ABOUT THE SPEAKER
Laura Boushnak - Photographer
Laura Boushnak is a Kuwaiti-born Palestinian photographer whose work focuses on women, literacy and education reform in the Arab world.

Why you should listen

Boushnak's documentary project I Read I Write explores the barriers women face accessing education and the role of literacy in improving the lives of women in Egypt, Yemen, Kuwait, Jordan, Tunisia and Saudi Arabia. For the project, Boushnak encouraged women to write their thoughts on prints of their portraits, engaging them directly in the artistic process. Boushnak’s images have been widely published, and her work has been exhibited in museums and galleries around the world. She is a co-founder of Rawiya, a collective that brings together the work and experience of female photographers from the Middle East.

More profile about the speaker
Laura Boushnak | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Laura Boushnak: For these women, reading is a daring act

Laura Boushnak: Za ove žene čitanje je smion čin

Filmed:
919,431 views

U nekim dijelovima svijeta polovina žena ne zna čitati ni pisati. Iako su razlozi za to različiti, često je slučaj da njihovi očevi, supruzi, pa čak ni majke, pismenost ne smatraju vrijednom vještinom. Fotografkinja i TED Fellow Laura Boushnak putovala je u države među kojima su Jemen, Egipat i Tunis kako bi istaknula hrabre žene - školarke, političke aktivistice, 60-godišnje majke - koje se bore protiv statistika.
- Photographer
Laura Boushnak is a Kuwaiti-born Palestinian photographer whose work focuses on women, literacy and education reform in the Arab world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
As an ArabArapski femaležena photographerfotograf,
0
648
2137
Kao Arapkinja i fotografkinja,
00:14
I have always foundpronađeno ampledovoljno inspirationinspiracija
for my projectsprojekti in personalosobni experiencesiskustva.
1
2785
5132
uvijek sam pronalazila obilje inspiracije
za svoje projekte u osobnom iskustvu.
00:20
The passionstrast I developedrazvijen for knowledgeznanje,
2
7917
1932
Strast za znanjem,
00:22
whichkoji alloweddopušteno me to breakpauza barriersbarijere
towardsza a better life
3
9849
3401
koja mi je dopustila da razbijem
granice i krenem boljem životu,
00:25
was the motivationmotivacija
for my projectprojekt I ReadČitanje I WritePisati.
4
13250
4349
bila mi je motivacija za
projekt "Čitam, pišem".
00:29
PushedGurnuo by my ownvlastiti experienceiskustvo,
5
17599
1732
Potaknuta vlastitim iskustvom,
00:31
as I was not alloweddopušteno initiallyu početku
to pursueprogoniti my higherviši educationobrazovanje,
6
19331
3975
jer mi isprva nisu bili dopušteni
viši stupnjevi školovanja,
00:35
I decidedodlučio to exploreistražiti and documentdokument
storiespriče of other womenžene
7
23306
4177
odlučila sam istražiti i
dokumentirati priče drugih žena
00:39
who changedpromijenjen theirnjihov livesživot throughkroz educationobrazovanje,
8
27483
2833
koje su školovanjem
promijenile svoje živote,
00:42
while exposingizlažu and questioningispitivanje
the barriersbarijere they facelice.
9
30316
3831
otkrivajući i ispitujući
prepreke s kojima se suočavaju.
00:46
I coveredpokriven a rangeopseg of topicsteme
that concernbriga women'sženski educationobrazovanje,
10
34147
3686
Obuhvatila sam razne teme
povezane s obrazovanjem žena
00:50
keepingčuvanje in mindum the differencesRazlike
amongmeđu ArabArapski countrieszemlje
11
37833
2618
imajući na umu različitosti
među arapskim zemljama
00:52
dueuslijed to economicekonomski and socialsocijalni factorsčimbenici.
12
40451
3118
koje su posljedica
gopodarskih i socijalnih faktora.
00:55
These issuespitanja includeuključiti femaležena illiteracynepismenost,
whichkoji is quitedosta highvisok in the regionregija;
13
43569
4165
To uključuje nepismenost žena,
koja je prilično visoka u regiji,
00:59
