ABOUT THE SPEAKER
Marc Abrahams - Science humorist
Marc Abrahams writes about research that makes people laugh, and then think.

Why you should listen
Author and newspaper columnist Marc Abrahams is the editor of the science humor magazine Annals of Improbable Research. In this hilarious talk, he shares thought-provoking stories behind some of the winners of the Ig Nobel Prize Ceremony.
More profile about the speaker
Marc Abrahams | Speaker | TED.com
TEDMED 2014

Marc Abrahams: A science award that makes you laugh, then think

Marc Abrahams: Udílení cen za vědu, které vás rozesměje a pak donutí se zamyslet

Filmed:
1,534,520 views

Marc Abrahams, zakladatel ceremoniálu udílení Ig Nobelovy ceny, pátrá po nejneuvěřitelnějších výzkumech z celého světa. V této provokativní (a místy humorně laděné) přednášce vypráví příběhy o vpravdě podivné vědě — a vyzdvihuje případy, kdy hloupost zásadním způsobem ovlivnila zvýšení zájmu veřejnosti o vědu.
- Science humorist
Marc Abrahams writes about research that makes people laugh, and then think. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

George a Charlotte Blonskyovi,
00:16
GeorgeGeorge and CharlotteCharlotte BlonskyBlonsky, who were
0
4831
3406
00:20
a marriedženatý couplepár livingživobytí in
the BronxBronx in NewNové YorkYork CityMěsto,
1
8237
3372
manželé žijícíc
v Bronxu v New York City,
něco vynalezli.
00:23
inventedvymyslel something.
2
11609
1245
00:24
They got a patentpatent in
1965 for what they call,
3
12854
3979
V roce 1965 získali patent
na to, čemu říkají
00:28
"a devicepřístroj to assistpomáhat womenženy in givingposkytující birthnarození."
4
16833
5675
„zařízení k asistování ženám při porodu“.
00:34
This devicepřístroj consistsSkládá se of a largevelký, roundkolo tablestůl
5
22508
3930
Zařízení sestává z velkého kulatého stolu
00:38
and some machinerystroje.
6
26438
1753
a strojního zařízení.
00:40
When the womanžena is readypřipraven to deliverdodat her childdítě,
7
28191
3209
Když je žena připravena přivést dítě na svět,
00:43
she lieslži on her back,
8
31400
1401
lehne si na záda,
00:44
she is strappedpřipoutal down to the tablestůl,
9
32801
2431
připoutají ji ke stolu
00:47
and the tablestůl is rotatedotočené at highvysoký speedRychlost.
10
35232
3079
a stůl se velkou rychlostí roztočí.
00:50
The childdítě comespřijde flyingletící out
11
38311
3425
Dítě díky odstředivé síle
00:53
throughpřes centrifugalOdstředivá forceplatnost.
12
41736
7031
vylétne ven.
01:01
If you look at theirjejich patentpatent carefullyopatrně,
13
49717
4529
Když si jejich patent pečlivě prohlédnete,
01:06
especiallyzvláště if you have any
engineeringinženýrství backgroundPozadí or talenttalent,
14
54246
3869
zejména pokud máte povědomí
o inženýrství nebo nadání,
najdete v návrhu možná
01:10
you maysmět deciderozhodni se that you see
15
58115
1459
01:11
one or two pointsbodů where the designdesign is
not perfectlydokonale adequateodpovídající. (LaughterSmích)
16
59574
6687
jedno dvě místa, kde návrh není
úplně přiměřený situaci. (Smích)
01:18
DoctorDoktor IvanIvan SchwabSchwab in CaliforniaKalifornie
17
66261
2769
Doktor Ivan Schwab z Kalifornie
01:21
is one of the people,
one of the mainhlavní people,
18
69030
1954
je jedním z lidí, jedním z hlavních lidí,
01:22
who helpedpomohl answerOdpovědět the questionotázka,
19
70984
1586
kteří pomohli zodpovědět otázku:
01:24
"Why don't woodpeckersdatli get headachesbolesti hlavy?"
20
72570
5711
„Proč datly nebolí hlava?“
Ukázalo se, že je to tím,
01:30
And it turnsotočí out the answerOdpovědět to that
21
78281
1217
01:31
is because theirjejich brainsmozky
22
79498
2224
že mají mozky
01:33
are packagedzabaleno insideuvnitř theirjejich skullslebky
23
81722
1771
uloženy v lebkách
01:35
in a way differentodlišný from the way
24
83493
2500
odlišným způsobem,
01:37
our brainsmozky, we beingbytost humančlověk beingsbytosti,
25
85993
2504
než jsou mozky naše, než máme
my jako lidské bytosti,
01:40
trueskutečný, have our brainsmozky packagedzabaleno.
