,
02:36
from the complexkomplex and analyticalanalytisk
51
144435
2000
från komplexa och analytiska
02:38
to the simpleenkel and aestheticestetisk.
52
146459
2079
till enkla och estetiska.
02:40
Here are just a few examplesexempel
shareddelad from the TEDTED stageskede.
53
148562
2873
Här är bara några exempel
hämtade från TEDs scen.
02:43
SirSir KenKen RobinsonRobinson -- creativitykreativitet
is keynyckel- to our kids'Kids' futureframtida.
54
151816
3705
Sir Ken Robinson - kreativitet
är nyckeln till våra barns framtid.
02:47
(VideoVideo) SirSir KenKen RobinsonRobinson:
My contentionpåstående is that creativitykreativitet now
55
155545
2931
(Video) Sir Ken Robinson:
Min poäng är att kreativitet idag
är lika viktigt i utbildningen som
att läsa och skriva,
02:50
is as importantViktig in educationutbildning as literacykunnighet,
56
158500
3101
02:53
and we should treatbehandla it
with the samesamma statusstatus.
57
161625
2490
och vi borde behandla det
med samma status.
02:56
ChrisChris AndersonAnderson: EloraElora HardyHardy --
buildingbyggnad from bamboobambu is beautifulvacker.
58
164139
3120
Chris Anderson: Elora Hardy -
byggnader i bambu är vackra.
(Video) Elora Hardy:
Det växer överallt omkring oss,
02:59
(VideoVideo) EloraElora HardyHardy:
It is growingväxande all around us,
59
167283
2324
03:01
it's strongstark, it's elegantelegant,
it's earthquake-resistantjordbävning-resistent.
60
169631
4160
den är stark, den är elegant,
den är jordbävningssäker.
03:05
CACA: ChimamandaChimamanda AdichieAdichie --
people are more than a singleenda identityidentitet.
61
173815
3841
CA: Chimamanda Adichie - människor
är mer än bara en enda identitet.
03:09
(VideoVideo) ChimamandaChimamanda AdichieAdichie:
The singleenda storyberättelse createsskapar stereotypesstereotyper,
62
177680
3102
(Video) Chimamanda Adichie:
En enda historia skapar stereotyper
03:12
and the problemproblem with stereotypesstereotyper
is not that they are untrueosanna,
63
180806
4397
och problemet med stereotyper
är inte att de är osanna,
03:17
but that they are incompleteOfullständig.
64
185227
1984
utan att de inte är kompletta.
03:19
CACA: Your mindsinne is teemingsvårslagna with ideasidéer,
65
187607
2214
CA: Ditt medvetande är fullt av idéer,
03:21
and not just randomlyslumpvis.
66
189845
1351
och inte bara slumpmässigt.
03:23
They're carefullyförsiktigt linkedlänkad togethertillsammans.
67
191220
2206
De är varsamt sammanlänkande.
03:25
CollectivelyKollektivt they formform
an amazinglyotroligt complexkomplex structurestrukturera
68
193450
2905
Tillsammans utgör de en
förbluffande komplex struktur
03:28
that is your personalpersonlig worldviewvärldsbild.
69
196379
2174
som är din personliga världsbild.
03:30
It's your brain'shjärnans operatingrörelse systemsystemet.
70
198577
2286
Det är din hjärnas operativsystem.
03:32
It's how you navigatenavigera the worldvärld.
71
200887
1872
Det är hur du navigerar i världen.
03:34
And it is builtbyggd up out of millionsmiljoner
of individualenskild ideasidéer.
72
202783
3785
Och den är uppbyggd av miljoner
av individuella idéer.
03:38
So, for exampleexempel, if one little
componentkomponent of your worldviewvärldsbild
73
206592
3469
Så, till exempel, om en liten
komponent av din världsbild
03:42
is the ideaaning that kittenskattungar are adorablebedårande,
74
210085
2826
är idén att kattungar är bedårande,
03:44
then when you see this,
75
212935
2395
så kommer du när du ser det här,
03:47
you'lldu kommer reactreagera like this.
76
215354
1580
att reagera såhär.
03:48
But if anotherannan componentkomponent of your worldviewvärldsbild
77
216958
2077
Men om en annan kompent av din världsbild
03:51
is the ideaaning that leopardsleoparder are dangerousfarlig,
78