educationalobrazovni reformsreforme;
programsprogrami for dropoutispad studentsstudenti;
14
47734
4407
reforme obrazovanja, programe za
učenike koji su prekinuli obrazovanje
i politički aktivizam među studentima.
01:04
and politicalpolitički activismaktivizam
amongmeđu universitysveučilište studentsstudenti.
15
52141
3059
01:08
As I startedpočeo this work,
16
56110
1402
Kad sam počela,
01:09
it was not always easylako
to convinceuvjeriti the womenžene to participatesudjelovati.
17
57512
3560
nije uvijek bilo lako
nagovoriti žene na sudjelovanje.
01:13
Only after explainingobjašnjavajući to them
18
61072
1915
Tek nakon što sam im objasnila
01:15
how theirnjihov storiespriče
mightmoć influenceutjecaj other women'sženski livesživot,
19
62987
2854
kako bi njihove priče mogle
utjecati na živote drugih žena,
01:18
how they would becomepostati roleuloga modelsmodeli
for theirnjihov ownvlastiti communityzajednica, did some agreesložiti.
20
65841
4806
kako bi mogle postati uzori
u društvu, neke su pristale.
01:22
SeekingKoji traže a collaborativekolaborativni
and reflexiverefleksivne approachpristup,
21
70647
3181
Tražila sam od njih suradnju
i refleksivan pristup,
01:26
I askedpitao them to writepisati
theirnjihov ownvlastiti wordsriječi and ideasideje
22
73828
3204
zamolila sam ih da napišu
svoje riječi i ideje
01:29
on printsispisuje of theirnjihov ownvlastiti imagesslika.
23
77032
2229
na ispise svojih fotografija.
01:31
Those imagesslika were then sharedpodijeljen
in some of the classroomsučionice,
24
79261
2810
Te su slike zatim podijeljene
u nekoliko učionica
01:34
and workedradio to inspirenadahnuti
and motivatemotivirati other womenžene
25
82071
3250
kako bi inspirirale
i motivirale druge žene
01:37
going throughkroz similarsličan educationsEdukacija
and situationssituacije.
26
85321
4095
koje su sličnog obrazovanja
i nalaze se u sličnim situacijama.
01:42
AishaAisha, a teacheručitelj, nastavnik, profesor from YemenJemen, wrotenapisao,
27
90273
2827
Aisha, učiteljica iz Jemena, napisala je:
01:45
"I soughttraži educationobrazovanje in ordernarudžba
to be independentsamostalan
28
93100
3134
"Željela sam se obrazovati
kako bih bila neovisna
i kako ne bih u svemu
ovisila o muškarcima."
01:48
and to not countračunati on menmuškarci with everything."
29
96234
2299
01:51
One of my first subjectsteme
was UmmHm El-SaadEl-Maja from EgyptEgipat.
30
99663
3695
Jedna od mojih prvih ispitanica
bila je Umm El-Saad iz Egipta.
01:55
When we first metsastali, she was
barelyjedva ableu stanju to writepisati her nameime.
31
103358
3441
Kad smo se upoznale
jedva je znala napisati svoje ime.
Pohađala je devetomjesečni
program opismenjavanja
01:58
She was attendingpohađaju
a nine-monthdevet mjeseci literacypismenost programprogram
32
106799
2252
02:01
runtrčanje by a locallokalne NGONEVLADINA ORGANIZACIJA in the CairoCairo suburbspredgrađa.
33
109051
2949
koji je vodila lokalna nevladina
udruga iz predgrađa Kaira.
Nekoliko mjeseci kasnije
šalila se da joj je muž
02:04
MonthsMjeseca laterkasnije, she was jokingšali
that her husbandsuprug
34
112000
2229
02:06
had threatenedugroženi to pullVuci her
out of the classesklase,
35
114229
2531
prijetio da će je ispisati
02:08
as he foundpronađeno out that his now literatepismen wifežena
36
116760
2229
jer je saznao da mu njegova,
sada pismena, žena
02:11
was going throughkroz his phonetelefon texttekst messagesporuke.
37
118989
2788
pregledava poruke na mobitelu.
02:13
(LaughterSmijeh)
38
121777
1460
(Smijeh)
02:15
NaughtyNestašan UmmHm El-SaadEl-Maja.
39
123237
1748
Nestašna Umm El-Saad.
02:17
Of coursenaravno, that's not why
UmmHm El-SaadEl-Maja joinedspojen the programprogram.
40
124985
4154
Naravno, nije radi toga
Umm El-Saad krenula na program.
Vidjela sam da želi imati kontrolu
nad jednostavnim dnevnim rutinama,
02:21
I saw how she was longingčežnja to gaindobit
