ABOUT THE SPEAKER
Laura Boushnak - Photographer
Laura Boushnak is a Kuwaiti-born Palestinian photographer whose work focuses on women, literacy and education reform in the Arab world.

Why you should listen

Boushnak's documentary project I Read I Write explores the barriers women face accessing education and the role of literacy in improving the lives of women in Egypt, Yemen, Kuwait, Jordan, Tunisia and Saudi Arabia. For the project, Boushnak encouraged women to write their thoughts on prints of their portraits, engaging them directly in the artistic process. Boushnak’s images have been widely published, and her work has been exhibited in museums and galleries around the world. She is a co-founder of Rawiya, a collective that brings together the work and experience of female photographers from the Middle East.

More profile about the speaker
Laura Boushnak | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Laura Boushnak: For these women, reading is a daring act

Laura Boushnak: Okumanın cesur bir eylem olduğu ülkelerdeki kadınlar için

Filmed:
919,431 views

Dünyanın bazı bölgelerinde, kadınların yarısı temel okuma ve yazma becerilerinden yoksun. Sebepler çeşitli ancak birçok durumda okuryazarlığa, babalar, kocalar ve hatta anneler bile değer vermiyor. Fotoğrafçı ve TED üyesi Laura Boushnak, istatistiklere meydan okuyan cesur kadınlara -öğrencilere, siyasi aktivistlere, 60 yaşındaki annelere- dikkat çekmek için Yemen, Mısır ve Tunus'u gezdi.
- Photographer
Laura Boushnak is a Kuwaiti-born Palestinian photographer whose work focuses on women, literacy and education reform in the Arab world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Bir Arap kadın fotoğrafçı olarak,
00:12
As an ArabArap femalekadın photographerfotoğrafçı,
0
648
2137
00:14
I have always foundbulunan amplegeniş inspirationilham
for my projectsprojeler in personalkişisel experiencesdeneyimler.
1
2785
5132
projelerim için kişisel deneyimlerden
daima ilham aldım.
00:20
The passiontutku I developedgelişmiş for knowledgebilgi,
2
7917
1932
Daha iyi bir hayat için
00:22
whichhangi allowedizin me to breakkırılma barriersengeller
towardskarşı a better life
3
9849
3401
engelleri aşmamı sağlayan
bilgiye olan tutkum,
00:25
was the motivationmotivasyon
for my projectproje I ReadOkuma I WriteYazma.
4
13250
4349
“Okuyorum, Yazıyorum” adlı projem
için motivasyonum oldu.
Bizzat yaşadığım deneyimlerden hareket ederek,
00:29
Pushedİtti by my ownkendi experiencedeneyim,
5
17599
1732
00:31
as I was not allowedizin initiallybaşlangıçta
to pursuesürdürmek my higherdaha yüksek educationEğitim,
6
19331
3975
eğitimle hayatlarını değiştiren kadınların
hikayelerini araştırmaya,
00:35
I decidedkarar to explorekeşfetmek and documentbelge
storieshikayeleri of other womenkadınlar
7
23306
4177
anlatmaya,
karşılaştıkları engelleri ortaya koymaya
ve sorgulamaya karar verdim,
00:39
who changeddeğişmiş theironların liveshayatları throughvasitasiyla educationEğitim,
8
27483
2833
00:42
while exposingaçığa and questioningsorgulama
the barriersengeller they faceyüz.
9
30316
3831
çünkü başta yüksek öğrenimimi sürdürmeme
izin verilmemişti,
00:46
I coveredkapalı a rangemenzil of topicskonular
that concernilgilendirmek women'sBayanlar educationEğitim,
10
34147
3686
Arap ülkeleri arasındaki ekonomik ve
sosyal etmenlerden
kaynaklanan farklılıkları dikkate
alarak, kadınların
00:50
keepingkoruma in mindus the differencesfarklar
amongarasında ArabArap countriesülkeler
11
37833
2618
eğitimiyle ilgili bir dizi konuyu
ele aldım.
00:52
duenedeniyle to economicekonomik and socialsosyal factorsfaktörler.
12
40451
3118
Bu konular, bölgedeki kadınların büyük
çoğunluğunun okur-yazar
00:55
These issuessorunlar includeDahil etmek femalekadın illiteracycehalet,
whichhangi is quiteoldukça highyüksek in the regionbölge;
13
43569
4165
00:59
