Carl Safina: What are animals thinking and feeling?
Carl Safina: Was denken und fühlen Tiere?
Carl Safina's writing explores the scientific, moral and social dimensions of our relationship with nature. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
what animals think and feel?
was Tiere denken und fühlen?
or does she just want a treat?
oder will er nur eine Belohnung?
that our dog really loves us,
dass unser Hund uns wirklich liebt,
kleinen Wuschelkopf vorgeht.
do they love us?
ob sie uns lieben?
to ask animals.
an Tiere gefunden.
des menschlichen Gehirns,
only of the human mind.
Fähigkeiten halten.
doing with those brains?
mit ihren Gehirnen an?
sondern mehrere Möglichkeiten.
we can look at their brains
und ihre Gehirne betrachten
our brain is inherited.
dass unser Gehirn geerbt ist.
to the first chordates.
to the first vertebrates.
die ersten Wirbeltiere.
a nerve cell, looks the same
ist identisch in Krebs, Vogel oder uns.
about the minds of crayfish?
die Gehirne von Krebsen?
if you give a crayfish
viele schwache Elektroschocks gibt,
to come out of its burrow,
kommen will, entwickelt Angst.
kommt zum Erkunden heraus.
we care about crayfish anxiety?
an der Angst der Krebse?
as well as do most apes
ebenso die meisten Affen,
intelligence of this invertebrate?
Intelligenz dieser Wirbellosen?
into a crevice in the coral,
in eine Korallenspalte,
a moray eel is sleeping
die Schlafhöhle einer Muräne,
to the moray, "Follow me,"
in der Spalte fangen,
and get the fish,
dann frisst ihn der Barsch.
and the grouper may get it.
have just recently found out about.
haben wir erst neulich entdeckt.
that ancient partnership?
diese uralte Partnerschaft?
a lot more about us
viel mehr über uns als über Tiere.
from what they're doing
dies ihren Jungen zu zeigen.
which is called teaching.
and killer whales share food.
und teilen ihre Nahrung.
in stock, off the shelf,
Teile, Standardentwürfe,
das Ergebnis vieler Zeitalter.
of the deep sweep of time.
compared to a chimpanzee brain,
mit dem eines Schimpansen,
a very big chimpanzee brain.
ein sehr großes Schimpansengehirn haben.
because we're also really insecure.
denn wir sind sehr verunsichert.
all right, well, we see brains,
wir sprechen von Gehirnen,
have to say about minds?
für unseren Verstand?
in der Verhaltenslogik wider.
ruhen sich offensichtlich aus.
under the palm trees
unter den Palmen gefunden
zum Schlafen dahin,
aber wachsam bleiben.
of what they're doing
für die Elefanten selbst,
on the same plains,
auf den gleichen Steppen,
of the same dangers,
and we became who we are.
these elephants as being relaxed.
für entspannt halten.
concerned about something.
sehr beunruhigt.
the voices of tourists
from a speaker hidden in bushes,
der in einem Busch versteckt ist,
because tourists never bother elephants.
denn Touristen sind keine Gefahr.
von Hirten auf, die Speere haben
in confrontations at water holes,
an Wasserstellen oft verletzen,
and run away from the hidden speaker.
von dem versteckten Lautsprecher weg.
that there are humans,
dass es Menschen sind,
different kinds of humans,
verschiedene Menschen gibt,
and some are dangerous.
und andere gefährlich sind.
than we have been watching them.
viel länger als wir sie.
find food, try to stay alive.
Essen finden, überleben.
in the hills of Africa
Afrikas Berge geschaffen sind
we are basically the same.
wir sind im Grunde gleich.
wie ein Orca und wie wir.
"Haben sie Bewusstsein?"
it makes you unconscious,
no sensation of anything.
the thing that feels like something.
was sich nach etwas anfühlt.
if you're aware of anything,
und Tiere haben Bewusstsein.
die uns Menschen ausmachen,
that make humans humans,
to match moods with your companions.
uns an die Stimmung anderer anzupassen.
you need to hurry up.
wir müssen schnell sein.
is contagious fear.
ist ansteckende Angst.
startle and fly away,
plötzlich und fliehen,
like everything else in life,
im Leben, unterschiedlich ausgeprägt.
and has its elaboration.
you feel sad, it makes me sad.
Bist du traurig, macht mich das traurig.
that I call sympathy,
das ich Anteilnahme nenne,
has just passed away.
deine Oma gestorben ist.
but I get it; I know what you feel
weiß aber, was du fühlst
to act on sympathy,
motiviert, nenne ich das Mitgefühl.
that makes us human,
ist alles andere als perfekt.
we kill them and we eat them.
zusammen, töten und essen sie.
well, those are different species.
"Das sind doch andere Arten.
and humans are predators.
und Menschen sind die Räuber."
too well either.
behandeln wir nicht allzu gut.
Fischereisklave, Indonesien]
only one thing about animal behavior
über Tierverhalten wissen,
human thoughts and emotions
menschliche Gedanken und Gefühle
and emotions to other species
auf andere Arten zu übertragen,
they're doing and how they're feeling,
was sie tun und fühlen,
are basically the same as ours.
im Grunde genau wie unsere.
mood and motivation in us
Stimmungen und Antrieb erzeugen,
are hungry when they're hunting
sie sind hungrig, wenn sie jagen
their tongues are hanging out,
ihre Zunge heraushängt,
with their children
und glücklich mit ihren Jungen spielen,
be experiencing anything.
irgendwas empfinden.
that other animals can think and feel?"
dass andere Tiere denken und fühlen?"
through all the hundreds
Nachweise meines Buches herunterzurasseln,
that I put in my book
was right in the room with me.
im gleichen Zimmer war wie ich.
