English-Video.net comment policy

The comment field is common to all languages

Let's write in your language and use "Google Translate" together

Please refer to informative community guidelines on TED.com

TEDGlobal 2014

Laura Boushnak: For these women, reading is a daring act

ローラ・ブシュナク: 女性には読書に勇気がいる社会

Filmed
Views 827,201

世界の地域によっては、女性の半数は基本的な読み書きができません。理由は様々ですが、多くの場合、父親や夫、時には母親までもが、女に読み書きは必要ないと思っているためです。TEDフェローの写真家ローラ・ブシュナクは、イエメン、エジプト、チュニジアといった国々を巡り、女子学生、政治活動家、60歳の母親など、そのような趨勢と戦っている勇気ある女性たちに光を当てています。

- Photographer
Laura Boushnak is a Kuwaiti-born Palestinian photographer whose work focuses on women, literacy and education reform in the Arab world. Full bio

Asとして an Arabアラブ female女性 photographer写真家,
アラブの女性写真家として
00:12
I have持ってる always常に found見つけた ample十分 inspirationインスピレーション
forために myじぶんの projectsプロジェクト in personal個人的 experiences経験.
個人的な体験は 私のプロジェクトに
溢れるほどのインスピレーションを与えてくれます
00:14
Theその passion情熱 I developed発展した forために knowledge知識,
より良い人生を掴む障害を
乗り越えられたのは
00:20
whichどの allowed許可された me to breakブレーク barriers障壁
towards方向 aa betterより良い life生活
私に知識への情熱が
あったからで
00:22
wasあった theその motivation動機
forために myじぶんの projectプロジェクト I Read読む I Write書きます.
それが私のプロジェクト “I Read I Write” の
原動力になっています
00:25
Pushed押された by〜によって myじぶんの own自分の experience経験,
最初は高等教育を受けることを
許されなかった
00:29
asとして I wasあった notない allowed許可された initially当初
to pursue追求する myじぶんの higher高い education教育,
私自身の体験に後押しされて
00:31
I decided決定しました to explore探検する andそして document資料
stories物語 of otherその他 women女性
直面する障害に
疑問を抱きながらも
00:35
who changedかわった their彼らの lives人生 throughを通して education教育,
教育によって自分の人生を
変えてきた女性達の物語を
00:39
whilewhile exposing露出 andそして questioning質問
theその barriers障壁 they彼ら face.
探し 記録しようと決めました
00:42
I covered覆われた aa range範囲 of topicsトピック
thatそれ concern懸念 women's婦人向け education教育,
私は女性の教育に関する
様々なことを扱ってきましたが
00:46
keeping維持 in mindマインド theその differences相違
among Arabアラブ countries
経済的・社会的要因による
アラブ諸国間の違いに
00:50
due支払う to economic経済的 andそして socialソーシャル factors要因.
留意するようにしました
00:52
Theseこれら issues問題 include含める female女性 illiteracy文盲,
whichどの is quiteかなり high高い in theその region領域;
取り上げた問題の中には
この地域で非常に高い女性の非識字率
00:55
educational教育的 reforms改革;
programsプログラム forために dropout脱落 students学生の;
教育改革
落ちこぼれた生徒のためのプログラム
00:59
andそして political政治的 activism行動主義
among university大学 students学生の.
政治を変えようとする学生達
などがあります
01:04
Asとして I started開始した thisこの work作業,
このプロジェクトを始めた頃
01:08
itそれ wasあった notない always常に easy簡単
to convince説得する theその women女性 to participate参加する.
女性に協力してもらうのは
容易ではありませんでした
01:09
Onlyのみ after explaining説明する to themそれら
「あなたの話が
他の女性達の人生に影響を与えるんだ」
01:13