26
88497
3959
mozky obaleny.
01:44
They, the woodpeckersdatli, typicallytypicky
27
92456
2383
Datli běžně klovou,
01:46
will peckPeck, they will bangbang theirjejich headhlava
28
94839
2188
tlučou hlavou,
01:49
on a piecekus of wooddřevo thousandstisíce
of timesčasy everykaždý day. EveryKaždý day!
29
97027
5291
do kusu dřeva tisíce krát
každý den. Každý den!
01:54
And as fardaleko as anyonekdokoliv knows,
30
102318
1913
A co je nám známo,
01:56
that doesn't botherobtěžovat them in the slightestnejmenší.
31
104231
1206
vůbec jim to nevadí.
01:57
How does this happenpřihodit se?
32
105437
2266
Jak je to možné?
01:59
TheirJejich brainmozek does not sloshcákanec around like oursnaše does.
33
107703
2926
Mozek datlů sebou uvnitř nemlátí
jako ten náš.
02:02
TheirJejich brainmozek is packedbalené in very tightlytěsně,
34
110629
2712
Mají mozek pevně uložen,
02:05
at leastnejméně for blowsúdery comingpříchod
right from the frontpřední.
35
113341
2856
aby odolával úderům především zepředu.
02:08
Not too manymnoho people paidzaplaceno attentionPozor
36
116197
1943
Ještě před několika lety mnoho lidí
02:10
to this researchvýzkum untilaž do
the last fewpár yearsroky
37
118140
3084
tomuto výzkumu nevěnovalo pozornost,
02:13
when, in this countryzemě especiallyzvláště,
38
121224
2615
zejména u nás v Americe,
než se lidé začali zajímat o to,
02:15
people are becomingstát se curiouszvědavý about
39
123839
1388
02:17
what happensse děje to the brainsmozky
of footballFotbal playershráči
40
125227
2195
co se děje s mozky hráčů
amerického fotbalu,
02:19
who bangbang theirjejich headshlavy repeatedlyopakovaně.
41
127422
2728
kteří si opakovaně hlavy narážejí.
02:22
And the woodpeckerDatel maybe relatesse týká to that.
42
130150
5068
Datli s tím možná nějak souvisí.
02:27
There was a paperpapír publishedpublikováno
43
135218
2093
Před pár lety otiskli
02:29
in the medicallékařský journalčasopis The LancetLancet
44
137311
1745
v lékařském časopise The Lancet
02:31
in EnglandAnglie a fewpár yearsroky agopřed calledvolal
45
139056
1430
v Anglii článek
02:32
" A man who prickedvztyčené his fingerprst
and smelledvoněl putridzkažený for 5 yearsroky."
46
140486
7417
„Muž, který si propíchl prst
a pak pět let páchl hnilobou.“
02:39
DrDr. CarolineCaroline MillsMlýny and her teamtým
47
147903
1808
Dr. Caroline Millsová a její tým
02:41
receivedobdržel this patienttrpěliví and didn't
really know what to do about it.
48
149711
4099
pacienta přijali, ale opravdu
si nevěděli rady, co s ním.
02:45
The man had cutstřih his fingerprst,
49
153810
1860
Muž se řízl do prstu,
02:47
he workedpracoval processingzpracovává se chickenskuřata,
50
155670
3473
pracoval na lince na zpracování kuřat,
02:51
and then he startedzačal to
smellčich really, really badšpatný.
51
159143
2436
a poté začal opravdu
odporně zapáchat.
Tak odporně,
že když s ním byli na pokoji
02:53
So badšpatný that when
he got in a roompokoj, místnost
52
161579
1219
02:54
with the doctorslékaři and the nurseszdravotní sestry,
53
162798
1317
doktoři se sestrami,
02:56
they couldn'tnemohl standvydržet beingbytost
in the roompokoj, místnost with him.
54
164115
2759
nedokázali tam s ním vydržet.
02:58
It was intolerablenesnesitelné.
55
166874
1801
Bylo to nesnesitelné.
03:00
They triedpokusil se everykaždý druglék,
56
168675
1499
Vyzkoušeli každičký lék,
03:02
everykaždý other treatmentléčba
they could think of.
57
170174
1818
všechny způsoby léčby, o kterých věděli.
03:03
After a yearrok, he still
smelledvoněl putridzkažený.
58
171992
2231
Po roce léčení stále páchl hnilobou.
03:06
After two yearsroky, still smelledvoněl putridzkažený.
59
174223
1809
Po dvou letech stále páchl hnilobou.
03:08
ThreeTři yearsroky, fourčtyři yearsroky,
still smelledvoněl putridzkažený.