and comes over to me --
und kommt zu mir herüber --
and exposes her belly,
und zeigt ihren Bauch,
"I would like my belly rubbed.
gestreichelt bekommen.
er versteht, was ich will.
because we're family.
wir sind eine Familie.
and it will feel good."
sich gut anfühlen."
more complicated than that.
and we say, "Oh look, killer whales,
ist L41. Er ist 38 Jahre alt.
ist L22. Sie ist 44 Jahre.
we create an awful lot of it.
aber auch sehr viel davon verursachen.
of the Mediterranean Sea
von der Mittelmeerküste
strongholds of elephant range
in Mittel- und Ostafrika.
into little shards.
in kleine Teile zersplittert.
that we are driving to extinction,
das wir zum Aussterben treiben,
magnificent creature on land.
das prächtigste Landtier.
of our wildlife in the United States.
viel besser um die Tierwelt der USA.
we killed every single wolf.
töteten wir jeden einzelnen Wolf.
south of the Canadian border, actually.
südlich der Grenze zu Kanada.
did that in the 1920s,
they had to bring them back,
sie zurückbringen,
had gotten out of control.
außer Kontrolle geriet.
to see the wolves,
um die Wölfe zu sehen,
visible wolves in the world.
auf der Welt so leicht sehen konnte.
this incredible family of wolves.
unglaubliche Wolfsfamilie beobachtet.
and the young of several generations.
und Jungtiere mehrerer Generationen.
pack in Yellowstone National Park.
Rudel im Yellowstone-Nationalpark.
just outside the border,
nur leicht überschritten,
auch Alphaweibchen genannt.
descended into sibling rivalry.
in Geschwisterrivalität.
to rejoin her family.
zur Familie zurückzukehren.
because they were jealous of her.
es nicht zugelassen.
from two new males,
von zwei neuen Männchen
outside the park and getting shot.
und wurde erschossen.
being ejected from his own family.
von seiner eigenen Familie vertrieben.
his hunting support,
seine Jagdunterstützung,
und seine Partnerin.
they hurt us more than they do?
dass sie uns nicht mehr schaden.
part of a grey whale
gerade ein Stück Grauwal verzehrt,
who had killed that whale.
had nothing at all to fear.
hatten nichts zu befürchten.
into three pieces with two companions.
eine Robbe in drei Teile zerrissen.
wie die Menschen im Boot.
as the people in the boat.
Diese Wale fressen Robben.
für unsere Kleinkinder?
to researchers lost in thick fog
zu verirrten Forschern zurück,
bis sich der Nebel lichtete,
was right there on the shoreline?
named Denise Herzing,
Fleckendelfine in den Bahamas.
and they know her.
erkennt sie alle.
She knows who they all are.
und das Forschungsboot.
They recognize the research boat.
it's a big happy reunion.
didn't want to come near the boat,
nicht zum Boot kommen,
what was going on
of the people onboard had died
beim Schlafen im Bett gestorben war.
that one of the human hearts
nicht mehr schlug?
all of the things that are going on
sind nur ein Hinweis auf vieles,
die die Erde mit uns teilen,
dolphin named Dolly.
das Baby eines Großen Tümmlers.
a keeper took a cigarette break
einen Pfleger beim Rauchen sah.
into their pool, smoking.
durch die Scheibe in den Pool.
nursed for a minute or two,
säugte ein paar Minuten,
that enveloped her head like smoke.
die ihren Kopf wie Rauch umhüllte.
mit Milch Rauch darzustellen.
to represent smoke.
to represent another,
mit etwas anderem darstellen,
that we think make us human.
and their minds have,
in unserem und ihrem Verstand,
was am stärksten mitfühlt,
und zerstörerischsten ist,
that has ever been on this planet,
all jumbled up together.
bunt zusammengewürfelt.
that makes us human.
die uns zum Menschen macht.
who care about our mates.
die sich um ihre Partner sorgen.
who care about our children.
die sich um ihre Kinder sorgen.
sometimes ten thousand miles
one meal, one big meal,
um ihrem wartenden Küken
in the oceans of the world,
entlegensten Inseln der Weltmeere
to the next is the chain of being.
weiterzugeben, ist der Lauf des Lebens.
and into that sacred relationship
kommt unser Plastikmüll.
have plastic in them now.
in all diesen Vögeln.
ready to fledge --
Albatros, fast flügge --
we are supposed to have
mit dem Rest der Welt nicht aussehen.
ourselves after our brains,
nach unseren Gehirnen benannten,
human life into the world,
into the company of other creatures.
in die Gesellschaft anderer Wesen.
that we are not alone.
dass wir nicht alleine sind.
in every painting of Noah's ark,
Gemälden von Noahs Arche,
is in mortal danger now,
ist nun in Todesgefahr
Intelligenz, Rationalität, Kreativität
sodass ihr Leben weitergehen kann?
let them continue?
ABOUT THE SPEAKER
Carl Safina - Ecologist, writerCarl Safina's writing explores the scientific, moral and social dimensions of our relationship with nature.
Why you should listen
Carl Safina explores how the ocean is changing and what those changes mean for wildlife and for people.
Safina is author of seven books, including Song for the Blue Ocean, which was a New York Times Notable Book of the Year, Eye of the Albatross, Voyage of the Turtle and The View From Lazy Point. Safina is founding president of The Safina Center at Stony Brook University, where he also co-chairs the University's Alan Alda Center for Communicating Science. A winner of the 2012 Orion Award and a MacArthur Prize, among others, his work has been featured in outlets such as The New York Times, National Geographic, CNN.com and The Huffington Post, and he hosts “Saving the Ocean” on PBS.
His latest book, Beyond Words: What Animals Think And Feel, explores the inner lives of animals.
Carl Safina | Speaker | TED.com