Carl Safina: What are animals thinking and feeling?
卡尔·萨芬纳: 动物有怎样的思想和感知?
Carl Safina's writing explores the scientific, moral and social dimensions of our relationship with nature. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
what animals think and feel?
动物们在想些什么,它们能感觉到什么?
or does she just want a treat?
还是只是想要些吃的?
that our dog really loves us,
我们的狗是真的爱我们的,
do they love us?
to ask animals.
only of the human mind.
是人脑独有的。
doing with those brains?
we can look at their brains
观察它们的大脑结构,
our brain is inherited.
人类的大脑是继承来的。
to the first chordates.
to the first vertebrates.
a nerve cell, looks the same
about the minds of crayfish?
小龙虾脑子里在想什么?
if you give a crayfish
to come out of its burrow,
we care about crayfish anxiety?
小龙虾是否焦虑呢?
as well as do most apes
大多数猿类也是如此,
intelligence of this invertebrate?
into a crevice in the coral,
小鱼躲进了珊瑚的裂缝,
a moray eel is sleeping
to the moray, "Follow me,"
给海鳝说:“跟我来。”
and get the fish,
一起去捉小鱼,
and the grouper may get it.
外面石斑鱼就抓住它了。
have just recently found out about.
古老的合作关系。
that ancient partnership?
a lot more about us
发现的多是关于我们的规律
它们正在做什么
from what they're doing
which is called teaching.
这就是教学。
and killer whales share food.
in stock, off the shelf,
演化而来的。
of the deep sweep of time.
compared to a chimpanzee brain,
做一个对比,
一个放大的猩猩脑而已。
a very big chimpanzee brain.
because we're also really insecure.
因为毕竟我们太缺乏安全感了。
all right, well, we see brains,
我们看到了这些大脑,
have to say about minds?
under the palm trees
of what they're doing
它们在做什么一样。
on the same plains,
在同一片平原上的嚎叫声,
of the same dangers,
我们变成了我们的样子。
and we became who we are.
these elephants as being relaxed.
concerned about something.
the voices of tourists
from a speaker hidden in bushes,
because tourists never bother elephants.
因为游客是不会打扰它们的。
in confrontations at water holes,
and run away from the hidden speaker.
藏着音箱的那个地方。
that there are humans,
different kinds of humans,
而有些人是危险的。
and some are dangerous.
我们观察它们的时间还要多。
than we have been watching them.
我们了解它们的程度。
find food, try to stay alive.
尽力活下去。
in the hills of Africa
山峦里徒步旅行,
we are basically the same.
我们本质上是一样的。
it makes you unconscious,
你就是无意识的,
no sensation of anything.
都没有感觉了。
其实就是我们对事物的觉察。
the thing that feels like something.
if you're aware of anything,
或者注意到了一些东西,
that make humans humans,
人们有一些特别的东西,
to match moods with your companions.
感受同伴感情的心智能力。
you need to hurry up.
“我也得快点跟上了。”
is contagious fear.
是可传染的恐惧。
startle and fly away,
全都飞走了,
估计就不太妙了,
like everything else in life,
生活中的其他事情一样,
and has its elaboration.
而且有它的微妙之处。
you feel sad, it makes me sad.
如果你觉得不开心,我也会觉得不开心。
that I call sympathy,
has just passed away.
but I get it; I know what you feel
但是我懂你,我知道你的感觉,
to act on sympathy,
而产生了相同的举动,
that makes us human,
we kill them and we eat them.
杀掉它们,吃掉它们。
well, those are different species.
嗨,毕竟我们是不同的物种嘛。
and humans are predators.
人类就是捕食者啊。
too well either.
only one thing about animal behavior
动物行为的一点,
human thoughts and emotions
把人类的想法和情感
and emotions to other species
套用在其他物种身上
they're doing and how they're feeling,
与感觉最好的猜测方式了,
are basically the same as ours.
基本上是相同的。
mood and motivation in us
和动机的荷尔蒙
are hungry when they're hunting
their tongues are hanging out,
with their children
当它们和幼崽们玩耍时
be experiencing anything.
that other animals can think and feel?"
其他动物的思想和感受呢?”
through all the hundreds
that I put in my book
was right in the room with me.
我所处的那间屋子里。
and comes over to me --
and exposes her belly,
露出了她的肚子,
"I would like my belly rubbed.