60
176032
3230
Po třech letech, čtyřech letech,
stále páchl hnilobou.
03:11
After fivePět yearsroky, it wentšel away on its ownvlastní.
61
179262
3037
Po pěti letech zápach
sám od sebe odezněl.
Je to záhada.
03:14
It's a mysterytajemství.
62
182299
3699
03:17
In NewNové ZealandZéland, DrDr. LianneLianne ParkinParkin
63
185998
2349
Dr. Lianne Parkinová a její tým
03:20
and her teamtým testedtestováno an oldstarý
traditiontradice in her cityměsto.
64
188347
5562
testovali na Novém Zélandu
ve svém městě starý zvyk.
03:25
They livežít in a cityměsto that has hugeobrovský hillskopce,
65
193909
2727
Žijí ve městě položeném
ve vysokých kopcích,
03:28
SanSan Francisco-gradeFrancisco třída hillskopce.
66
196636
1619
stejných, jako má San Francisco.
03:30
And in the winterzima there,
it getsdostane very coldStudený
67
198255
2117
V zimě tam bývají velké mrazy
03:32
and very icyledové.
68
200372
1184
a spousta ledovek.
03:33
There are lots of injurieszranění.
69
201556
1594
Bývá tam hodně zranění.
03:35
The traditiontradice that they testedtestováno,
70
203150
2265
Zvyk, který testovali,
03:37
they testedtestováno by askingptát se people
71
205415
1632
testovali tak, že se ptali lidí
03:39
who were on theirjejich way to
work in the morningráno,
72
207047
2399
ráno na cestě do práce,
03:41
to stop and try something out.
73
209446
1943
aby se zastavili a něco si vyzkoušeli.
03:43
Try one of two conditionspodmínky.
74
211389
2003
Zkoušeli jednu ze dvou možností.
03:45
The traditiontradice is that in the winterzima,
75
213392
2753
Ten zvyk spočívá v tom,
03:48
in that cityměsto, you wearmít na sobě your socksponožky
on the outsidemimo of your bootsboty.
76
216145
4716
že si v tomto městě v zimě lidé
navlékají na boty ponožku.
03:52
And what they discoveredobjevil by experimentexperiment,
77
220861
3399
A to, co experimentálně objevili
03:56
and it was quitedocela graphicgrafika when they saw it,
78
224260
2169
a co bylo na první pohled
docela zjevné bylo,
03:58
was that it's trueskutečný.
79
226429
1415
že je to pravda.
03:59
That if you wearmít na sobě your socksponožky on the
outsidemimo ratherspíše than the insideuvnitř,
80
227844
3319
Pokud máte ponožky na botách
zvenčí a ne zevnitř,
04:03
you're much more likelypravděpodobně
to survivepřežít and not slipuklouznutí and fallpodzim.
81
231163
5353
mnohem pravděpodobněji přežijete,
neuklouznete a nespadnete.
04:08
Now, I hopenaděje you will agreesouhlasit
with me that these things
82
236516
5378
Doufám, že se mnou budete souhlasit,
04:13
I've just describedpopsáno to you,
83
241894
2215
že věci, které jsem vám právě popsal,
04:16
eachkaždý of them, deservessi zaslouží some kinddruh of prizecena.
(LaughterSmích)
84
244109
6180
kterákoliv z nich, by si zasloužila
nějaké ocenění. (Smích)
A toho se jim také dostalo,
04:22
And that's what they got,
85
250289
1635
04:23
eachkaždý of them got an IgIG NobelNobelovy ceny prizecena.
86
251924
3275
každá získala Ig Nobelovu cenu.
04:27
In 1991, I, togetherspolu with bunchchomáč of other people,
87
255199
3992
V roce 1991 jsem s partou dalších lidí
začal s vyhlašováním Ig Nobelovy ceny.
04:31
startedzačal the IgIG NobelNobelovy ceny prizecena ceremonyobřad.
88
259191
2903
04:34
EveryKaždý yearrok we give out 10 prizesceny.
89
262094
2932
Každý rok udělujeme 10 cen.
04:37
The prizesceny are basedna základě on just
one criteriakritéria. It's very simplejednoduchý.
90
265026
6983
Ceny jsou udělovány na základě jednoho
jediného kritéria. Je to velmi jednoduché.
04:44
It's that you've doneHotovo something that
makesdělá people laughsmát se and then think.
91
272009
5984
Musíte udělat něco, co lidi nejdřív
rozesměje a pak je donutí se zamyslet.
04:49
What you've doneHotovo makesdělá
people laughsmát se and then think.
92
277993
3844
Donutíte lidi zasmát se a pak se zamyslet.