219059
2263
är idén att leoparder är farliga,
03:53
then when you see this,
79
221346
1245
så kommer du när du ser
03:54
you'lldu kommer reactreagera a little bitbit differentlyannorlunda.
80
222615
2261
det här, att reagera lite annorlunda.
03:57
So, it's prettySöt obviousuppenbar
81
225524
1588
Så, det är ganska uppenbart
03:59
why the ideasidéer that make up
your worldviewvärldsbild are crucialavgörande.
82
227136
3913
varför idéerna som bygger upp
din världsbild är väsentliga.
04:03
You need them to be as reliablepålitlig
as possiblemöjlig -- a guideguide,
83
231073
2996
Du behöver dem så tillförlitliga
som möjligt - en guide,
04:06
to the scaryskrämmande but wonderfulunderbar
realverklig worldvärld out there.
84
234093
3788
till den otäcka men underbara
verkliga världen därute.
04:09
Now, differentannorlunda people'smänniskors worldviewsvärldsbilder
can be dramaticallydramatiskt differentannorlunda.
85
237905
3747
Men, olika människors världsbild
kan vara dramatiskt olika.
04:14
For exampleexempel,
86
242198
1186
Till exempel,
04:15
how does your worldviewvärldsbild reactreagera
when you see this imagebild:
87
243408
3838
hur reagerar din världsbild
när du ser den här bilden:
04:19
(VideoVideo) DaliaDalia MogahedEddie:
What do you think when you look at me?
88
247919
2968
(Video) Dalia Mogahed:
Vad tänker du när du ser på mig?
04:22
"A womankvinna of faithtro,"
"an expertexpert-," maybe even "a sistersyster"?
89
250911
4442
"En troende kvinna", "en expert",
kanske till och med "en syster"?
04:28
Or "oppressedförtryckta," "brainwashedhjärntvättad,"
90
256292
3819
Eller "förtryckt", "hjärntvättad",
04:32
"a terroristterrorist"?
91
260135
1165
"en terrorist"?
04:33
CACA: WhateverOavsett your answersvar,
92
261955
1394
CA: Vad du än svarar,
04:35
there are millionsmiljoner of people out there
who would reactreagera very differentlyannorlunda.
93
263373
3397
så finns det miljoner människor därute
som skulle reagera annorlunda.
04:38
So that's why ideasidéer really mattermateria.
94
266794
2076
Det är därför som idéer gör skillnad.
04:40
If communicatedkommuniceras properlyordentligt,
they're capablekapabel of changingskiftande, foreverevigt,
95
268894
3678
Om de kommuniceras väl,
har de förmågan att ändra, för alltid,
04:44
how someonenågon thinkstänker about the worldvärld,
96
272596
2049
hur någon ser på världen,
04:46
and shapingforma theirderas actionshandlingar bothbåde now
and well into the futureframtida.
97
274669
4385
och forma deras handlingar både nu
och långt in i framtiden.
04:51
IdeasIdéer are the mostmest powerfulkraftfull forcetvinga
shapingforma humanmänsklig culturekultur.
98
279603
3881
Idéer är den starkaste kraften
som formar den mänskliga kulturen.
04:55
So if you acceptacceptera
99
283508
1151
Så om du accepterar
04:56
that your numbersiffra one taskuppgift
as a speakerhögtalare is to buildbygga an ideaaning
100
284683
2730
att din viktigaste uppgift som
talare är att
bygga en idé i dina åhörares medvetande,
04:59
insideinuti the mindssinnen of your audiencepublik,
101
287437
2046
05:01
here are fourfyra guidelinesriktlinjer
for how you should go about that taskuppgift:
102
289507
3294
så är här fyra riktlinjer
för hur du bör ta dig an uppgiften:
05:04
One, limitbegränsa your talk
to just one majorstörre ideaaning.
103
292825
3821
Ett: begränsa ditt föredrag
till endast en grundläggande idé.
05:09
IdeasIdéer are complexkomplex things;
104
297157
1833
Idéer är komplexa saker;
05:11
you need to slashsnedstreck back your contentinnehåll
so that you can focusfokus
105
299014
3365
du behöver rensa bort innehåll
så att du kan fokusera
05:14
on the singleenda ideaaning
you're mostmest passionatepassionerad about,
106
302403
2753