educationaleğitici reformsreformlar;
programsprogramlar for dropoutçıkarma studentsöğrencilerin;
14
47734
4407
olmayışı, eğitim reformları, okulu bırakan
öğrenciler için programlar ve üniversite
01:04
and politicalsiyasi activismaktivizm
amongarasında universityÜniversite studentsöğrencilerin.
15
52141
3059
öğrencileri arasındaki siyasi aktivizmi
içeriyor.
01:08
As I startedbaşladı this work,
16
56110
1402
Bu çalışmaya başladığımda,
01:09
it was not always easykolay
to convinceikna etmek the womenkadınlar to participatekatılmak.
17
57512
3560
kadınları katılmaları için ikna etmek
pek kolay olmadı.
01:13
Only after explainingaçıklayan to them
18
61072
1915
Hikayelerinin, diğer kadınların
01:15
how theironların storieshikayeleri
mightbelki influenceetki other women'sBayanlar liveshayatları,
19
62987
2854
hayatlarını nasıl etkileyebileceğini
ve çevrelerine nasıl
01:18
how they would becomeolmak rolerol modelsmodeller
for theironların ownkendi communitytoplum, did some agreeanlaşmak.
20
65841
4806
rol model olacaklarını açıkladıktan sonra
ancak bazıları kabul etti.
01:22
SeekingAradığınız a collaborativeişbirlikçi
and reflexiveYansımalı approachyaklaşım,
21
70647
3181
İşbirlikçi ve yansımalı yaklaşım
arayışıyla,
01:26
I askeddiye sordu them to writeyazmak
theironların ownkendi wordskelimeler and ideasfikirler
22
73828
3204
kendi sözlerini ve fikirlerini
hayallerinin üstüne
01:29
on printsbaskılar of theironların ownkendi imagesGörüntüler.
23
77032
2229
yazmalarını istedim.
01:31
Those imagesGörüntüler were then sharedpaylaşılan
in some of the classroomsderslik,
24
79261
2810
Bu betimlemeler, daha sonra, bazı
sınıflarda paylaşıldı ve
01:34
and workedişlenmiş to inspireilham vermek
and motivatemotive etmek other womenkadınlar
25
82071
3250
benzer eğitim ve durumlardan geçen diğer
kadınlara ilham vermeye ve
01:37
going throughvasitasiyla similarbenzer educationseğitimleri
and situationsdurumlar.
26
85321
4095
onları motive etmeye çalışıldı.
01:42
AishaAisha, a teacheröğretmen from YemenYemen, wroteyazdı,
27
90273
2827
Yemen'de bir öğretmen olan Aisha,
"Eğitimi, bağımsız olmak ve
her şey için
01:45
"I soughtaranan educationEğitim in ordersipariş
to be independentbağımsız
28
93100
3134
01:48
and to not countsaymak on menerkekler with everything."
29
96234
2299
erkeğe bel bağlamamak için aldım."
yazmış.
01:51
One of my first subjectskonular
was UmmUm El-SaadEl-Saad from EgyptMısır.
30
99663
3695
İlk görüştüklerimden biri Mısır'dan
Umm El-Saad'dı.
01:55
When we first metmet, she was
barelyzar zor ableyapabilmek to writeyazmak her nameisim.
31
103358
3441
Tanıştığımızda, ancak adını yazabiliyordu.
01:58
She was attendingkatılıyor
a nine-monthdokuz aylık literacyokur yazarlık programprogram
32
106799
2252
Kahire banliyölerinde, yerel bir STK' nın
02:01
runkoş by a localyerel NGOSİVİL TOPLUM ÖRGÜTÜ in the CairoCairo suburbsbanliyöler.
33
109051
2949
dokuz aylık okur yazarlık
programına devam ediyordu.
02:04
MonthsAy latersonra, she was jokingŞaka
that her husbandkoca
34
112000
2229
Aylar sonra, kocasının, telefon
mesajlarını
02:06
had threatenedtehdit to pullÇek her
out of the classessınıflar,
35
114229
2531
artık okur yazar olan karısının takip
ettiğini
02:08
as he foundbulunan out that his now literateokur wifekadın eş
36
116760
2229
öğrendiğinde, onu dersleri
bıraktırmakla
02:11
was going throughvasitasiyla his phonetelefon textMetin messagesmesajları.
37
118989
2788
tehdit ettiği esprisini yaptı.
02:13
(LaughterKahkaha)
38
121777
1460
(Kahkahalar)
02:15
NaughtyYaramaz UmmUm El-SaadEl-Saad.
39
123237
1748
Yaramaz Umm El-Saad.
02:17
Of coursekurs, that's not why
UmmUm El-SaadEl-Saad joinedkatıldı the programprogram.
40
124985
4154
Tabii ki Umm El-Saad programa
bu sebepten katılmadı.
02:21
I saw how she was longingözlem to gainkazanç
controlkontrol over her simplebasit dailygünlük routinesalışılmış çalışma yöntemi,