04:53
WhateverAť už it is, there's something about it
93
281837
2008
Ať už je to cokoliv,
lidem, kteří se s tím poprvé setkají,
04:55
that when people encountersetkání it at first,
94
283845
2737
04:58
theirjejich only possiblemožný reactionreakce is to laughsmát se.
95
286582
3311
nezbývá než se prostě rozesmát.
05:01
And then a weektýden laterpozději,
96
289893
1923
A pak po týdnu,
05:03
it's still rattlingchrastící around in theirjejich headshlavy
97
291816
1691
když se jim to stále honí hlavou,
05:05
and all they want to do
is tell theirjejich friendspřátelé about it.
98
293507
2760
jsou celí žhaví o tom
povědět svým přátelům.
05:08
That's the qualitykvalitní we look for.
99
296267
2198
Po takových hodnotách pátráme.
05:10
EveryKaždý yearrok, we get in the neighborhoodokolí
100
298465
2785
Každým rokem se blížíme
05:13
of 9,000 newNový nominationsnominace
for the IgIG NobelNobelovy ceny prizecena.
101
301250
4442
9 000 novým nominacím na Ig Nobelovu cenu.
05:17
Of those, consistentlydůsledně betweenmezi 10 percentprocent
102
305692
2829
Z tohoto počtu bývá pravidelně
05:20
and 20 percentprocent of those nominationsnominace
103
308521
2483
10 až 20 procent lidí,
05:23
are people who nominatenominovat themselvesoni sami.
104
311004
3910
kteří nominují sami sebe.
05:26
Those self-nomineesself nominace almosttéměř never winvyhrát.
105
314914
3967
Tihle lidé téměř nikdy nevyhrávají.
05:30
It's very difficultobtížný, numericallyčíselně,
to winvyhrát a prizecena if you want to.
106
318881
4319
Je velmi nepravděpodobné, že cenu
dostanete, pokud o ni usilujete.
05:35
Even if you don't want to,
107
323200
1845
Dokonce i když vyhrát nechcete,
05:37
it's very difficultobtížný numericallyčíselně.
108
325045
2716
nedá se se s tím dopředu počítat.
05:39
You should know that when
we chooseVybrat somebodyněkdo
109
327761
3650
Měli byste vědět, že než někoho
vybereme mezi výherce,
05:43
to winvyhrát an IgIG NobelNobelovy ceny prizecena,
110
331411
1272
05:44
We get in touchdotek with that personosoba, very quietlytiše.
111
332683
3576
nejdřív ho velmi nenápadně kontaktujeme.
05:48
We offernabídka them the chancešance to declinepokles
112
336259
2561
Nabízíme mu šanci odmítnout
05:50
this great honorčest if they want to.
113
338820
3382
tuto skvělou poctu, pokud to tedy chce.
05:54
HappilyŠťastně for us, almosttéměř everyonekaždý
who'skdo je offerednabízeny a prizecena
114
342202
3324
Naštěstí pro nás se téměř všichni,
kterým cenu nabídneme,
05:57
decidesrozhodne to acceptakceptovat.
115
345526
3509
rozhodnou ji přijmout.
06:01
What do you get if you
winvyhrát an IgIG NobelNobelovy ceny prizecena?
116
349035
2941
Co dostanete, pokud vyhrajete?
06:03
Well, you get severalněkolik things.
117
351976
1577
No, dostanete několik věcí.
06:05
You get an IgIG NobelNobelovy ceny prizecena.
118
353553
3530
Dostanete Ig Nobelovu cenu.
06:09
The designdesign is differentodlišný everykaždý yearrok.
119
357083
2331
Její vzhled je každý rok jiný.
06:11
These are always handmaderuční
from extremelyvelmi cheaplevný materialsmateriálů.
120
359414
4806
Je to pokaždé ruční práce vyrobená
z neobyčejně levného materiálu.
06:16
You're looking at a pictureobrázek
121
364220
1661
Díváte se na obrázek ceny,
06:17
of the prizecena we gavedal last yearrok, 2013.
122
365881
4029
kterou jsme udělili loni, v roce 2013.
06:21
MostVětšina prizesceny in the worldsvět alsotaké give
123
369910
2036
Ve světě se k cenám většinou dává
06:23
theirjejich winnersvítězů some cashhotovost, some moneypeníze.
124
371946
4698
vítězům nějaká ta hotovost, nějaké peníze.
06:28
We don't have any moneypeníze,
125
376644
1063
My žádné peníze nemáme,
06:29
so we can't give them.
126
377707
1511
takže je dávat nemůžeme.
