Laura Boushnak: For these women, reading is a daring act
勞拉.布希娜克: 對這些女性而言,讀書是危險行為
Laura Boushnak is a Kuwaiti-born Palestinian photographer whose work focuses on women, literacy and education reform in the Arab world. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
for my projects in personal experiences.
為案子找到大量靈感。
towards a better life
走向更美好的生活的
for my project I Read I Write.
這一專案的動力。
to pursue my higher education,
stories of other women
the barriers they face.
that concern women's education,
among Arab countries
which is quite high in the region;
該地區高比率的女性文盲、
programs for dropout students;
among university students.
to convince the women to participate.
might influence other women's lives,
產生何種影響,
for their own community, did some agree.
才得到一些認同。
and reflexive approach,
their own words and ideas
in some of the classrooms,
and motivate other women
and situations.
to be independent
was Umm El-Saad from Egypt.
是來自埃及的 Umm El-Saad。
barely able to write her name.
她幾乎無法寫下她自己的名字,
a nine-month literacy program
為期九個月的文化培訓課程,
本地非政府組織提供。
that her husband
out of the classes,
Umm El-Saad joined the program.
control over her simple daily routines,
自己簡單的日常生活,
to helping her kids in homework.
到幫助她的孩子完成家庭作業。
and her community's mindset,
其所在社區貶低輕視
her Egyptian classmates,
I interviewed.
is quite active on social media.
在社群媒體上非常活躍。
what has been called the Arab Spring,
of discovering a new bacteria.
we have a new one every single day."
我們每天都發現一個。」
of religious fundamentalism in the region,
盛行的宗教原教旨主義,
to women in particular.
Fayza from Yemen affected me the most.
來自葉門的 Fayza 對我的影響最大。
at the age of eight when she was married.
立即被強迫退學。
of a 60-year-old man,
一位 60 歲老男人的第三任妻子,
she was a divorced mother of three.
獨自撫養三個孩子的離異母親。
in an ultra-conservative society,
她有著離婚人士的社會地位,
to her going back to school,
接受教育,
to control her life was through education.
唯一途徑就是接受教育。
at the university.
rent a place to live in,
租一個公寓,
tremendous change,
are overwhelming.
to becoming the photographer I am today,
成為現在的我,一名攝影師,
telling me what I can and cannot do.
什麼該做,什麼不該做。
and many women across the Arab world,
還有很多阿拉伯世界的女性,
to overcome barriers to education,
to a better future.
教育最有可能給她們帶來美好的未來。
with a quote by Yasmine,
結束這場演說,
I interviewed in Tunisia.
四位社運份子之一。
not who they want you to be.
而不是成為別人心目中的自己。
for your mother birthed you free."
因為你母親賦予了你生命和自由。」
ABOUT THE SPEAKER
Laura Boushnak - PhotographerLaura Boushnak is a Kuwaiti-born Palestinian photographer whose work focuses on women, literacy and education reform in the Arab world.
Why you should listen
Boushnak's documentary project I Read I Write explores the barriers women face accessing education and the role of literacy in improving the lives of women in Egypt, Yemen, Kuwait, Jordan, Tunisia and Saudi Arabia. For the project, Boushnak encouraged women to write their thoughts on prints of their portraits, engaging them directly in the artistic process. Boushnak’s images have been widely published, and her work has been exhibited in museums and galleries around the world. She is a co-founder of Rawiya, a collective that brings together the work and experience of female photographers from the Middle East.
Laura Boushnak | Speaker | TED.com