Laura Boushnak: For these women, reading is a daring act
Lura Boushnak: Für diese Frauen ist Lesen ein Wagnis
Laura Boushnak is a Kuwaiti-born Palestinian photographer whose work focuses on women, literacy and education reform in the Arab world. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
for my projects in personal experiences.
viel Inspiration für meine Projekte.
towards a better life
in ein besseres Leben durchbrechen ließ,
for my project I Read I Write.
"I Read I Write" [Ich lese, ich schreibe].
to pursue my higher education,
Bildungsweg verfolgen durfte,
stories of other women
die ihr Leben durch Bildung veränderten,
und zu hinterfragen.
the barriers they face.
that concern women's education,
sich mit der Bildung von Frauen befassen,
among Arab countries
der arabischen Länder beachtend,
und soziale Faktoren entstehen.
which is quite high in the region;
der in der Region sehr verbreitet ist,
programs for dropout students;
Programme für Schulabbrecherinnen
von Studentinnen.
among university students.
to convince the women to participate.
die Frauen zur Teilnahme zu bewegen.
anderer Frauen beeinflussen könnten,
might influence other women's lives,
for their own community, did some agree.
werden würden, stimmten einige zu.
and reflexive approach,
und reflektiven Ansatz suchend,
their own words and ideas
ihre eigenen Worte und Gedanken
in some of the classrooms,
in Unterrichtsräumen gezeigt
and motivate other women
in ähnlichen Bildungssituationen
and situations.
aus dem Jemen, schrieb:
um unabhängig zu sein
to be independent
auf Männer zu verlassen."
was Umm El-Saad from Egypt.
war Umm El-Saad aus Ägypten.
barely able to write her name.
sie kaum ihren Namen schreiben.
Alphabetisierungsprogramm
a nine-month literacy program
that her husband
out of the classes,
zum Unterricht gehen lassen,
die nun lesen konnte,
Umm El-Saad joined the program.
am Programm teilgenommen.
einfache, tägliche Routine wollte,
control over her simple daily routines,
selbstverständlich sind,
to helping her kids in homework.
den Kindern bei den Hausaufgaben helfen.
and her community's mindset,
der Meinung ihres Umfelds,
für unwichtig hält,
ägyptischen Klassenkameradinnen
her Egyptian classmates,
I interviewed.
die ich interviewt habe.
ist in den sozialen Medien ziemlich aktiv.
is quite active on social media.
was man als Arabischen Frühling kennt,
what has been called the Arab Spring,
ein neues Bakterium zu entdecken.
of discovering a new bacteria.
jeden Tag ein neues."
we have a new one every single day."
of religious fundamentalism in the region,
Fundamentalismus in der Region,
to women in particular.
ein weiteres Hindernis darstellt.
Fayza from Yemen affected me the most.
mich Fayza aus dem Jemen am meisten.
at the age of eight when she was married.
als sie mit 8 Jahren verheiratet wurde.
eines 60-jährigen Mannes
of a 60-year-old man,
she was a divorced mother of three.
geschiedene Mutter mit drei Kindern.
in an ultra-conservative society,
in einer ultrakonservativen Gesellschaft
sie wieder zur Schule zu schicken,
to her going back to school,
Kontrolle über ihr Leben erlangen konnte.
to control her life was through education.
von einer lokalen NGO
at the university.
eine Wohnung zu mieten
rent a place to live in,
tremendous change,
riesige Veränderungen
austragen, sind erdrückend.
are overwhelming.
die ich fotografierte,
um die Fotografin zu werden, die ich bin.
to becoming the photographer I am today,
telling me what I can and cannot do.
vorzuschreiben, was ich zu tun habe.
and many women across the Arab world,
in der arabischen Welt zeigen,
to overcome barriers to education,
zur Bildung, von der sie wissen,
to a better future.
bessere Zukunft ist, zu überwinden.
einem Zitat von Yasmine beenden,
with a quote by Yasmine,
interviewten Aktivistinnen.
I interviewed in Tunisia.
not who they want you to be.
nicht so, wie die anderen es wollen.
deine Mutter brachte dich frei zur Welt."
for your mother birthed you free."
ABOUT THE SPEAKER
Laura Boushnak - PhotographerLaura Boushnak is a Kuwaiti-born Palestinian photographer whose work focuses on women, literacy and education reform in the Arab world.
Why you should listen
Boushnak's documentary project I Read I Write explores the barriers women face accessing education and the role of literacy in improving the lives of women in Egypt, Yemen, Kuwait, Jordan, Tunisia and Saudi Arabia. For the project, Boushnak encouraged women to write their thoughts on prints of their portraits, engaging them directly in the artistic process. Boushnak’s images have been widely published, and her work has been exhibited in museums and galleries around the world. She is a co-founder of Rawiya, a collective that brings together the work and experience of female photographers from the Middle East.
Laura Boushnak | Speaker | TED.com