06:31
In factskutečnost, the winnersvítězů have to
payplatit theirjejich ownvlastní way
127
379218
2876
Vítězové si vlastně musí zaplatit cestu
06:34
to come to the IgIG NobelNobelovy ceny ceremonyobřad,
128
382094
2804
na ceremoniál udílení Ig Nobelovy ceny,
06:36
whichkterý mostvětšina of them do.
129
384898
1863
což většina z nich udělá.
06:38
Last yearrok, thoughačkoli, we did managespravovat
to scrapeškrábat up some moneypeníze.
130
386761
2993
Ačkoliv loni jsme nějaké peníze
sehnat zvládli.
06:41
Last yearrok, eachkaždý of the 10
IgIG NobelNobelovy ceny prizecena winnersvítězů
131
389754
4511
Loni od nás každý z 10 výherců
Ig Nobelovy ceny
06:46
receivedobdržel from us 10 trillionbilion dollarsdolarů.
132
394265
5778
obdržel 10 bilionů dolarů.
06:52
A $10 trillionbilion billúčtovat from ZimbabweZimbabwe. (LaughterSmích)
133
400043
5433
Bankovku v hodnotě 10 bilionů dolarů
ze Zimbabwe. (Smích)
06:57
You maysmět rememberpamatovat that
ZimbabweZimbabwe had a little adventuredobrodružství
134
405476
2824
Možná si pamatujete, že měli
v Zimbabwe malé dobrodružství
07:00
for a fewpár yearsroky there of inflationinflace.
135
408300
2595
několikaleté inflace.
07:02
They endedskončil up printingtisk billsúčty
136
410895
1620
Skončilo to tiskem bankovek
07:04
that were in denominationsnominální hodnoty as
largevelký as 100 trillionbilion dollarsdolarů.
137
412515
3856
s nominální hodnotou až
100 bilionů dolarů.
07:08
The man responsibleodpovědný, who runsběží
the nationalnárodní bankbanka there, by the way,
138
416371
2785
Muž, který to způsobil a který tam
mimochodem vede národní banku,
07:11
wonvyhrál an IgIG NobelNobelovy ceny prizecena in mathematicsmatematika.
139
419156
2773
získal Ig Nobelovu cenu za matematiku.
07:13
The other thing you winvyhrát is an invitationPozvánka
140
421929
1752
Další věc, kterou dostanete,
07:15
to come to the ceremonyobřad,
141
423681
1503
je pozvánka na ceremoniál,
07:17
whichkterý happensse děje at HarvardHarvard UniversityUniverzita.
142
425184
1742
který se koná na Harvardské univerzitě.
A když se tam dostanete,
07:18
And when you get there,
143
426926
1135
07:20
you come to Harvard'sHarvard biggestnejvětší
meetingSetkání placemísto and classroomtřída.
144
428061
2717
dorazíte na největší místní
shromaždiště a posluchárnu.
07:22
It fitsse hodí 1,100 people,
145
430778
1285
Pojme 1 100 lidí,
je nacpaná k prasknutí
07:24
it's jammedzaseknutý to the gillsžábry,
146
432063
1126
07:25
and up on the stagefáze,
147
433189
831
a nahoře na pódiu čeká
hlouček držitelů Nobelovy ceny,
07:26
waitingčekání to shakeotřást your handruka,
148
434020
1794
07:27
waitingčekání to handruka you your IgIG NobelNobelovy ceny prizecena,
149
435814
2272
aby vám potřásli rukou
07:30
are a bunchchomáč of NobelNobelovy ceny prizecena winnersvítězů.
150
438086
2649
a předali vám Ig Nobelovu cenu.
To je středobodem ceremoniálu.
07:32
That's the heartsrdce of the ceremonyobřad.
151
440735
1299
07:34
The winnersvítězů are keptudržováno secrettajný untilaž do that momentmoment,
152
442034
2150
Výherci jsou až do této chvíle
drženi v tajnosti,
07:36
even the NobelNobelovy ceny laureateslaureáty
who will shakeotřást theirjejich handruka
153
444184
2427
ani laureáti Nobelovy ceny,
kteří jim potřesou rukou,
07:38
don't know who they are
untilaž do they're announcedoznámila.
154
446611
3243
netuší kdo vyhraje, dokud nedojde
na vyhlašování.
07:41
I am going to tell you
about just a very fewpár
155
449854
3120
Teď vám povím ještě o několika
07:44
of the other medical-relatedtýkající se lékařské prizesceny we'vejsme givendané.
156
452974
3054
dalších udělených cenách,
které se týkají oboru medicíny.
07:48
Keep in mindmysl, we'vejsme givendané 230 prizesceny.
157
456028
2256
Nezapomeňte, že už jsme
udělili na 230 cen.