howどうやって their彼らの stories物語
mightかもしれない influence影響 otherその他 women's婦人向け lives人生,
「あなたは自分のコミュニティの
ロールモデルになるんだ」と説得して
01:15
howどうやって they彼ら would〜する become〜になる role役割 modelsモデル
forために their彼らの own自分の communityコミュニティ, didした some一部 agree同意する.
ようやく 何人かが承諾してくれる
という感じでした
01:18
Seekingシーク aa collaborative協力的
andそして reflexive反射的な approachアプローチ,
自らを見つめる姿を
協力してとらえようとする中で
01:22
I asked尋ねた themそれら to write書きます
their彼らの own自分の words言葉 andそして ideasアイデア
自分が写った写真の上に
自分の言葉や想いを書いてくれよう
01:26
on printsプリント of their彼らの own自分の imagesイメージ.
彼女達に頼みました
01:29
Thoseそれら imagesイメージ wereあった then次に shared共有
in some一部 of theその classrooms教室,
同じような境遇にある
他の女性達に
01:31
andそして worked働いた to inspireインスピレーション
andそして motivate動機づける otherその他 women女性
刺激や動機付けを
与えられるよう
01:34
going行く throughを通して similar類似 educations教育
andそして situations状況.
そういった写真を教室で
見てもらったりもしました
01:37
Aishaアイシャ, aa teacher先生 fromから Yemenイエメン, wrote書きました,
イエメンの教師であるアイシャは
こう書いています
01:42
"I sought求められた education教育 in order注文
to be〜する independent独立した
「私が教育を求めたのは
自立して
01:45
andそして to notない countカウント on men男性 with〜と everythingすべて."
何でも男に頼らなくて
済むようにするためでした」
01:48
One1 of myじぶんの first最初 subjects科目
wasあった Ummum El-Saadエルサド fromから Egyptエジプト.
私の最初の被写体の1人だった
エジプトのウム・エル=サイドは
01:51
Whenいつ we我々 first最初 met会った, she彼女 wasあった
barelyかろうじて ableできる to write書きます her彼女 name.
最初会った時 自分の名前も
満足に書けませんでした
01:55
She彼女 wasあった attending出席する
aa nine-month9ヶ月 literacyリテラシー programプログラム
彼女はカイロ郊外で
地元のNGOが実施する
01:58
run走る by〜によって aa local地元 NGOngo in theその Cairoカイロ suburbs郊外.
9ヶ月の読み書き講座に
参加していました
02:01
Months数ヶ月 later後で, she彼女 wasあった joking冗談
thatそれ her彼女 husband
何ヶ月かして彼女は
冗談交じりに言いました
02:04
had持っていました threatened脅された to pull引く her彼女
outでる of theその classesクラス,
文字を読めるようになった妻に
02:06
asとして he found見つけた outでる thatそれ his now literate学問的な wife
携帯のメールが
チェックされるのを恐れて
02:08
wasあった going行く throughを通して his phone電話 textテキスト messagesメッセージ.
夫が教室をやめさせるぞと
脅しているんだと
02:11
(Laughter笑い)
(笑)
02:13
Naughtyいたずら Ummum El-Saadエルサド.
やんちゃな ウム・エル=サイド
02:15
Of courseコース, that'sそれは notない whyなぜ
Ummum El-Saadエルサド joined参加した theその programプログラム.
もちろん 彼女はそんな理由で
講座に参加したわけではありません
02:17
I saw見た howどうやって she彼女 wasあった longing憧れ to gain利得
controlコントロール over以上 her彼女 simple単純 daily毎日 routinesルーチン,
日常的なことをもっと自分で決めたいという
彼女の強い思いが私には分かりました
02:21
small小さい details詳細 thatそれ we我々 take取る forために granted付与された,
市場で勘定するとか
子供の宿題を手伝うといった
02:26
fromから counting数える moneyお金 at〜で theその market市場
to helping助ける her彼女 kids子供たち in homework宿題.
私たちなら当たり前と思っている
些細なことです
02:27
Despite何と her彼女 poverty貧困
andそして her彼女 community'sコミュニティの mindset考え方,
貧しさや
02:32
whichどの belittles恋人 women's婦人向け education教育,