på den enda idén du brinner mest för,
05:17
and give yourselfsjälv a chancechans
to explainförklara that one thing properlyordentligt.
107
305180
3634
och ge dig själv en chans att
förklara den enda idén ordentligt.
05:20
You have to give contextsammanhang,
sharedela med sig examplesexempel, make it vividlevande.
108
308838
3753
Du måste ge sammanhang,
visa exempel, göra det levande.
05:24
So pickplocka one ideaaning,
109
312615
1247
Så, välj en idé,
05:25
and make it the through-linegenom-line
runninglöpning throughgenom your entirehel talk,
110
313886
3201
och gör den till den röda tråden
genom hela ditt föredrag,
05:29
so that everything you say
linkslänkar back to it in some way.
111
317111
3478
så att allting du säger
länkar tillbaka till den på något sätt.
05:33
Two, give your listenerslyssnare a reasonanledning to carevård.
112
321182
3375
Två: ge dina åhörare
en anledning att bry sig.
05:37
Before you can startStart buildingbyggnad things
insideinuti the mindssinnen of your audiencepublik,
113
325523
4031
Innan du kan börja bygga något
i dina åhörares tankar,
05:41
you have to get theirderas permissionlov
to welcomeVälkommen you in.
114
329578
2405
måste du ha deras tillåtelse att komma in.
05:44
And the mainhuvud toolverktyg to achieveuppnå that?
115
332007
1833
Och det bästa sättet för att få det?
05:46
CuriosityNyfikenhet.
116
334181
1343
Nyfikenhet.
05:47
StirRör om your audience'spublikens curiositynyfikenhet.
117
335548
2248
Väck dina åhörares nyfikenhet.
05:49
Use intriguingfängslande, provocativeprovocerande questionsfrågor
118
337820
2221
Använd intressanta, provokativa frågor
05:52
to identifyidentifiera why something
doesn't make sensekänsla and needsbehov explainingförklara.
119
340065
4181
för att identifiera varför något inte
låter klokt och behöver förklaras.
05:56
If you can revealavslöja a disconnectionfrånkoppling
in someone'snågons worldviewvärldsbild,
120
344698
3961
Om du kan visa på en saknad koppling
i någons världsbild,
06:00
they'llde ska feel the need
to bridgebro that knowledgekunskap gapgap.
121
348683
3317
så kommer att känna behovet
att överbygga det kunskapsglappet.
06:04
And onceen gång you've sparkedutlöste that desireönskan,
122
352024
2039
Och när du väl har väckt den önskan,
06:06
it will be so much easierlättare
to startStart buildingbyggnad your ideaaning.
123
354087
3284
kommer det att bli mycket lättare
att börja bygga din idé.
06:10
ThreeTre, buildbygga your ideaaning, piecebit by piecebit,
124
358032
3373
Tre: bygg din idé bit för bit,
06:13
out of conceptsbegrepp that your audiencepublik
alreadyredan understandsförstår.
125
361429
3714
utifrån koncept som din publik
redan förstår.
06:17
You use the powerkraft of languagespråk
126
365167
1647
Använd makten i språket
06:18
to weaveväva togethertillsammans
conceptsbegrepp that alreadyredan existexistera
127
366838
2929
för att väva ihop koncept
som redan existerar
06:21
in your listeners'lyssnarnas mindssinnen --
128
369791
1637
i dina åhörares medvetande -
06:23
but not your languagespråk, theirderas languagespråk.
129
371452
2294
men inte med ditt språk, utan deras.
06:25
You startStart where they are.
130
373770
1436
Du startar där de är.
06:27
The speakershögtalare oftenofta forgetglömma that manymånga
of the termsvillkor and conceptsbegrepp they liveleva with
131
375230
3698
Föredragshållare glömmer ofta att många
termer och koncept som de lever med
06:30
are completelyfullständigt unfamiliarobekanta
to theirderas audiencesmålgrupper.
132
378952
2611
är helt främmande för deras åhörare.
06:33
Now, metaphorsmetaforer can playspela a crucialavgörande roleroll
in showingsom visar how the piecesbitar fitpassa togethertillsammans,
133
381587
5174
Metaforer kan spela en viktig roll