07:50
There are lots of these people
who walkProcházka amongmezi you.
158
458284
2294
Spousta těchto lidí
chodí mezi vámi.
07:52
Maybe you have one.
159
460578
2120
Možná jednu také máte.
07:54
A paperpapír was publishedpublikováno about 30 yearsroky agopřed
160
462698
2144
Před 30 lety byl uveřejněn článek
07:56
calledvolal "InjuriesZranění duez důvodu to FallingKlesající CoconutsKokosové ořechy."
161
464842
2510
s názvem „Zranění zapříčiněná
padajícími kokosy“.
07:59
It was writtenpsaný by DrDr. PeterPeter BarssBarss,
162
467352
1955
Napsal ho dr. Peter Barss,
08:01
who is CanadianKanadský.
163
469307
2211
jenž je Kanaďan.
08:03
DrDr. BarssBarss camepřišel to the ceremonyobřad
164
471518
2186
Dr. Barss přišel na ceremoniál
08:05
and explainedvysvětlil that as a youngmladý doctordoktor,
165
473704
1867
a vysvětloval, jak chtěl,
08:07
he wanted to see the worldsvět.
166
475571
1481
jako mladý doktor, vidět svět.
08:09
So he wentšel to PapuaPapua NewNové GuineaGuinea.
167
477052
2289
Tak odjel na Papuu Novou Guineu.
Když tam dorazil, začal pracovat
v nemocnici a zajímal se,
08:11
When he got there, he wentšel to work
in a hospitalNEMOCNICE, and he was curiouszvědavý
168
479341
2339
08:13
what kindsdruhy of things happenpřihodit se to people
that bringpřinést them to the hospitalNEMOCNICE.
169
481680
5515
s jakými problémy tam lidé přicházejí.
Prošel si záznamy a zjistil,
08:19
He lookedpodíval se throughpřes the
recordsevidence, and he discoveredobjevil
170
487195
1298
08:20
that a surprisinglypřekvapivě largevelký numberčíslo of people
171
488493
2790
že překvapivě velké množství lidí
08:23
in that hospitalNEMOCNICE were there
172
491283
1166
bylo v této nemocnici
08:24
because of injurieszranění duez důvodu to fallingpadající coconutskokosové ořechy.
173
492449
3547
kvůli zraněním po zásahu
padajícím kokosem.
08:27
One typicaltypický thing that happensse děje is
174
495996
1786
Typicky se to stávalo lidem
08:29
people will come from the highlandsVysočina,
where there are not manymnoho coconutkokos treesstromy,
175
497782
3799
přicházejícím z vysočiny,
kde není mnoho kokosových palem,
08:33
down to visitnávštěva theirjejich relativespříbuzní on the coastpobřeží,
176
501581
2248
aby navštívili příbuzné u pobřeží,
08:35
where there are lots.
177
503829
1460
kde je palem spousta.
08:37
And they'lloni budou think that a coconutkokos treestrom
178
505289
1390
Mysleli si, že kokosová palma
08:38
is a fine placemísto to standvydržet and maybe lielhát down.
179
506679
2669
je dobré místo, kam se postavit
a možná si lehnout.
08:41
A coconutkokos treestrom that is 90 feetnohy tallvysoký,
180
509348
2607
U palmy, která je 30 metrů vysoká
08:43
and has coconutskokosové ořechy that weighvážit two poundslibry
181
511955
2223
a má ořechy vážící jeden kilogram,
08:46
that can droppokles off at any time.
182
514178
4052
které mohou kdykoliv spadnout.
08:50
A teamtým of doctorslékaři in EuropeEvropa
183
518230
1793
Tým lékařů z Evropy
08:52
publishedpublikováno a seriessérie of papersdoklady
about colonoscopiescolonoscopies.
184
520023
3509
publikoval sérii článků
o kolonoskopiích.
Jistě jste dobře obeznámeni
s kolonoskopií,
08:55
You're all familiarznát with colonoscopiescolonoscopies,
185
523532
2030
tak či onak.
08:57
one way or anotherdalší.
186
525562
1292
08:58
Or in some casespřípadů,
187
526854
1315
Nebo v některých případech,
09:00
one way and anotherdalší.
188
528169
3505
tak i onak.