女性の教育を軽んじている
地域の風潮にかかわらず
02:35
Ummum El-Saadエルサド, along一緒に with〜と
her彼女 Egyptianエジプト人 classmates同級生,
彼女はエジプト人の
クラスメートとともに
02:37
wasあった eager熱心な to learn学ぶ howどうやって to read読む andそして write書きます.
読み書きができるようになりたいと
強く願っています
02:39
In Tunisiaチュニジア, I met会った Asmaアスマ,
チュニジアでは
アスマに会いました
02:44
one1 of theその four4つの activist活動家 women女性
I interviewedインタビューされた.
私がインタビューした
4人の活動家の1人です
02:46
Theその secular世俗的な bioengineeringバイオエンジニアリング student学生
is quiteかなり activeアクティブ on socialソーシャル mediaメディア.
宗教には無関心な生物工学を学ぶ学生で
ソーシャルメディアでとても積極的に活動しています
02:49
Regarding〜に関して her彼女 country, whichどの treasured宝物
what has持っている beenされている calledと呼ばれる theその Arabアラブ Spring,
アラブの春と呼ばれる大きな勝利を得た国ですが
彼女はこう言いました
02:54
she彼女 said前記, "I've私は always常に dreamt夢を見た
of discovering発見する aa new新しい bacteria細菌.
「新種のバクテリアを
発見するのが夢だったけど
03:00
Now, after theその revolution革命,
we我々 have持ってる aa new新しい one1 everyすべて singleシングル day."
革命の後は毎日そんなのが現れる」
03:03
Asmaアスマ wasあった referring参照する to theその rise上昇
of religious宗教的 fundamentalism原理主義 in theその region領域,
アスマは その地域にはびこる
宗教的原理主義者のことを言っています
03:06
whichどの is another別の obstacle障害
to women女性 in particular特に.
これもまた女性には特に
障害となるものです
03:11
Outでる of allすべて theその women女性 I met会った,
Fayzaフェイザ fromから Yemenイエメン affected影響を受けた me theその most最も.
出会った女性達の中で 私は
イエメンのファイザに最も強く心を打たれました
03:15
Fayzaフェイザ wasあった forced強制された to dropドロップ outでる of school学校
at〜で theその age年齢 of eight8 whenいつ she彼女 wasあった married既婚.
ファイザは8歳の時
学校をやめ結婚させられました
03:20
Thatそれ marriage結婚 lasted持続した forために aa year.
その結婚は1年しか
続きませんでした
03:25
At〜で 14, she彼女 becameなりました theその third三番 wife
of aa 60-year-old-歳 manおとこ,
14歳の時
60歳の男の第3夫人になり
03:28
andそして by〜によって theその time時間 she彼女 wasあった 18,
she彼女 wasあった aa divorced離婚した mother of three.
18歳の時には 3人の子供の
離婚した母親となっていました
03:32
Despite何と her彼女 poverty貧困,
貧しさにもかかわらず
03:37
despite何と her彼女 socialソーシャル status状態 asとして aa divorc離婚éee
in an ultra-conservative超保守的 society社会,
超保守的な社会における
離婚女性という社会的立場にもかかわらず
03:39
andそして despite何と theその opposition反対 of her彼女 parents
to her彼女 going行く backバック to school学校,
学校に戻ることへ反対する
両親の存在にもかかわらず
03:44
Fayzaフェイザ knew知っていた thatそれ her彼女 onlyのみ way方法
to controlコントロール her彼女 life生活 wasあった throughを通して education教育.
自分の人生を自分で決められるようになる唯一の方法は
教育を受けることだと彼女は分かっていました
03:48
She彼女 is now 26.
彼女は今 26歳です
03:53
She彼女 received受け取った aa grant付与 fromから aa local地元 NGOngo
地元のNGOから
援助を受けて
03:55
to fund基金 her彼女 businessビジネス studies研究
at〜で theその university大学.
大学でビジネスについて
学んでいます
03:57
Her彼女 goalゴール is to find見つける aa jobジョブ,
rent家賃 aa place場所 to liveライブ in,
彼女の目標は
仕事を見つけ 住む所を借り
04:00
andそして bring持参する her彼女 kids子供たち backバック with〜と her彼女.