41
129139
4716
Bizim kanıksadığımız küçük detayları,
çarşıda para saymaktan ev ödevlerinde
02:26
smallküçük detailsayrıntılar that we take for grantedverilmiş,
42
133855
1909
çocuklarına yardım etmeye kadar,
02:27
from countingsayma moneypara at the marketpazar
to helpingyardım ediyor her kidsçocuklar in homeworkev ödevi.
43
135764
4198
basit günlük işleri üzerinde kontrolü
ele almayı nasıl istediğini gördüm.
02:32
DespiteRağmen her povertyyoksulluk
and her community'stopluluk en mindsetzihniyet,
44
139962
2995
Yoksulluğuna ve kadınların eğitimini
küçümseyen içinde yaşadığı
02:35
whichhangi belittlesbelittles women'sBayanlar educationEğitim,
45
142957
2085
toplumun zihniyetine rağmen,
02:37
UmmUm El-SaadEl-Saad, alonguzun bir with
her EgyptianMısır classmatessınıf arkadaşları,
46
145042
2726
Umm El-Saad,
Mısırlı sınıf arkadaşlarıyla birlikte
02:39
was eageristekli to learnöğrenmek how to readokumak and writeyazmak.
47
147768
3227
okuma yazmayı öğrenmeye hevesliydi.
02:44
In TunisiaTunus, I metmet AsmaAsma,
48
152175
2554
Tunus'ta, röportaj yaptığım dört aktivist
kadından
02:46
one of the fourdört activisteylemci womenkadınlar
I interviewedgörüşülen.
49
154729
3042
biri olan Asma ile görüştüm.
02:49
The secularlaik bioengineeringBiyomühendislik studentÖğrenci
is quiteoldukça activeaktif on socialsosyal mediamedya.
50
157771
3382
Seküler biyomühendislik öğrencisi, sosyal
medyada oldukça aktif.
02:54
Regardingİle ilgili olarak her countryülke, whichhangi treasureddeğerli
what has been calleddenilen the ArabArap SpringBahar,
51
162235
5682
Arap Baharı olarak adlandırılan
hareketin üzerine titreyen ülkesine
03:00
she said, "I've always dreamthayal
of discoveringkeşfetmek a newyeni bacteriabakteriler.
52
167917
2926
dair, "Daima yeni bir bakteri
keşfetmenin hayalini kurdum.
03:03
Now, after the revolutiondevrim,
we have a newyeni one everyher singletek day."
53
170843
3760
Şimdi, devrimden sonra, her gün
yeni bir tane çıkıyor."
03:06
AsmaAsma was referringatıfta to the riseyükselmek
of religiousdini fundamentalismköktendincilik in the regionbölge,
54
174603
4576
Asma, özellikle kadınlar için başka bir
engel olan, bölgedeki
03:11
whichhangi is anotherbir diğeri obstacleengel
to womenkadınlar in particularbelirli.
55
179179
3074
kökten dinciliğin yükselişini kastediyor.
03:15
Out of all the womenkadınlar I metmet,
FayzaFayza from YemenYemen affectedetkilenmiş me the mostçoğu.
56
183363
4866
Görüşme yaptığım tüm kadınların içinde,
beni en çok Yemen'den Fayza etkiledi.
03:20
FayzaFayza was forcedzorunlu to dropdüşürmek out of schoolokul
at the ageyaş of eightsekiz when she was marriedevli.
57
188229
4885
Fayza, sekiz yaşında evlendiğinde
okulu bırakmaya zorlanmış.
03:25
That marriageevlilik lastedsürdü for a yearyıl.
58
193114
3247
Bu evlilik bir yıl sürmüş.
03:28
At 14, she becameoldu the thirdüçüncü wifekadın eş
of a 60-year-old-yaşında man,
59
196361
3868
14 yaşındayken, 60 yaşında bir adamın
üçüncü karısı olmuş
03:32
and by the time she was 18,
she was a divorcedboşanmış motheranne of threeüç.
60
200229
4690
ve 18'ine gelmeden, üç çocuk annesi
boşanmış bir kadındı.
03:37
DespiteRağmen her povertyyoksulluk,
61
204919
2471
Yoksulluğuna rağmen,
03:39
despiterağmen her socialsosyal statusdurum as a divorcboşandımée
in an ultra-conservativeUltra-muhafazakar societytoplum,
62
207390
5270
aşırı tutucu bir toplumda boşanmış bir
kadın olmanın sosyal statüsüne rağmen,
03:44
and despiterağmen the oppositionmuhalefet of her parentsebeveyn
to her going back to schoolokul,
63
212660
3878
ve okula dönüşüne ailesinin karşı
çıkmasına rağmen,
03:48
FayzaFayza knewbiliyordum that her only way
to controlkontrol her life was throughvasitasiyla educationEğitim.
64
216538
5172
Fayza, hayatını kontrol etmenin tek
yolunun eğitimden geçtiğini biliyordu.
03:53
