Laura Boushnak: For these women, reading is a daring act
Laura Boushnak: Per queste donne, leggere è una atto di coraggio
Laura Boushnak is a Kuwaiti-born Palestinian photographer whose work focuses on women, literacy and education reform in the Arab world. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
for my projects in personal experiences.
per i miei progetti dalle mie esperienze.
per il sapere
towards a better life
barriere verso una vita migliore
for my project I Read I Write.
"Io Leggo, Io Scrivo".
to pursue my higher education,
concessa un'istruzione superiore,
stories of other women
le storie di altre donne
grazie all'istruzione,
the barriers they face.
che affrontano.
that concern women's education,
che riguardano l'istruzione delle donne,
among Arab countries
tra paesi arabi
which is quite high in the region;
femminile, molto elevato nella regione,
programs for dropout students;
studenti lasciano gli studi
among university students.
tra gli studenti universitari.
to convince the women to participate.
convincere le donne a partecipare.
might influence other women's lives,
influenzare la vita delle donne,
for their own community, did some agree.
per la comunità, alcune hanno accettato.
and reflexive approach,
e riflessivo,
their own words and ideas
le loro parole ed idee
in some of the classrooms,
in altre classi,
and motivate other women
e motivare altre donne
and situations.
e in situazioni simili.
ha scritto,
to be independent
per diventare indipendente
sugli uomini per tutto."
was Umm El-Saad from Egypt.
Umm El-Saad dall'Egitto.
barely able to write her name.
in grado di scrivere il suo nome.
a nine-month literacy program
di alfabetizzazione di nove mesi.
della città de Il Cairo.
that her husband
che suo marito
out of the classes,
di farle lasciare i corsi
che la moglie alfabetizzata
Umm El-Saad joined the program.
non partecipava al programma a quel fine.
control over her simple daily routines,
le sue semplici routine quotidiane
to helping her kids in homework.
ad aiutare i suoi figli nei compiti.
and her community's mindset,
e la mentalità della sua comunità
her Egyptian classmates,
compagne di classe egiziane,
I interviewed.
che ho intervistato.
is quite active on social media.
sui social media.
what has been called the Arab Spring,
la nota Primavera Araba,
of discovering a new bacteria.
un nuovo batterio.
we have a new one every single day."
uno ogni singolo giorno."
of religious fundamentalism in the region,
del ondamentalismo religioso nella regione
to women in particular.
in particolare per le donne.
Fayza from Yemen affected me the most.
Fayza dallo Yemen mi ha colpito di più
at the age of eight when she was married.
la scuola a otto anni, quando si è sposata.
of a 60-year-old man,
la terza moglie di un sessantenne,
she was a divorced mother of three.
di tre bambini.
in an ultra-conservative society,
in una comunità ultraconservatrice
to her going back to school,
opposti al suo ritorno a scuola,
to control her life was through education.
per gestire la sua vita era l'istruzione.
da una ONG locale
at the university.
all'università.
rent a place to live in,
affittare un posto in cui vivere,
tremendous change,
cambiamenti fortissimi,
are overwhelming.
sono soverchianti.
che ho fotografato,
to becoming the photographer I am today,
di diventare la fotografa che sono oggi,
telling me what I can and cannot do.
mi dicevano cosa potevo fare o non fare.
and many women across the Arab world,
e molte altre donne nel mondo arabo,
to overcome barriers to education,
le barriere tramite l'istruzione,
to a better future.
per un futuro migliore.
with a quote by Yasmine,
I interviewed in Tunisia.
che ho intervistato in Tunisia.
not who they want you to be.
non chi vogliono che voi siate.
for your mother birthed you free."
vostra madre vi ha partorito libere."
ABOUT THE SPEAKER
Laura Boushnak - PhotographerLaura Boushnak is a Kuwaiti-born Palestinian photographer whose work focuses on women, literacy and education reform in the Arab world.
Why you should listen
Boushnak's documentary project I Read I Write explores the barriers women face accessing education and the role of literacy in improving the lives of women in Egypt, Yemen, Kuwait, Jordan, Tunisia and Saudi Arabia. For the project, Boushnak encouraged women to write their thoughts on prints of their portraits, engaging them directly in the artistic process. Boushnak’s images have been widely published, and her work has been exhibited in museums and galleries around the world. She is a co-founder of Rawiya, a collective that brings together the work and experience of female photographers from the Middle East.
Laura Boushnak | Speaker | TED.com