i att visa hur bitarna passar ihop,
06:38
because they revealavslöja
the desiredönskad shapeform of the patternmönster,
134
386785
3674
för att de har den
önskade formen för mönstret,
06:42
basedbaserad on an ideaaning that the listenerlyssnaren
alreadyredan understandsförstår.
135
390483
3508
baserat på en idé som åhöraren
redan förstår.
06:46
For exampleexempel, when JenniferJennifer KahnKahn
136
394015
1985
Till exempel, när Jennifer Kahn
06:48
wanted to explainförklara the incredibleotrolig
newny biotechnologybioteknik calledkallad CRISPRCRISPR,
137
396024
3649
ville förklara den fantastiska
nya biotekniken kallad CRISPR,
06:51
she said, "It's as if, for the first time,
138
399697
2286
så sa hon: "Det är som om du
för första gången,
06:54
you had a wordord processorprocessor to editredigera DNADNA.
139
402007
3031
hade en ordbehandlare för att ändra DNA.
06:57
CRISPRCRISPR allowstillåter you to cutskära and pasteklistra
geneticgenetisk informationinformation really easilylätt."
140
405062
4627
CRISPR tillåter dig att klippa och klistra
genetisk information riktigt enkelt."
07:02
Now, a vividlevande explanationförklaring like that
deliverslevererar a satisfyinguppfyller ahaAha momentögonblick
141
410165
4278
Så, en målande förklaring som den
ger ett tillfredställande aha-ögonblick
07:06
as it snapssnaps into placeplats in our mindssinnen.
142
414467
2333
när den faller på plats
i våra medvetanden.
07:08
It's importantViktig, thereforedärför,
to testtesta your talk on trustedbetrodd friendsvänner,
143
416824
3920
Det är därför viktigt att
testa ditt föredrag på pålitliga vänner
07:12
and find out whichsom partsdelar
they get confusedförvirrad by.
144
420768
2604
och ta reda på vilka delar
de blir förvirrade av.
07:15
FourFyra, here'shär är the finalslutlig tiptips:
145
423396
2308
Fyra: här är det sista tipset:
07:17
Make your ideaaning worthvärde sharingdelning.
146
425728
2777
Gör din idé värd att spridas.
07:21
By that I mean, askfråga yourselfsjälv the questionfråga:
147
429242
2653
Med det menar jag, fråga dig själv:
07:23
"Who does this ideaaning benefitdra nytta?"
148
431919
1818
"Vem får nytta av den här idén?"
07:26
And I need you to be honestärlig
with the answersvar.
149
434489
2961
Och du måste vara ärlig mot
dig själv när du svarar.
07:29
If the ideaaning only servesserverar you
or your organizationorganisation,
150
437474
2912
Om idén bara är till nytta för dig
eller din organisation,
07:32
then, I'm sorry to say,
it's probablyförmodligen not worthvärde sharingdelning.
151
440410
3277
så måste jag tyvärr säga
att den antagligen inte är värd att dela.
07:35
The audiencepublik will see right throughgenom you.
152
443711
2111
Publiken kommer att se rakt igenom dig.
07:37
But if you believe that the ideaaning
has the potentialpotential
153
445846
2682
Men om du tror att idén har potentialen
07:40
to brightenlysa upp up someonenågon else'sannans day
154
448552
1898
att förgylla någon annans dag,
07:42
or changeByta someonenågon else'sannans
perspectiveperspektiv for the better
155
450474
2816
eller ändra någons perspektiv
till det bättre,
07:45
or inspireinspirera someonenågon to do
something differentlyannorlunda,
156
453314
2864
eller inspirera någon att göra
något annorlunda,
07:48
then you have the corekärna ingredientingrediensen
to a trulyverkligt great talk,
157
456202
3620
då har du grundingrediensen
till ett verkligen fantastiskt föredrag
07:51
one that can be a giftgåva to them
and to all of us.
158
459846
3130
ett som kan bli en gåva till dem
och till oss alla.
Translated by Désirée Nordlund
Reviewed by Lisbeth Pekkari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Chris Anderson - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading.