She is now 26.
65
221710
1770
Şimdi 26 yaşında.
03:55
She receivedAlınan a granthibe from a localyerel NGOSİVİL TOPLUM ÖRGÜTÜ
66
223480
2160
Üniversitede işletme çalışmalarını
03:57
to fundfon, sermaye her business studiesçalışmalar
at the universityÜniversite.
67
225640
2879
finanse edecek yerel bir STK'dan
burs aldı.
04:00
Her goalhedef is to find a job,
rentkira a placeyer to livecanlı in,
68
228519
3460
Hedefi, iş bulmak,
yaşayacak bir yer kiralamak
04:04
and bringgetirmek her kidsçocuklar back with her.
69
231979
2019
ve çocuklarını yanına almak.
04:07
The ArabArap statesdevletler are going throughvasitasiyla
tremendousmuazzam changedeğişiklik,
70
235158
4297
Arap devletleri çok büyük bir değişimden
geçiyor ve kadınların karşı karşıya
04:11
and the strugglesmücadeleler womenkadınlar faceyüz
are overwhelmingezici.
71
239455
2761
kaldığı mücadeleler çok yıpratıcı.
04:14
Just like the womenkadınlar I photographedfotoğraflandı,
72
242216
2242
Tıpkı fotoğrafını çektiğim kadınlar gibi,
04:16
I had to overcomeüstesinden gelmek manyçok barriersengeller
to becomingolma the photographerfotoğrafçı I am todaybugün,
73
244458
4432
fotoğrafçı olmak için birçok engelin
üstesinden geldim;
04:21
manyçok people alonguzun bir the way
tellingsöylüyorum me what I can and cannotyapamam do.
74
248890
3747
bu süreçte neyi yapıp neyi yapamayacağımı
söyleyen birçok kişi vardı.
04:25
UmmUm El-SaadEl-Saad, AsmaAsma and FayzaFayza,
and manyçok womenkadınlar acrosskarşısında the ArabArap worldDünya,
75
253387
5306
Umm El-Saad, Asma, Fayza ve Arap
dünyasından diğer birçok kadın,
04:30
showgöstermek that it is possiblemümkün
to overcomeüstesinden gelmek barriersengeller to educationEğitim,
76
258693
3958
daha iyi bir gelecek için en
iyi yol olarak bildikleri eğitimle
04:34
whichhangi they know is the besten iyi meansanlamına geliyor
to a better futuregelecek.
77
262651
3269
engellerin üstesinden gelmenin
mümkün olduğunu gösterdiler.
04:39
And here I would like to endson
with a quotealıntı by YasmineYasmine,
78
266830
3367
Konuşmamı, Tunus'ta görüştüğüm dört
aktivist kadından biri olan
04:42
one of the fourdört activisteylemci womenkadınlar
I interviewedgörüşülen in TunisiaTunus.
79
270197
3266
Yasmine'den bir alıntıyla sonlandırmak
istiyorum.
04:45
YasmineYasmine wroteyazdı,
80
273463
1571
"Düşüncelerinizi sorgulayın.
04:47
"QuestionSoru your convictionsmahkumiyet.
81
275034
2380
Kim olmak istiyorsanız
onu olun,
04:49
Be who you to want to be,
not who they want you to be.
82
277414
3742
onların istediğini değil. Onların sizi
esaret altına almasına razı olmayın;
04:53
Don't acceptkabul etmek theironların enslavementköleleştirme,
for your motheranne birthedbirthed you freeücretsiz."
83
281156
3576
zira anneniz sizi özgür bir insan olarak
doğurdu."
04:56
Thank you.
84
284732
2229
Teşekkürler.
04:59
(ApplauseAlkış)
85
286961
4065
(Alkışlar)
Translated by Ozlem Serer
Reviewed by Deniz Yakut

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Laura Boushnak - Photographer
Laura Boushnak is a Kuwaiti-born Palestinian photographer whose work focuses on women, literacy and education reform in the Arab world.

Why you should listen

Boushnak's documentary project I Read I Write explores the barriers women face accessing education and the role of literacy in improving the lives of women in Egypt, Yemen, Kuwait, Jordan, Tunisia and Saudi Arabia. For the project, Boushnak encouraged women to write their thoughts on prints of their portraits, engaging them directly in the artistic process. Boushnak’s images have been widely published, and her work has been exhibited in museums and galleries around the world. She is a co-founder of Rawiya, a collective that brings together the work and experience of female photographers from the Middle East.

More profile about the speaker
Laura Boushnak | Speaker | TED.com