子供達と一緒に暮らすことです
04:04
Theその Arabアラブ states are going行く throughを通して
tremendousすばらしい change変化する,
アラブの国々は今
ものすごい変化を経験しています
04:07
andそして theその struggles闘争 women女性 face
are overwhelming圧倒的.
女性達は圧倒されるような
困難に直面しています
04:11
Justちょうど like好きな theその women女性 I photographed撮影した,
私が撮ってきた女性達同様
04:14
I had持っていました to overcome克服する manyたくさんの barriers障壁
to becoming〜になる theその photographer写真家 I am午前 today今日,
私も今のような写真家になるまでには
幾多の障害を乗り越えなければなりませんでした
04:16
manyたくさんの people along一緒に theその way方法
telling伝える me what I canできる andそして cannotできない do行う.
そうする中で多くの人から これはして良いとか
悪いとか 言われてきました
04:21
Ummum El-Saadエルサド, Asmaアスマ andそして Fayzaフェイザ,
andそして manyたくさんの women女性 across横断する theその Arabアラブ world世界,
ウム・エル=サイド アスマ ファイザ
そしてアラブ世界のたくさんの女性達が
04:25
showショー thatそれ itそれ is possible可能
to overcome克服する barriers障壁 to education教育,
教育の障害を乗り越えることは
可能だと示してくれました
04:30
whichどの they彼ら know知っている is theその bestベスト means手段
to aa betterより良い future未来.
彼女達は それがより良い未来のための
最善の方法だと知っています
04:34
Andそして hereここに I would〜する like好きな to end終わり
with〜と aa quote見積もり by〜によって Yasmineヤスミン,
ヤスミンの言葉で
締めくくりたいと思います
04:39
one1 of theその four4つの activist活動家 women女性
I interviewedインタビューされた in Tunisiaチュニジア.
チュニジアでインタビューした
4人の活動家の1人です
04:42
Yasmineヤスミン wrote書きました,
彼女はこう書きました
04:45
"Question質問 yourきみの convictions信念.
「自分の思い込んでいることに疑問を持つこと
04:47
Be〜する who you君は to want欲しいです to be〜する,
notない who they彼ら want欲しいです you君は to be〜する.
周りがなって欲しい人間ではなく
自分がなりたい人間になること
04:49
Don'tしない accept受け入れる their彼らの enslavement奴隷化,
forために yourきみの mother birthed産まれた you君は free無料."
奴隷の立場を受け入れないこと
お母さんは自由の身に生んでくれたのだから」
04:53
Thank感謝 you君は.
ありがとうございました
04:56
(Applause拍手)
(拍手)
04:59
Translated by Yasushi Aoki
Reviewed by Shoko Takaki

▲Back to top

About the speaker:

Laura Boushnak - Photographer
Laura Boushnak is a Kuwaiti-born Palestinian photographer whose work focuses on women, literacy and education reform in the Arab world.

Why you should listen

Boushnak's documentary project I Read I Write explores the barriers women face accessing education and the role of literacy in improving the lives of women in Egypt, Yemen, Kuwait, Jordan, Tunisia and Saudi Arabia. For the project, Boushnak encouraged women to write their thoughts on prints of their portraits, engaging them directly in the artistic process. Boushnak’s images have been widely published, and her work has been exhibited in museums and galleries around the world. She is a co-founder of Rawiya, a collective that brings together the work and experience of female photographers from the Middle East.

More profile about the speaker
Laura Boushnak | Speaker | TED.com