controlkontrolirati over her simplejednostavan dailydnevno routinesrutine,
41
129139
4716
02:26
smallmali detailsdetalji that we take for grantedodobreno,
42
133855
1909
malim stvarima koje
uzimamo zdravo za gotovo,
02:27
from countingračunajući moneynovac at the markettržište
to helpingpomoć her kidsdjeca in homeworkdomaća zadaća.
43
135764
4198
od brojenja novca na tržnici
do pomaganja djeci sa zadaćom.
02:32
DespiteUnatoč her povertysiromaštvo
and her community'szajednice mindsetrazmišljanje,
44
139962
2995
Usprkos svojem siromaštvu i stavu okoline,
02:35
whichkoji belittlesomalovažava women'sženski educationobrazovanje,
45
142957
2085
koja podcjenjuje obrazovanje žena,
02:37
UmmHm El-SaadEl-Maja, alonguz with
her EgyptianEgipatski classmateskolege,
46
145042
2726
Umm El-Saad, zajedno sa svojim
Egipatskim kolegicama,
02:39
was eagerželjan to learnnaučiti how to readčitati and writepisati.
47
147768
3227
zaista je željela naučiti čitati i pisati.
02:44
In TunisiaTunis, I metsastali AsmaSnježana,
48
152175
2554
U Tunisu sam upoznala Asmu,
02:46
one of the fourčetiri activistaktivista womenžene
I interviewedintervjuiran.
49
154729
3042
jednu od četiri aktivistice
koje sam intervjuirala.
02:49
The secularsvjetovni bioengineeringbioinženjering studentstudent
is quitedosta activeaktivan on socialsocijalni mediamedia.
50
157771
3382
Ta sekularna studentica bioinženjerstva
aktivna je na društvenim mrežama.
Vezano za svoju zemlju, u kojoj se
zaista cijeni takozvano Arapsko proljeće,
02:54
RegardingŠto se tiče her countryzemlja, whichkoji treasureddragocjen
what has been calledzvao the ArabArapski SpringProljeće,
51
162235
5682
kaže: "Oduvijek sam sanjala
da ću otkriti novu bakteriju.
03:00
she said, "I've always dreamtsanjao
of discoveringotkrivanja a newnovi bacteriabakterija.
52
167917
2926
03:03
Now, after the revolutionrevolucija,
we have a newnovi one everysvaki singlesingl day."
53
170843
3760
Sada, nakon revolucije,
svaki dan imamo po jednu novu."
03:06
AsmaSnježana was referringkoji se odnosi to the riseustati
of religiousvjerski fundamentalismfundamentalizam in the regionregija,
54
174603
4576
Asma je pri tome mislila na porast
vjerskog fundamentalizma u regiji,
03:11
whichkoji is anotherjoš obstacleprepreka
to womenžene in particularposebno.
55
179179
3074
što je još jedna prepreka, posebno ženama.
03:15
Out of all the womenžene I metsastali,
FayzaFayza from YemenJemen affectedpogođeni me the mostnajviše.
56
183363
4866
Od svih žena koje sam upoznala,
najviše me dirnula Fayza iz Jemena.
03:20
FayzaFayza was forcedprisiljeni to droppad out of schoolškola
at the agedob of eightosam when she was marriedoženjen.
57
188229
4885
Fayza je s osam godina, kad se udala,
bila prisiljena prekinuti obrazovanje.
03:25
That marriagebrak lastedTrajalo je for a yeargodina.
58
193114
3247
Taj brak trajao je godinu dana.
03:28
At 14, she becamepostao the thirdtreći wifežena
of a 60-year-old-godinu star man,
59
196361
3868
S 14 godina postala je
treća žena 60-godišnjaka,
03:32
and by the time she was 18,
she was a divorcedrastavljen mothermajka of threetri.
60
200229
4690
a s napunjenih 18 godina,
bila je razvedena majka troje djece.
03:37
DespiteUnatoč her povertysiromaštvo,
61
204919
2471
Usprkos svojem siromaštvu,
03:39
despitebez obzira na her socialsocijalni statusstatus as a divorcrazvedene ljudeée
in an ultra-conservativeUltra-konzervativni societydruštvo,
62
207390
5270
usprkos svojem statusu razvedene žene
u ultrakonzervativnom društvu
03:44
and despitebez obzira na the oppositionopozicija of her parentsroditelji
to her going back to schoolškola,
63
212660
3878
i usprkos protivljenju svojih roditelja
kad se željela vratiti u školu,
03:48
FayzaFayza knewznao that her only way
to controlkontrolirati her life was throughkroz educationobrazovanje.
64
216538
5172
Fayza je znala da je obrazovanje