Why you should listen

Chris Anderson is the Curator of TED, a nonprofit devoted to sharing valuable ideas, primarily through the medium of 'TED Talks' -- short talks that are offered free online to a global audience.

Chris was born in a remote village in Pakistan in 1957. He spent his early years in India, Pakistan and Afghanistan, where his parents worked as medical missionaries, and he attended an American school in the Himalayas for his early education. After boarding school in Bath, England, he went on to Oxford University, graduating in 1978 with a degree in philosophy, politics and economics.

Chris then trained as a journalist, working in newspapers and radio, including two years producing a world news service in the Seychelles Islands.

Back in the UK in 1984, Chris was captivated by the personal computer revolution and became an editor at one of the UK's early computer magazines. A year later he founded Future Publishing with a $25,000 bank loan. The new company initially focused on specialist computer publications but eventually expanded into other areas such as cycling, music, video games, technology and design, doubling in size every year for seven years. In 1994, Chris moved to the United States where he built Imagine Media, publisher of Business 2.0 magazine and creator of the popular video game users website IGN. Chris eventually merged Imagine and Future, taking the combined entity public in London in 1999, under the Future name. At its peak, it published 150 magazines and websites and employed 2,000 people.

This success allowed Chris to create a private nonprofit organization, the Sapling Foundation, with the hope of finding new ways to tackle tough global issues through media, technology, entrepreneurship and, most of all, ideas. In 2001, the foundation acquired the TED Conference, then an annual meeting of luminaries in the fields of Technology, Entertainment and Design held in Monterey, California, and Chris left Future to work full time on TED.

He expanded the conference's remit to cover all topics, including science, business and key global issues, while adding a Fellows program, which now has some 300 alumni, and the TED Prize, which grants its recipients "one wish to change the world." The TED stage has become a place for thinkers and doers from all fields to share their ideas and their work, capturing imaginations, sparking conversation and encouraging discovery along the way.

In 2006, TED experimented with posting some of its talks on the Internet. Their viral success encouraged Chris to begin positioning the organization as a global media initiative devoted to 'ideas worth spreading,' part of a new era of information dissemination using the power of online video. In June 2015, the organization posted its 2,000th talk online. The talks are free to view, and they have been translated into more than 100 languages with the help of volunteers from around the world. Viewership has grown to approximately one billion views per year.

Continuing a strategy of 'radical openness,' in 2009 Chris introduced the TEDx initiative, allowing free licenses to local organizers who wished to organize their own TED-like events. More than 8,000 such events have been held, generating an archive of 60,000 TEDx talks. And three years later, the TED-Ed program was launched, offering free educational videos and tools to students and teachers.

More profile about the speaker
Chris Anderson | Speaker | TED.com