09:03
They, in these papersdoklady,
189
531674
3349
V článcích vysvětlovali
09:07
explainedvysvětlil to theirjejich fellowchlapík doctorslékaři
who performprovést colonoscopiescolonoscopies,
190
535023
4168
svým kolegům, kteří praktikují
kolonoskopie,
09:11
how to minimizeminimalizujte the chancešance
191
539191
1971
jak během výkonu
09:13
that when you performprovést a colonoscopykolonoskopii,
192
541162
2661
minimalizovat riziko,
09:15
your patienttrpěliví will explodeexplodovat. (LaughterSmích)
193
543823
3590
že váš pacient exploduje. (Smích)
09:19
DrDr. EmmanuelEmmanuel Ben-SoussanBen-Soussan
194
547413
1960
Dr. Emmanuel Ben-Soussan,
09:21
one of the authorsautorů,
195
549373
1174
jeden z autorů,
09:22
flewletěl in from ParisPaříž to the ceremonyobřad,
196
550547
3159
přiletěl z Paříže na ceremoniál,
09:25
where he explainedvysvětlil the historydějiny of this,
197
553706
1891
kde vysvětloval historii tohoto.
V 50. letech 20. století,
09:27
that in the 1950s,
198
555597
1176
09:28
when colonoscopiescolonoscopies were becomingstát se
a commonběžný techniquetechnika for the first time,
199
556773
5328
kdy se kolonoskopie
začínala běžně používat,
09:34
people were figuringztvárnění out how to do it well.
200
562101
2639
lidé přicházeli na to,
jak ji správně provádět.
09:36
And there were some difficultiespotíže at first.
201
564740
2760
Ze začátku byla doprovázena potížemi.
09:39
The basiczákladní problemproblém, I'm sure you're familiarznát with,
202
567500
3971
Základní problém je, určitě to znáte,
09:43
that you're looking insideuvnitř a
long, narrowúzký, darktemný placemísto.
203
571471
5329
že se potřebujete podívat dovnitř
dlouhého, úzkého, tmavého místa.
09:48
And so, you want to have a largervětší spaceprostor.
204
576800
3555
Takže potřebujete více prostoru.
09:52
You addpřidat some gasplyn to inflatenahustit it
205
580355
2131
Přidáte nějaký plyn, abyste ho zvětšili
09:54
so you have roompokoj, místnost to look around.
206
582486
1914
a mohli se tam porozhlédnout.
09:56
Now, that's addedpřidal to the
gasplyn, the methanemetan gasplyn,
207
584400
2727
Přidáváte ho k jinému plynu, k metanu,
09:59
that's alreadyjiž insideuvnitř.
208
587127
1508
který už tam je.
10:00
The gasplyn that they used at first,
in manymnoho casespřípadů, was oxygenkyslík.
209
588635
3000
Plyn, který se tehdy přidával,
býval v řadě případů kyslík.
10:03
So they addedpřidal oxygenkyslík to methanemetan gasplyn.
210
591635
2449
K metanu přidávali kyslík.
10:06
And then they wanted to be ableschopný to see,
211
594084
1715
A pak, když chtěli něco vidět,
potřebovali si posvítit,
10:07
they neededpotřeboval lightsvětlo,
212
595799
1248
10:09
so they'doni byli put in a lightsvětlo sourcezdroj,
213
597047
1405
a tak připojili nějaký zdroj světla,
který v 50. letech býval velmi horký.
10:10
whichkterý in the 1950s was very hothorký.
214
598452
1776
10:12
So you had methanemetan gasplyn, whichkterý is flammablevysoce hořlavý,
215
600228
3318
Takže máte metan, který je hořlavý,
10:15
oxygenkyslík and heatteplo.
216
603546
2792
kyslík a teplo.
10:18
They stoppedzastavil usingpoužitím oxygenkyslík prettydosti quicklyrychle.
(LaughterSmích)
217
606338
5138
Poměrně rychle přestali kyslík používat.
(Smích)
10:23
Now it's rarevzácný that patientspacientů will explodeexplodovat,
218
611476
2521
Dnes už pacienti explodují zřídkakdy,
10:25
but it does still happenpřihodit se.
219
613997
5739
ale ještě se to stává.
10:31
The finalfinále thing that I want
to tell you about is a prizecena
220
619736
3575
Poslední věc, o které bych vám
chtěl povědět, je cena,
10:35
we gavedal to DrDr. ElenaElena BodnarBodnar.
221
623311
2431
kterou jsme udělili dr. Eleně Bodnarové.
10:37
DrDr. ElenaElena BodnarBodnar inventedvymyslel a brassierePodprsenka
222
625742
4125
Dr. Elena Bodnarová vynalezla podprsenku,
10:41
that in an emergencynouzový
223
629867
1558
která může být v případě nouze
narychlo rozložena
10:43
can be quicklyrychle separatedoddělené
224
631425
1193
10:44
into a pairpár of protectiveochranný facetvář masksmasky.
225
632618
3519
na jeden pár ochranných masek.