jedini način da upravlja svojim životom.
03:53
She is now 26.
65
221710
1770
Sada ima 26 godina.
03:55
She receivedprimljen a grantodobriti from a locallokalne NGONEVLADINA ORGANIZACIJA
66
223480
2160
Dobila je subvenciju
lokalne nevladine udruge
03:57
to fundfond her businessPoslovni studiesstudije
at the universitysveučilište.
67
225640
2879
za financiranje studija poduzetništva.
04:00
Her goalcilj is to find a jobposao,
rentnajam a placemjesto to liveživjeti in,
68
228519
3460
Njezin je cilj pronaći posao,
unajmiti stan u kojem će živjeti
04:04
and bringdonijeti her kidsdjeca back with her.
69
231979
2019
i povesti svoju djecu sa sobom.
04:07
The ArabArapski statesDržave are going throughkroz
tremendousogroman changepromijeniti,
70
235158
4297
Arapske države prolaze kroz
goleme promjene,
04:11
and the strugglesborbe womenžene facelice
are overwhelmingneodoljiv.
71
239455
2761
a žene se suočavaju
s vrlo ozbiljnim problemima.
04:14
Just like the womenžene I photographedfotografirani,
72
242216
2242
Baš kao i žene koje sam fotografirala,
04:16
I had to overcomesavladati manymnogi barriersbarijere
to becomingpostaje the photographerfotograf I am todaydanas,
73
244458
4432
i ja sam morala svladati mnoge prepreke
da bih danas bila fotografkinja,
04:21
manymnogi people alonguz the way
tellingreći me what I can and cannotNe možete do.
74
248890
3747
a na tom su mi putu mnogi ljudi
govorili što ja mogu ili ne mogu učiniti.
04:25
UmmHm El-SaadEl-Maja, AsmaSnježana and FayzaFayza,
and manymnogi womenžene acrosspreko the ArabArapski worldsvijet,
75
253387
5306
Umm El-Saad, Asma i Fayza
te mnoge druge žene u arapskom svijetu
pokazuju da je moguće
svladati prepreke i obrazovati se
04:30
showpokazati that it is possiblemoguće
to overcomesavladati barriersbarijere to educationobrazovanje,
76
258693
3958
04:34
whichkoji they know is the bestnajbolje meanssredstva
to a better futurebudućnost.
77
262651
3269
jer znaju da je to
najbolji zalog za bolju budućnost.
04:39
And here I would like to endkraj
with a quotecitat by YasmineYasmine,
78
266830
3367
Željela bih završiti s citatom Yasmine,
04:42
one of the fourčetiri activistaktivista womenžene
I interviewedintervjuiran in TunisiaTunis.
79
270197
3266
jedne od četiri aktivistice
koje sam intervjuirala u Tunisu.
04:45
YasmineYasmine wrotenapisao,
80
273463
1571
Yasmine je napisala:
04:47
"QuestionPitanje your convictionsuvjerenja.
81
275034
2380
"Preispitaj svoja uvjerenja.
04:49
Be who you to want to be,
not who they want you to be.
82
277414
3742
Budi ono što ti želiš biti,
a ne ono što oni žele da budeš.
04:53
Don't acceptprihvatiti theirnjihov enslavementropstvo,
for your mothermajka birthedrađa you freebesplatno."
83
281156
3576
Nemoj prihvatiti porobljavanje
jer te majka rodila slobodnu."
Hvala vam.
04:56
Thank you.
84
284732
2229
04:59
(ApplausePljesak)
85
286961
4065
(Pljesak)
Translated by Izidora Zganjer
Reviewed by Katarina Smetko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Laura Boushnak - Photographer
Laura Boushnak is a Kuwaiti-born Palestinian photographer whose work focuses on women, literacy and education reform in the Arab world.

Why you should listen

Boushnak's documentary project I Read I Write explores the barriers women face accessing education and the role of literacy in improving the lives of women in Egypt, Yemen, Kuwait, Jordan, Tunisia and Saudi Arabia. For the project, Boushnak encouraged women to write their thoughts on prints of their portraits, engaging them directly in the artistic process. Boushnak’s images have been widely published, and her work has been exhibited in museums and galleries around the world. She is a co-founder of Rawiya, a collective that brings together the work and experience of female photographers from the Middle East.

More profile about the speaker
Laura Boushnak | Speaker | TED.com