“我想让人给我挠挠肚子。
because we're family.
因为我们是一家人。
and it will feel good."
而且那感觉肯定很爽。”
more complicated than that.
and we say, "Oh look, killer whales,
我们说道:“看!虎鲸、
we create an awful lot of it.
我们还常常制造很多的痛苦。
of the Mediterranean Sea
strongholds of elephant range
仍然分布在
into little shards.
一些零零散散的小地方了。
that we are driving to extinction,
动物的栖息地变化,
magnificent creature on land.
这个星球上最神奇的生物。
of our wildlife in the United States.
野生动物稍微好一点。
we killed every single wolf.
我们把狼全杀了。
south of the Canadian border, actually.
南部边境的狼也全杀了。
did that in the 1920s,
公园管理员们把狼杀光了,
they had to bring them back,
had gotten out of control.
数量疯长不可控了。
to see the wolves,
visible wolves in the world.
this incredible family of wolves.
难以置信的狼族。
and the young of several generations.
和几代年轻的狼。
pack in Yellowstone National Park.
最著名的,也是最稳定的一个狼族。
just outside the border,
descended into sibling rivalry.
马上就开始了手足相残。
to rejoin her family.
自己的家族而努力了好几天。
because they were jealous of her.
她受到嫉妒。
from two new males,
outside the park and getting shot.
being ejected from his own family.
his hunting support,
失去了他的捕食帮手,
they hurt us more than they do?
part of a grey whale
who had killed that whale.
had nothing at all to fear.
into three pieces with two companions.
把一只海豹撕成了三段。
as the people in the boat.
我们仍然信任它们?
to researchers lost in thick fog
was right there on the shoreline?
named Denise Herzing,
有个叫Denise Herzing的女人,
and they know her.
She knows who they all are.
她能认出来它们每一只都是谁。
They recognize the research boat.
它们能认出来那艘调查船。
it's a big happy reunion.
简直就是一次欢庆的重逢。
didn't want to come near the boat,
它们并不想靠近那艘船,
what was going on
of the people onboard had died
在床上打盹的时候
that one of the human hearts
那其中的一个人
all of the things that are going on
和我们一起生存的生物的大脑中
dolphin named Dolly.
a keeper took a cigarette break
一个饲养员在抽烟休息,
看着那些水里的海豚。
into their pool, smoking.
大概吃了一两分钟的奶,
nursed for a minute or two,
that enveloped her head like smoke.
笼罩在它的头上,就像人们抽烟一样。
to represent smoke.
to represent another,
that we think make us human.
使我们成为人类的东西。
and their minds have,
都有的心智活动,
也最暴力
that has ever been on this planet,
也最具破坏性的动物,
all jumbled up together.
that makes us human.
who care about our mates.
who care about our children.
sometimes ten thousand miles
有时甚至是一万多英里外,
one meal, one big meal,
一份食物,一份大餐,
in the oceans of the world,
to the next is the chain of being.
铸成了生命的联结。
and into that sacred relationship
在它们这种神圣的关系中
have plastic in them now.
ready to fledge --
刚要长羽毛——
we are supposed to have
ourselves after our brains,
human life into the world,
into the company of other creatures.
与其他的生物作伴。
that we are not alone.
让他们知道我们并不孤单。
in every painting of Noah's ark,
is in mortal danger now,
现在都处于灭绝的危险中。
let them continue?
ABOUT THE SPEAKER
Carl Safina - Ecologist, writerCarl Safina's writing explores the scientific, moral and social dimensions of our relationship with nature.
Why you should listen
Carl Safina explores how the ocean is changing and what those changes mean for wildlife and for people.
Safina is author of seven books, including Song for the Blue Ocean, which was a New York Times Notable Book of the Year, Eye of the Albatross, Voyage of the Turtle and The View From Lazy Point. Safina is founding president of The Safina Center at Stony Brook University, where he also co-chairs the University's Alan Alda Center for Communicating Science. A winner of the 2012 Orion Award and a MacArthur Prize, among others, his work has been featured in outlets such as The New York Times, National Geographic, CNN.com and The Huffington Post, and he hosts “Saving the Ocean” on PBS.
His latest book, Beyond Words: What Animals Think And Feel, explores the inner lives of animals.
Carl Safina | Speaker | TED.com