10:48
One to saveUložit your life,
226
636137
1767
Jedna zachrání život vám,
10:49
one to saveUložit the life of some
luckyšťastný bystanderpřihlížejícího. (LaughterSmích)
227
637904
5324
druhá zachrání život šťastlivci,
který stojí poblíž. (Smích)
10:55
Why would someoneněkdo do this, you mightmohl wonderdivit se.
228
643228
3027
Možná se ptáte, k čemu je to dobré.
10:58
DrDr. BodnarBodnar camepřišel to the ceremonyobřad
229
646255
2132
Dr. Bodnarová přijela na ceremoniál
11:00
and she explainedvysvětlil that
she grewrostl up in UkraineUkrajina.
230
648387
2961
a vysvětlovala, že vyrůstala na Ukrajině.
Byla jedním z doktorů,
kteří ošetřovali oběti
11:03
She was one of the doctorslékaři who treatedzacházeno victimsoběti
231
651348
1716
11:05
of the ChernobylČernobyl powerNapájení plantrostlina meltdownzhroucení.
232
653064
2044
výbuchu černobylské jaderné elektrárny.
11:07
And they laterpozději discoveredobjevil that
233
655108
2584
Později zjistili,
že spousta nejhorších zdravotních problémů
11:09
a lot of the worstnejhorší medicallékařský problemsproblémy
234
657692
1925
11:11
camepřišel from the particlesčástice people breatheddýchal in.
235
659617
2122
souvisela s vdechnutím prachu ze spadu.
11:13
So she was always thinkingmyslící after that
236
661739
1928
Poté pořád přemýšlela nad tím,
11:15
about could there be some simplejednoduchý maskmaska
237
663667
1627
že by se hodila jednoduchá maska,
11:17
that was availabledostupný everywherevšude
when the unexpectednečekané happensse děje.
238
665294
4696
která by byla dostupná při všech
neočekávaných událostech.
O pár let později se
přestěhovala do Ameriky.
11:21
YearsRoky laterpozději, she movedpřestěhoval to AmericaAmerika.
239
669990
1613
11:23
She had a babydítě,
240
671603
844
Měla dítě.
11:24
One day she lookedpodíval se, and on the floorpatro, podlaha, dno,
241
672447
1756
Jednoho dne sledovala, jak na podlaze
11:26
her infantdítě sonsyn had pickedvybral up her braPodprsenka,
242
674203
3071
sebral její malý synek podprsenku,
11:29
and had her braPodprsenka on his facetvář.
243
677274
1859
a nasadil si ji na obličej.
11:31
And that's where the ideaidea camepřišel from.
244
679133
1681
A tehdy ji ta myšlenka napadla.
11:32
She camepřišel to the IgIG NobelNobelovy ceny ceremonyobřad
245
680814
2003
Na ceremoniál přinesla
11:34
with the first prototypeprototyp of the braPodprsenka
246
682817
2340
svůj první prototyp podprsenky
11:37
and she demonstratedprokázáno:
247
685157
4354
a předvedla, jak se používá:
11:41
(LaughterSmích) (ApplausePotlesk)
248
689511
23764
(Smích) (Potlesk)
12:10
["PaulPavel KrugmanKrugman, NobelNobelovy ceny laureateceny za fyziku
(2008) in economicsekonomika"]
249
718265
8429
["Paul Krugman, laureát Nobelovy ceny
za ekonomiku (2008)"]
12:40
["WolfgangWolfgang KetterleKetterle, NobelNobelovy ceny
laureateceny za fyziku (2001) in physicsfyzika"]
250
748574
7009
["Wolfgang Ketterle, laureát Nobelovy
ceny za fyziku (2001)"]
12:55
I myselfmoje maličkost ownvlastní an emergencynouzový braPodprsenka. (LaughterSmích)
251
763663
3620
Já sám jednu záchrannou podprsenku mám.
(Smích)
12:59
It's my favoriteoblíbený braPodprsenka,
252
767283
2338
Je to má oblíbená,
13:01
but I would be happyšťastný to
sharepodíl it with any of you,
253
769621
2652
ale s radostí bych se o ni
v případě potřeby
13:04
should the need arisevzniknout.
254
772273
1849
s kýmkoliv z vás podělil.
Děkuji vám.
13:06
Thank you.
255
774122
956
13:07
(ApplausePotlesk)
256
775078
4997
(Potlesk)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Marc Abrahams - Science humorist
Marc Abrahams writes about research that makes people laugh, and then think.

Why you should listen
Author and newspaper columnist Marc Abrahams is the editor of the science humor magazine Annals of Improbable Research. In this hilarious talk, he shares thought-provoking stories behind some of the winners of the Ig Nobel Prize Ceremony.
More profile about the speaker
Marc Abrahams | Speaker | TED.com